Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
HOT AIR WELDING GUN
MSW-AWG-3400
E X P O N D O . D E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-AWG-3400

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones HOT AIR WELDING GUN MSW-AWG-3400 E X P O N D O . D E...
  • Página 2 Nom du produit: PISTOLET THERMIQUE Nome del prodotto: PISTOLA AD ARIA CALDA Nombre del producto: PISTOLA DE AIRE CALIENTE Modell: Product model: Model produktu: MSW-AWG-3400 Model výrobku Modèle: Modello: Modelo: Importeur Importer Importer Dovozce expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Werte Produktname HEISSLUFT-HANDGERÄTE Modell MSW-AWG-3400 Nennspannung [V~] 230 / 50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] 3400 W Schutzklasse Abmessungen [mm] 430 x 110 x 110 Gewicht [kg] Luftstrom [L/min] (max) Gesamtdruck [Pa] 3000 Temperaturbereich 20 – 600 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht.
  • Página 4 Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Handschutz benutzen. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das...
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    2. Nutzungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des HEISSLUFT-HANDGERÄTE Handbuchs beziehen sich auf <...
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
  • Página 7 Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet ist. Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen.
  • Página 8 bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. 3. Nutzungsbedingungen Produktanwendungen: Überdachungssysteme, Tunnelabdichtungen, Wasserreservoirs, LKW-Schutzvorrichtungen, große Zelte, Banner, große Schilder, Poolabdeckungen, Schrumpffolien, Planen usw. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. 3.1.
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    3.3. Arbeit mit dem Gerät Schließen Sie den Stecker an die Stromversorgung an. Stellen Sie vor dem Schweißen die Heizleistung auf den niedrigsten Wert ein. Drehen Sie dann den Drehknopf, um die gewünschte Temperatur entsprechend den Materialanforderungen einzustellen. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Berühren Sie den Metallzylinder während des Betriebs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 10 Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten..
  • Página 11: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Product name HOT AIR WELDING GUN Model MSW-AWG-3400 Rated voltage [V~] 230 / 50 Frequency [Hz] Rated power [W] 3400 W Protection class Dimensions [mm] 430 x 110 x 110 Weight [kg] Air flow [L/min] (max)
  • Página 12 Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) Wear protective gloves. ATTENTION! Electric shock warning! Class II protection device with double insulation. ATTENTION! Hot surface, risk of burns! PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Página 13: Electrical Safety

    The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to HOT AIR WELDING GUN < >. 2.1. Electrical safety The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock.
  • Página 14: Personal Safety

    Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the manual must be passed on with it. Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children. Keep the device away from children and animals.
  • Página 15: Device Description

    Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment, cleaning and maintenance. Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation. When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual. The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users.
  • Página 16: Preparing For Use

    1. Metal cylinder 2. Temperature controller 3. ON/OFF button 4. Power cord 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    3.4. Cleaning and maintenance Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not being used. Always unplug the device before cleaning it. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again.
  • Página 18 Do not drop the device. Put the device down gently after finishing work. No power Circuit interrupted Replace switch / cord. Do not turn the device on / off too often.
  • Página 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu OPALARKA MSW-AWG-3400 Model Napięcie zasilania [V~] / 230 / 50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] 3400 W Klasa ochronności Wymiary [mm] 430 x 110 x 110 Ciężar [kg] Przepływ powietrza [L/min] (max) Ciśnienie powietrza [Pa]...
  • Página 20 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Stosować rękawice ochronne. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować...
  • Página 21: Bezpieczeństwo Użytkowania

    2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do <OPALARKA>.
  • Página 22: Bezpieczeństwo Osobiste

    W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Urządzenie używać...
  • Página 23 Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy używać...
  • Página 24: Zasady Użytkowania

    3. Zasady użytkowania Zastosowania produktu: pokrycia dachowe, uszczelnianie tuneli, zbiorniki wodne, osłony ciężarówek, duże namioty, banery, duże szyldy, przykrycia basenów, obkurczanie, plandeki itp. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1. Metalowy cylinder 2.
  • Página 25: Praca Z Urządzeniem

    3.3. Praca z urządzeniem Podłączyć wtyczkę do zasilania elektrycznego. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem ustawić regulator temperatury na najniższą wartość. Następnie przekręcić regulator, aby ustawić pożądaną temperaturę zgodnie z wymaganiami materiałowymi. Włączyć przycisk ON/OFF. Nie dotykać metalowego cylindra podczas pracy, aby uniknąć oparzenia. Po zakończonej pracy wyłączyć...
  • Página 26 umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
  • Página 27: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE Název výrobku MSW-AWG-3400 Model Jmenovité napětí napájení 230 / 50 [V~] / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] 3400 W Třída ochrany Rozměry [mm] 430 x 110 x 110 Hmotnost [kg] Proudění vzduchu...
  • Página 28 Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) Používejte ochranné rukavice. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou izolací. VAROVÁNÍ! Horký...
  • Página 29: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečnost používání POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru anebo těžkému úrazu či smrti. Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na HORKOVZDUŠNÁ...
  • Página 30: Osobní Bezpečnost

    Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis výrobce. Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové...
  • Página 31 2.4. Bezpečné používání zařízení Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. Nepoužívaná...
  • Página 32: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení 1. Kovový válec 2. Ovladač teploty 3. Tlačítko ON/OFF 4. Napájecí kabel 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlhkost nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Zařízení...
  • Página 33: Čištění A Údržba

    Před vypnutím napájení nastavte ovladač teploty na "0", aby se zařízení ochladilo. 3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním, seřizováním, výměnou příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně vychladnout. Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
  • Página 34 Pokud problém přetrvává, mohlo dojít k poškození ovladače teploty. Vzduchová čerpadla Opotřebený uhlíkový kartáč Vyměňte uhlíkový kartáč za vytvářejí hluk/jiskry v motorech. nový. Specifický hluk Opotřebení ložiska Vyměňte ložiska. Neupusťte zařízení. Po dokončení práce zařízení jemně odkládejte. Bez napájení Obvod je přerušen Vyměňte přepínač/kabel.
  • Página 35: Détails Techniques

    Détails techniques Description des Valeur des paramètres paramètres Nom du produit PISTOLET THERMIQUE Modèle MSW-AWG-3400 Tension nominale [V~] 230 / 50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] 3400 W Classe de protection Dimensions [mm] 430 x 110 x 110 Poids [kg] Débit d'air [L/min] (max)
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). Portez des protections pour les mains. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Appareil de la classe de protection II possédant une isolation renforcée.
  • Página 37: Sécurité Électrique

    Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les PISTOLET THERMIQUE descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au < >. 2.1. Sécurité électrique La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique.
  • Página 38: Sécurité Des Personnes

    En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil ou si vous constatez des dommages sur celui-ci, veuillez communiquer avec le service client du fabricant. Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas de réparer le produit par vous-même ! En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à...
  • Página 39 Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 40: Conditions D'uTilisation

    3. Conditions d’utilisation Applications du produit: toiture, étanchéité de tunnels, réservoirs d'eau, couvertures de camion, grandes tentes, bannières, grandes enseignes, couvertures de piscine, film rétractable, bâches, etc.. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1.
  • Página 41: Utilisation De L'aPpareil

    Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit. 3.3. Utilisation de l'appareil Branchez la fiche sur l'alimentation électrique. Avant de souder, réglez la puissance du chauffage sur l'échelle la plus basse. Tournez ensuite le cadran pour régler la température souhaitée en fonction des exigences du matériau.
  • Página 42 Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances acides. L’équipement médical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l’appareil. MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers.
  • Página 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore Nome del prodotto PISTOLA AD ARIA CALDA Modello MSW-AWG-3400 Tensione nominale [V~] / 230 / 50 Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] 3400 W Classe di protezione Dimensioni [mm] 430 x 110 x 110 Peso [kg] Portata d’aria [L/min] (max)
  • Página 44 Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). Utilizzare dei guanti protettivi. ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! Dispositivo con classe di protezione II con doppio isolamento. ATTENZIONE! Superficie calda.
  • Página 45: Sicurezza Elettrica

    2.1. Sicurezza elettrica a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche. b) Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate. c) Non utilizzare il cavo in modo improprio.
  • Página 46: Sicurezza Personale

    h) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali. Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d’uso. Avvertenza! Quando si lavora con questo dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti.
  • Página 47: Descrizione Del Dispositivo

    c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo può rappresentare un pericolo. d) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto).
  • Página 48: Lavorare Con Il Dispositivo

    1. Ugello metallico 2. Regolatore di temperatura 3. Pulsante ON/OFF 4. Cavo di alimentazione 3.2. Preparazione al funzionamento POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO: La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l‘umidità relativa non deve superare l‘85%. Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione dell‘aria.
  • Página 49: Risoluzione Dei Problemi

    a. Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima di sostituire gli accessori o quando il dispositivo non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente. b. Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
  • Página 50 potrebbe essere danneggiato. Pompe d’aria Spazzola di carbone Sostituire la spazzola di rumorose/ si creano usurata. carbone con una nuova. scintille Rumore anomalo Sfregamento del cuscinetto Sostituire i cuscinetti. Evitare la caduta dell’utensile. A lavoro terminato, riporre con cautela l’utensile. Mancanza di Interruzione del circuito di Sostituire l’interruttore/cavo.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto PISTOLA DE AIRE CALIENTE Modelo MSW-AWG-3400 Voltaje [V ~]/ 230 / 50 Frecuencia [Hz] 3400 W Potencia nominal [W] Dimensiones [mm] 430 x 110 x 110 Peso [kg] Flujo de aire [L/min] (max) Presión total [Pa]...
  • Página 52: Seguridad

    El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). Utilizar guantes de protección. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble.
  • Página 53: Seguridad Eléctrica

    2.1. Seguridad eléctrica La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. No utilice el cable de manera inadecuada.
  • Página 54: Seguridad Personal

    Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo. Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños. Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
  • Página 55 No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados. Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
  • Página 56: Descripción Del Aparato

    3.1. Descripción del aparato 1. Cilindro de metal 2. Regulador de temperatura 3. Botón ON/OFF 4. Cable de alimentación 3.2. Preparación para la puesta en marcha LUGAR DE TRABAJO: La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
  • Página 58 Solo sale aire frío Probablemente se haya Quite el tubo de metal para dañado elemento recambiar elemento calefactor calefactor Si el problema persiste, puede que se haya dañado el regulador de temperatura. Las bombas de calor Escobilla carbono Recambie la escobilla de emiten ruido / salen desgastada en los motores.
  • Página 59 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.