Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tel. 34-93 876 19 50
Fax. 34-93 876 06 81
C-16C, Km.4 Aptdo.1
08272 Sant Fruitós de Bages (Barcelona)
COMPAS Pro
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION / LIBRETTO ISTRUZIONI
ADVERTENCIA:
Instrucciones importantes de seguridad.
Seguir todas las instrucciones
porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones.
WARNING:
Important safety instructions.
Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury.
AVERTISSEMENT:
Consignes de sécurité importantes. Suivez toutes les instructions, car une mauvaise
installation peut entraîner un risque de blessure grave.
ATTENZIONE:
Importanti avvertenze di sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni per l'installazione non corretta può comportare il rischio di lesioni gravi.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pujol COMPAS Pro

  • Página 1 Tel. 34-93 876 19 50 Fax. 34-93 876 06 81 C-16C, Km.4 Aptdo.1 08272 Sant Fruitós de Bages (Barcelona) COMPAS Pro MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION / LIBRETTO ISTRUZIONI ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones.
  • Página 2 OBLIGATIONS Automatismos Pujol S.L. binds itself to the reparation of all the products under guarantee, after they have been examined by our technical depart- ment. All the equipments which for urgency reasons have to be repaired before the technical department resolution will be considered, at that time, as a normal order with charge.
  • Página 3 CELLULES PHOTO-ELECTRIQUES, BANDES PNEUMATIQUES, ETC. EN CONFORMITE AVEC LES NORMES EN VIGUEUR. SERVIZIO POSTVENDITA PERIODO DI GARANZIA Automatismos Pujol S.L. garantisce i suoi motoriduttori per serrande, apparati elettrici ed accessori per un periodo di 2 anni a partire dalla data di fornitura. OBBLIGHI Automatismos Pujol S.L.
  • Página 4: Objetivo Del Manual

    Les instructions, les dessins, les photos et la do- cumentation contenus dans le présent manuel sont de la propriété d’ A utomatismos Pujol S.L. et ne peuvent en aucun cas être reproduits, que ce soit en tout ou en partie.
  • Página 5: Premessa Al Manuale Istruzioni

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES: en el curso de las operaciones de montaje, ensamblaje y ensayo del automatismo pueden ocurrir situaciones peligrosas si no se observan las instrucciones de seguridad contenidas en las instrucciones. Antes de proceder, leer con atención este manual de instrucciones.
  • Página 6: Avertissements

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES AVERTISSEMENTS : lire attentivement les instructions avant de lancer l'installation du produit. L es matériaux d’ e mballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être éliminés dans l’ e nvironnement et ne doivent pas être laissés à...
  • Página 7: Descripción General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES DESCRIPCIÓN GENERAL: motorreductor electromecánico diseñado para automatizar cancelas batientes de tipo residencial. El motorreductor es irreversible y mantiene el bloqueo en cierre y apertura , sólo para VIDEO DOORS hojas de más de 2 metros recomendamos la instalación de la cerradura eléctrica.
  • Página 8 Tempo di Condensatore Temperatura protezione (Kg) zione mento za di lavoro apertura di esercizio COMPAS Pro IP 44 230 V c.a. 1,6 A 300 W 30 % 2300 N 19 sec. 10 UF -20/+55°C DIMENSIONES MECÁNICAS - MECHANICAL DIMENSIONS - DIMENSIONS MÉCANIQUES - DI-...
  • Página 9 Opening Opening time Leaf length Modèle Ouverture Temps d'ouverture Longueur de battant Modello Apertura Tempo di apertura Lunghezza anta COMPAS Pro 90° 19 sec. 135 mm 135 mm 80 mm COMPAS Pro 110° 19 sec. 2,5 m 115 mm 105 mm 80 mm Nota: La tabla muestra las dimensiones óptimas, con el valor de X igual a Y se obtiene una velocidad constante...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN - SYSTEM PREPARATION - PRÉDISPOSITION DE L’INSTAL- LATION - PREDISPOSIZIONE IMPIANTO VIDEO DOORS MOVING SYSTEMS SAFETY SYSTEMS Figura 3 Figure 3 Figura 3 Número Descripción Tipo de cable...
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN - INSTALLATION DESCRIPTION DESCRIPTION DU MONTAGE - VIDEO DOORS DESCRIZIONE INSTALLAZIONE MOVING SYSTEMS SAFETY SYSTEMS 2 cm 1 - Mover la cancela a la posición de cierre total 2- Fijar y soldar el soporte de columna respetando las dimensiones de montaje 3- Quitar la cubierta e inserte el motorreductor en el soporte y fije el perno, llevar el pasador a la máxima extensión y luego hacerlo entrar 2 cm...
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES VIDEO DOORS MOVING SYSTEMS SAFETY SYSTEMS Lubricar todos los pernos delanteros y traseros, instalar el motorreductor prestando atención a insertar la aran- dela entre el soporte y la horquilla, apretar el tornillo a través de la tuerca evitando apretar demasiado para evitar la fricción durante el movimiento.
  • Página 13 MOVING SYSTEMS A4=insertar la clave encriptada de cabeza hexagonal y girar en sentido antihorario 90° B3=bajar la cubierta para evitar la entrada de agua for COMPAS Pro: SAFETY SYSTEMS B1=levantar la cubierta superior B2=insertar la clave encriptada de cabeza hexagonal y girar en sentido antihorario 90°...
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI Accesorios - Accessories - Accessoires - Acessori GATES ART.: for PACOMKS300 ART.: for PACOMKC300 VIDEO DOORS MOVING SYSTEMS ART.: for PACOMFM300 SAFETY SYSTEMS MANTENIMIENTO - MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENZIONE: Se recomienda realizar el mantenimiento cada 12 meses y controlando: - cierre mecánico del sistema de apoyo de la hoja y topes mecánicos - lubricación de los pernos de montaje del motorreductor...
  • Página 15 Estas instrucciones deben ser guardadas y entregadas a todos los posibles futuros usuarios. El motorreductor COMPAS Pro está diseñado para manejar cancelas batientes. Está prohibido utilizar el producto para fines distintos de los previstos o in- MOVING SYSTEMS correctos.
  • Página 16 Ces instructions doivent être conservées et consignées à tous les utilisateurs futurs éventuels. Le motoréducteur COMPAS Pro est conçu pour déplacer les portails à battants. Il est interdit d’utiliser le produit à des fins autres que celles prévues ou pour des usages inappropriés.
  • Página 17 MOVING SYSTEMS e consegnate a tutti i futuri possibili utilizzatori. l motoriduttore COMPAS Pro è progettato per movimentare È cancelli battenti. vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o impropri.
  • Página 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES SPA - MAINTENANCE REGISTER - REGISTRE D’ENTRETIEN - REGISTRO MANUTENZIONE: VIDEO DOORS FECHA DESCRIPCIÓN DEL PARTES FIRMA MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE RUTINA EXTRAORDINARIO DATE SIGNATURE PROCEDIMIENTO SUSTITUIDAS DATE ORDINARY EXTRAORDINARY SIGNATURE...
  • Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - LIBRETTO ISTRUZIONI GATES COMPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN - SYSTEM COMPOSITION COMPOSITION DE L’INSTALLA- TION - COMPOSIZIONE IMPIANTO: VIDEO DOORS CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD CODE DESCRIPTION QUANTITY CODE DESCRIPTION QUANTITÉ MOVING SYSTEMS CODICE DESCRIZIONE QUANTITÀ...