Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* Cordless Pruning Chainsaw
Scie à chaîne de taille sans fil 20 V MAX*
Poda motosierra inalámbrica 20 V MAX*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1‑888‑331‑4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCCS320

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCCS320

  • Página 1 20V Max* Cordless Pruning Chainsaw Scie à chaîne de taille sans fil 20 V MAX* Poda motosierra inalámbrica 20 V MAX* CMCCS320 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Front hand guard Protecteur de la poignée avant Protección de mano delantera Guide bar Guide‑chaîne Barra guía Saw chain Tronçonneuse Cadena de sierra Bar tip guard...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada Charging 51–74% charged Bloc‑piles en Cours Chargé de 51 à 74 % de Chargement Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada...
  • Página 5 Fig. I Fig. H 1/8" (3 mm) Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L Fig. N Fig. O...
  • Página 6 Fig. P Fig. Q .025" (0.635 mm) 60° Fig. R Fig. S...
  • Página 7: Intended Use

    ) Avoid body contact with earthed or grounded Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and The CMCCS320 pruner is designed for pruning applications refrigerators. There is an increased risk of electric up to 4" (102 mm) in diameter.
  • Página 8 ENgliSh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 9: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    ENgliSh g ) When cutting a limb that is under tension, be As a pruner user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. alert for spring back. When the tension in the wood fibers is released, the spring loaded limb may strike the Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by...
  • Página 10 ENgliSh Pruner Names and Terms 13 . Use extreme caution when re‑entering a previous cut. Engage the ribbed bumpers onto the wood and allow Bucking ‑ The process of cross cutting a felled tree or log • the chain to reach full speed before proceeding with a cut. into lengths.
  • Página 11: Additional Safety Information

    ENgliSh Switch ‑ A device that when operated will complete • The label on your tool may include the following symbols. The or interrupt an electrical power circuit to the motor of symbols and their definitions are as follows: the pruner. V ......volts m/s .....
  • Página 12: Storage Recommendations

    DO NOT attempt to charge the battery pack with • damaged, do not insert into the charger. Do not crush, any chargers other than a CRAFTSMAN charger. drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically or charger that has received a sharp blow, been dropped, designed to work together.
  • Página 13: Important Charging Notes

    ENgliSh When operating a charger outdoors, always provide WARNING: Only charge batteries in air temperature over • a dry location and use an extension cord suitable 40 ° F (4.5 ° C)  and below 104 ° F (+40 ° C). for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use 4.
  • Página 14: Wall Mounting

    (Fig. I). Wall Mounting 5. Ensure the chain is properly set in the slot around the Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall entire guide bar. mountable or to sit upright on a table or work surface.  If wall 6.
  • Página 15: Installing And Removing The Battery Pack

    Replacement chain and bar are available from your nearest authorized service center. WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off The CMCCS320 requires replacement 6" (152 mm) chain position before inserting the battery pack. CMZCSC06. Replacement 6" (152 mm) bar CMZCSB06. NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
  • Página 16 ENgliSh • Do not overreach. Do not cut above chest height. pruner. Never make cuts with pruner between your legs or Make sure your footing is firm. Keep feet apart. straddle the limb to be cut. Divide your weight evenly on both feet. •...
  • Página 17: Saw Chain And Guide Bar

    To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate with this product. over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 18 5. Keep all cutter lengths equal as shown in Fig. R. be performed by a CRAFTSMAN factory service center 6. If damage is present on the chrome surface of the or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use top plates or side plates, file back until such damage identical replacement parts.
  • Página 19 NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is the lights. tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for • Move charger and appliance to any injury caused by tampering and may prosecute warranty a surrounding air temperature fraud to the fullest extent permitted by law.
  • Página 20: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. La CMCCS320 tronçonneuse est conçue pour les applications de tronçonnage jusqu’à 102 mm (4 po) de diamètre. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
  • Página 21: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    FRANçAiS e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Pour La Tronçonneuse

    FRANçAiS g ) Suivre toutes les instructions de recharge et tension dans les fibres de bois est relâchée, l’ e ffet de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou températures hors de la plage de température jeter la tronçonneuse hors de contrôle.
  • Página 23 FRANçAiS 8 . Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en Le pincement de la tronçonneuse le long du haut du guide‑ contact avec tout objet au bout du guide‑chaîne. chaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur. 9 . Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une...
  • Página 24: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRANçAiS • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes l’ e xtrémité du guide‑chaîne entre en contact avec un objet, les instructions décrites dans ce guide.
  • Página 25 FRANçAiS • des composants de fertilisants, le guide‑chaîne se ..... Portez une déplace • des composants d’insecticides, d’herbicides et de protection oculaire pesticides, soudainement vers ..... Portez une • l’arsenic et le chrome provenant du bois de le haut et l’arrière, protection auditive construction traité...
  • Página 26 Pour information de Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé un centre de service agréé CRAFTSMAN ou d'un mélange organique liquide et de sels de lithium. à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Página 27: Système De Protection Électronique

    FRANçAiS Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cette • le chargeur. consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule. Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous Les matières étrangères conductrices telles, mais sans •...
  • Página 28: Montage Mural

    FRANçAiS Remarques importantes sur la charge LES CHARGEURS CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles et crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez optimiser son rendement, le recharger à...
  • Página 29: Réglage De La Tension De La Chaîne

    1. Une huile pour guides et chaînes de haute qualité disponibles au centre de services le plus proche. ou de l’huile à moteur SAE30 doit être utilisée La CMCCS320 nécessite une chaîne de remplacement pour la lubrification de la chaîne de la scie   5 ...
  • Página 30 FRANçAiS 3. Rangez la clé dans l’étui lorsque vous avez terminé. 2. Pour retirer le bloc‑piles de l’outil, appuyez sur le bouton Installez d’abord l’extrémité plate du tournevis de la clé de libération   16  et tirez‑le fermement hors de la poignée dans la fente de retenue puis appuyez sur l’extrémité...
  • Página 31 FRANçAiS Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig. A) AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de verrouiller la gâchette lorsque l’outil est en marche. Gardez toujours les pieds bien d’aplomb et saisissez fermement la tronçonneuse des deux mains avec le pouce et les doigts encerclant les deux poignées. 1.
  • Página 32  4  et autour de la chaîne   5  Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour 7. Installez la chaîne, le guide‑chaîne et le capot du fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le comme indiqué dans les sections Installation pignon ...
  • Página 33: Enregistrez-Vous En Ligne

    échéant) retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou démarrage accidentel peut causer des blessures. un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de...
  • Página 34: Garantie Limitée De Trois Ans

    Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Página 35 FRANçAiS CMCCS320 DÉPANNAGE ASSUREZ-VOUS DE SUiVRE lES RÈglES DE SÉCURiTÉ ET lES iNSTRUCTiONS Pour obtenir de l’aide sur votre produit, consultez notre site web www.craftsman.com pour obtenir la liste des centres de service ou appelez CRAFTSMAN au 1‑888‑331‑4569. Problème Solution L’outil ne démarre •...
  • Página 36: Uso Pretendido

    Uso pretendido funcionamiento. Las distracciones pueden provocar La CMCCS320 podadora está diseñada para aplicaciones de la pérdida de control. poda hasta 4" (102 mm) de diámetro. 2) Seguridad Eléctrica NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben...
  • Página 37: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    ESPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 38: Advertencias De Seguridad De Podadora

    ESPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y cargue el paquete de batería o la herramienta retoños. El material delgado podría atrapar la cadena fuera del rango de temperatura especificado de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo.
  • Página 39: Se Deben Seguir Las Siguientes Precauciones Para Minimizar El Retroceso

    ESPAñOl 10 . Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada usuario de una podadora, debe realizar varios pasos para adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede evitar accidentes o lesiones en sus trabajos de corte. incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta tensión en intervalos regulares con el motor detenido y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y...
  • Página 40: Nombres Y Términos De Podadora

    ESPAñOl • ¡No opere una podadora con una mano! Lesiones serias al de la punta de la barra guía entra en contacto con un operador, asistentes, o transeúntes pueden resultar a partir objeto, como un tronco o una rama. de la operación de una mano. Una podadora está diseñada Corte de ramas ‑...
  • Página 41: Lea Todas Las Instrucciones

    BPM ....golpes por minuto de las baterías y cargadores...... Use protección IPM ..... impactos por respiratoria • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. minuto ..... Use protección para NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. • RPM ....revoluciones por los ojos •...
  • Página 42: Recomendaciones De Almacenamiento

    CRAFTSMAN o a su minorista local para El contenido de las celdas de batería abiertas puede •...
  • Página 43: Sistema De Protección Electrónica

    ESPAñOl Jale por el enchufe en lugar del cable cuando Los materiales extraños de naturaleza conductiva • • desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o al enchufe y cable eléctricos.
  • Página 44: Instrucciones De Limpieza De Cargador

     8  , y la tuerca de bloqueo de la barra   9  Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para 4. Con guantes de protección, sujete la cadena de la poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una sierra y envuélvala alrededor de la barra guía mesa o superficie de trabajo. ...
  • Página 45: Vaina Y Almacenamiento De Llave

    7. Una cadena nueva se estira ligeramente durante las su centro de servicio autorizado más cercano. primeras horas de uso. Es importante revisar la tensión La CMCCS320 requiere una cadena de 152 mm (6") de reemplazo con frecuenta (después de desconectar la batería retirar CMZCSC06. Barra CMZCSB06 de 152 mm (6") de reemplazo.
  • Página 46: Transporte De Podadora (Fig. A)

    ESPAñOl Protección contra retroceso, para evitar el contacto con objetos que pueden causar que la barra y la cadena retrocedan hacia el operador. Además de reducir la riesgo de retroceso. posibilidad de retroceso, la protección de la punta de la barra •...
  • Página 47 ESPAñOl podadora, debe liberar la palanca de bloqueo de apagado  2 derribo), pero evite cortar la tierra ya que esto eliminará y el interruptor de gatillo  1 antes que vuelva a arrancar la el filo de su podadora rápidamente. podadora. Comience su corte de nuevo, esta vez con menos CORTE DESDE PARTE SUPERIOR fuerza.
  • Página 48: Mantenimiento

    Para reducir el riesgo de lesiones, ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a utilice siempre protección para los ojos aprobada los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. con este producto, el uso de tales accesorios con ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros esta herramienta podría ser peligroso.
  • Página 49: Reparaciones

    .025“ necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en (.635 mm) por debajo de las puntas de los cortadores, contacto con CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑ 331‑ 4569. como se muestra en la Fig. Q. Reparaciones 5.
  • Página 50 República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, Mexico.
  • Página 51: Garantía Limitada Por Tres Años

    Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al www.craftsman.com para una lista de centros de servicio, o desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles llame a CRAFTSMAN en 1‑888‑331‑4569.
  • Página 52 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA261307...