INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Avertissements ........................6 Consignes de sécurité ......................7 Conseils en cas de panne ....................11 Entretien ..........................12 Utilisation de votre télécommande ..................13 Garantie ..........................14 Utilisation de votre voiture ....................60 Utilisation de l’autoradio .....................63 Utilisation de la fonction R/C ....................65 Montage..........................66 IMPORTANT, À...
Página 3
NEDERLANDS Waarschuwingen ........................24 Veiligheidsinstructies ......................25 Tips in geval van storing .....................29 Onderhoud..........................30 Gebruik van de afstandsbediening ..................31 Garantie ..........................32 Gebruik van uw auto......................60 Gebruik van de autoradio ....................63 Gebruik van de R/C ......................65 Montage..........................66 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Advertências ........................33 Instruções de segurança ....................34...
Página 4
ITALIANO Avvertenze ..........................42 Istruzioni di sicurezza ......................43 Consulenza in caso di guasto.....................47 Manutenzione ........................48 Utilizzo del telecomando.....................49 Garanzia ..........................50 Utilizzo della macchina .......................60 Utilizzo della radio ......................63 Utilizzo della funzione r/c ....................65 Montaggio ...........................66 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE DEUTSCH Warnhinweise ........................51 Sicherheitshinweise ......................52...
Página 5
Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión Waarschuwing: risico op verwondigen Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Attenzione : rischio infortunio Destinato ad un uso domestico Nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt Warnung: Verletzungsgefahr 30KG...
AVERTISSEMENTS Attention, réservé à un usage familial. Ce produit doit être monté, chargé et installé par un adulte. LE LOGO BMW ET LE NOM DE MARQUE BMW SONT DES MARQUES DÉPO- SÉES DE BMW AG ET SONT UTILISÉS SOUS LICENCE. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • ATTENTION ! Attention ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois (les petits composants sont susceptibles d’être avalés). • ATTENTION ! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale. •...
• Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet • ATTENTION ! Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amo- vible fournie avec ce jouet. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE Les accumulateurs doivent être chargés uniquement par des adultes ou par des enfants âgés au moins de 8 ans.
Página 9
• Certaines pièces de votre voiture contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après manipulation. • Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou au soleil. • Ne pas placer la batterie dans les ordures ménagères ordinaires. •...
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ET DU FUSIBLE La batterie possède un fusible thermique qui se déclenchera automatiquement et coupera l’alimentation du moteur si le système électrique ou la batterie est surchargé. Le fusible se réenclenchera et l’alimentation sera rétablie après que le véhicule ait été coupé pendant 20 secondes, puis rallumé. Pour éviter de perdre de l’énergie, suivez ces indications : •...
CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n’est pas chargée Rechargez la batterie Le fusible thermique s’est Remettez le fusible en marche, déclenché voir page 9. La voiture ne démarre pas Fils électriques ou connecteurs Vérifiez que les connecteurs de la desserrés batterie sont fermement branchés La batterie est défectueuse...
ENTRETIEN • Il est de la responsabilité des parents de vérifier les parties principales du jouet avant l’utilisation. Vé- rifiez régulièrement le chargeur de la batterie afin de repérer d’éventuels dysfonctionnements. Si vous en trouvez, il ne doit pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé. •...
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Lorsque vous utilisez la télécommande, le conducteur n’a plus de contrôle sur le véhicule. ASSEMBLAGE Soulevez le cache à l’arrière de la télécommande et insérez 2 piles AAA (LR03) (non incluses). 1. CONNECTER LA TELECOMMANDE A LA VOITURE Appuyez sur le bouton d’appairage pendant 2 à...
GARANTIE • Alice’s Garden garantit votre appareil contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
ADVERTENCIAS Atención, el presente artículo está reservado a un uso doméstico. Este producto debe ser montado, cargado e instalado por un adulto. EL LOGO DE BMW Y EL NOMBRE DE LA MARCA BMW SON MARCAS REGISTRA- DAS DE BMW AG Y SE USAN CON LICENCIA. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • ¡ATENCIÓN! Atención, el producto no está recomendado para los niños menores de 36 meses. Las piezas pequeñas son susceptibles de ser tragadas. • ¡ATENCIÓN! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años debido a su alta velocidad. •...
• No se deben cortocircuitar los bornes de alimentación. • Las pilas usadas deben retirarse del juguete • ¡ATENCIÓN! Cuando recargue la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suministrada con este juguete. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Los acumuladores solo deben ser cargados por adultos o niños de al menos 8 años.
Página 18
• Por favor, ponga siempre la tapa de la batería. Un vuelco del vehículo que conlleve la caída de la batería podría causar lesiones al niño. • Este coche dispone de una protección: cuando el coche se está cargando, todas sus otras fun- ciones dejarán de estar disponibles.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Y DEL FUSIBLE La batería dispone de un fusible térmico que se activará automáticamente y cortará la alimentación del motor en caso de sobrecarga del sistema eléctrico o de la batería. El fusible se reactivará y se restablecerá la alimentación después de que el vehículo se haya apagado durante 20 segundos y, posteriormente, se haya encendido de nuevo.
CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería no está cargada Recargue la batería Vuelva a poner el fusible en esta- El fusible térmico se ha activado do operativo, ver página 19 El coche no arranca Compruebe que los conectores Cables eléctricos o conectores de la batería están firmemente flojos...
MANTENIMIENTO • Es responsabilidad de los padres comprobar las partes principales del juguete antes del uso. Com- pruebe regularmente el cargador de la batería para constatar eventuales averías. En caso de consta- tación, no se debe usar hasta que se haya reparado. •...
USO DEL CONTROL REMOTO Cuando utilice el control remoto, el conductor dejará de tener el control sobre el vehículo. MONTAJE Retire la tapa en la parte posterior del control remoto e inserte 2 pilas AAA (LR03) (no incluidas). 1. CONEXIÓN DEL CONTROL REMOTO AL COCHE Presione el botón de vinculación durante un periodo de 2 a 4 segundos y a continuación presione el interruptor del coche situado en el cuadro de mandos.
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza su aparato contra cualquier defecto de fabricación y de los materiales durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que usted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio de atención al cliente de Alice’s Garden.
WAARSCHUWINGEN Opgelet, uitsluitend bedoeld voor hushuidelijk gebruik. Dit product moet door een volwassene worden gemonteerd, opgeladen en geïnstalleerd. HET BMW-LOGO EN DE BMW-MERKNAAM ZIJN GECONSOLIDEERDE HANDELS- MERKEN VAN BMW AG EN WORDEN GEBRUIKT IN LICENTIE. • Volg nauwkeurig de montage-instructies. De montage moet worden gedaan door een volwassene. Houd kinderen tijdens de montage weg: verstikkingsgevaar door kleine onderdelen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • WAARSCHUWING! Let op, niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden (kleine compo- nenten kunnen worden ingeslikt). • WAARSCHUWING! Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maxi- mumsnelheid. • WAARSCHUWING! Het is bedoeld voor kinderen van 3 tot 8 jaar, met een maximumgewicht van 30 kg.
Página 26
• Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. • Onbruikbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd. • De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten. • Gebruikte batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd. • LET OP: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid die bij dit speelgoed is geleverd.
Página 27
• Sommige delen van uw auto bevatten lood en loodverbindingen. Was uw handen na gebruik. • Laat het apparaat niet achter in de regen of in de zon. • Plaats de batterij niet bij gewoon huishoudelijk afval. • Verbrand de batterij niet. •...
Página 28
VERVANGING VAN DE ACCU EN DE ZEKERING De batterij heeft een thermische zekering die automatisch uitschakelt en de stroom naar de motor uitscha- kelt als het elektrische systeem of de accu overbelast is. De zekering wordt gereset en de stroom wordt hersteld nadat het voertuig 20 seconden is uitgeschakeld en weer is ingeschakeld.
TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De accu is niet opgeladen Laad de accu op De thermische zekering is Koppel de zekering opnieuw, zie ontkoppeld pagina 39 Het voertuig start niet Elektrische draden of losse Controleer of de connectoren van connectoren de accu goed zijn aangesloten De accu is defect...
ONDERHOUD • Het is de verantwoordelijkheid van de ouders om de hoofdonderdelen van het speelgoed voor gebruik te controleren. Controleer de oplader regelmatig op eventuele storingen. Als u er een vindt, mag de oplader niet worden gebruikt voordat deze is gerepareerd. •...
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bij gebruik van de afstandsbediening heeft de bestuurder niet langer controle over het voertuig. MONTAGE Til het klepje aan de achterkant van de afstandsbediening op en plaats 2 AAA (LR03) batterijen (niet inbegrepen). 1. VERBIND DE AFSTANDSBEDIENING MET DE AUTO Druk de koppelknop 2 tot 4 seconden in en druk vervolgens op de schakelaar van de auto (op het dashboard).
GARANTIE • Alice’s Garden biedt garantie tegen fabrieksfouten en gebreken in materialen gedurende een pe- riode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Als een onderdeel gedurende de garantieperiode defect blijkt te zijn, is uw enige en exclusieve rechtsmiddel reparatie of vervanging van het defecte onderdeel zoals gedefinieerd door Alice’s Garden After-sales Service.
ADVERTÊNCIAS Atenção: reservado para uma utilização familiar. Este produto deve ser montado, carregado e instalado por um adulto. O LOGÓTIPO BMW E O NOME DA MARCA BMW SÃO MARCAS REGISTADAS DA BMW AG E SÃO UTILIZADAS SOB LICENÇA. • Cumpra escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será assegurada por um adulto. Afaste as crianças no momento da montagem: perigo de sufocação com peças pequenas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA • ADVERTÊNCIA! Atenção: não é conveniente para as crianças com menos de 36 meses (os com- ponentes pequenos podem ser engolidos). • ADVERTÊNCIA! Este brinquedo não é adequado para crianças com menos de 3 anos de idade devido à...
Página 35
• As pilhas inutilizáveis devem ser retiradas do brinquedo. • Os terminais de alimentação não devem estar em curto-circuito. • As pilhas usadas devem ser removidas do brinquedo • CUIDADO: Ao recarregar a bateria, utilizar apenas a unidade de energia destacável fornecida com este brinquedo.
Página 36
risco de fogo. Pegue na bateria pela caixa. • Certas peças do carro contêm chumbo e compostos de chumbo. Lave as mãos após as manusear. • Não deixe o aparelho exposto à chuva ou ao sol. • Não misture a bateria juntamente com os resíduos domésticos normais. •...
Página 37
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA E DO FUSÍVEL A bateria possui um fusível térmico que é desarmado automaticamente e que corta a alimentação do mo- tor, se o sistema elétrico ou a bateria está sobrecarregado. O fusível é desarmado de novo e a alimentação é...
CONSELHOS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A bateria não está carregada. Recarregue a bateria. Reponha o fusível em funciona- O fusível térmico foi desarmado. mento. Consulte a página 49. O carro não arranca. Fios elétricos ou conectores não Verifique que os conectores da ligados.
MANUTENÇÃO • É da responsabilidade dos pais verificar as peças principais do brinquedo antes da utilização. Verifique regularmente o carregador da bateria, a fim de descobrir eventuais anomalias. Se as encontrar, ape- nas deve utilizá-lo assim que for reparado. • Assegure-se de que as peças em plástico não estão rachadas ou partidas.
UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA Quando utilizar o comando à distância, o condutor perde o controlo do veículo. MONTAGEM Levante a tampa traseira do comando à distância e insira 2 pilhas AAA (LR03) (não incluídas). 1. EMPARELHAR O COMANDO À DISTÂNCIA COM O CARRO Prima o botão de emparelhamento durante 2 a 4 segundos e, a seguir, o interruptor do carro (situado no painel de instrumentos).
GARANTIA • A Alice’s Garden garante contra qualquer defeito de fabrico e de material o aparelho durante um período de 2 anos, a contar da data de compra pelo consumidor. • Se, durante o período da garantia, uma peça se revelar defeituosa, a única e exclusiva solução será...
AVVERTENZE Attenzione: prodotto destinato al solo uso familiare. Questo prodotto deve essere assemblato da parte di un adulto. IL LOGO DEL NOME E DELLA MARCA SONO REGISTRATI E BREVETTATI E SI USANO CON REGOLARE LICENZA . • Rispettare con precisione lòe istruzioni di montaggio. Il montaggio è assicurato per essere eseguito da un adulot.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA REGOLE GENERALI DI SICUREZZA • AVVERTENZA! Non adatto per bambini di età inferiore ai 36 (i componenti di piccole dimensioni possono essere ingeriti) • AVVERTENZA! Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni a causa della sua elevata velocità.
REGOLE DI SICUREZZA L’autodeve essere gestita unicamnete da adulti e portare bambini di età inferiore agli 8 anni • Solo gli adulti posso caricare le batterie, mai lasciare che i bambini usino le batteria poichè conten- gono materiale acido. • Il pack di batterie deve essere caricato utilizzando l’apposito caricatore progettato dal fabbricante.
Página 45
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA • L’interruttore deve essere in posizione «OFF» durante la carica. • Prima del primo utilizzo, caricare la batteria per 4-6 ore. Non caricare la batteria per più di 10 ore per evitare il surriscaldamento del caricabatteria. •...
Página 46
SOSTITUZIONE BATTERIA E FUSIBILE La batteria è dotata di un fusibile termico che si attiverà automaticamente e interromperà l’alimentazione al motore in caso di sovraccarico dell’impianto elettrico o della batteria. Il fusibile si ripristinerà e l’alimenta- zione verrà ripristinata dopo che il veicolo è stato spento per 20 secondi e quindi riacceso. Per evitare perdite di energia, attenersi alle seguenti linee guida: •...
CONSULENZA IN CASO DI GUASTO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La batteria non è carica Ricaricare la batteria Rimettere il fusibile in funzione, Il fusibile termico è intervenuto vedi pag. 9 L’auto non si avvia Verificare che i connettori della Cavi elettrici o connettori pigro batteria siano saldamente colle- gato La batteria è...
MANUTENZIONE • È responsabilità dei genitori controllare le parti principali del giocattolo prima dell’uso. Controllare re- golarmente il caricabatteria per rilevare eventuali guasti. Se trovato, non utilizzare fino alla riparazione • Assicurarsi che le parti in plastica del veicolo non siano incrinate o rotte •...
UTILIZZO DEL TELECOMANDO Quando si utilizza il telecomando, il conducente non avrà più il controllo del veicolo MONTAGGIO Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e inserire 2 batterie AAA (LR03) (non incluse). 1. COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO ALL’AUTO Premere il pulsante di associazione per 2-4 secondi, quindi premere l’interruttore dell’auto situato sul cruscotto.
GARANZIA • Alice’s Garden garantisce il proprio elettrodomestico contro difetti di fabbricazione e materiali per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto da parte dell’utente • Se una parte si rivela difettosa durante il periodo di garanzia, unico ed esclusivo rimedio Cosa è a tua disposizione è...
WARNHINWEISE Warnung, nur für den Familiengebrauch. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert, aufgeladen und installiert werden. DAS LOGO BMW UND DER MARKENNAME BMW SIND EINGETRAGENE UND GESCHÜTZTE MARKEN VON BMW UND WERDEN UNTER LIZENZ VERWENDET. • Befolgen Sie die Aufbauanweisungen genau. Beim Aufbau muss ein Erwachsener anwesend sein. •...
SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • ACHTUNG! Achtung nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren (Kleinteile können verschluckt werden). • ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. • ACHTUNG! Der Artikel ist für Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren mit einem maximalen Gewicht von 30 kg bestimmt.
Página 53
• Nicht verwendbare Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. • Die Stromversorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Verbrauchte Batterien oder Akkus müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. • ACHTUNG: Zum Aufladen der Batterie darf nur das abnehmbare Netzteil verwendet werden, das mit dem Spielzeug geliefert wurde.
Página 54
• Achten Sie darauf, dass Sie immer die Batterieabdeckung aufsetzen. Wenn das Fahrzeug umkippt oder die Batterie herausfällt, kann das Kind verletzt werden. • Dieses Auto hat einen Schutz: Solange das Auto aufgeladen wird, sind alle anderen Funktionen außer Funktion gesetzt. •...
Página 55
BATTERIE- UND SICHERUNGSWECHSEL Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung, die automatisch auslöst und die Stromzufuhr zum Motor unterbricht, wenn das elektrische System oder die Batterie überlastet ist. Um die Sicherung wieder zurück- zusetzen und die Stromversorgung wieder herzustellen, muss das Motorrad für 20 Sekunden ausgeschal- tet und dann wieder eingeschaltet werden.
FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Akku ist nicht geladen Laden Sie den Akku auf Die Thermosicherung wurde Schalten Sie die Sicherung wie- ausgelöstElektrische Drähte oder der ein, siehe Seite 8 Steckverbindungen sind lose Das Fahrzeug startet nicht Prüfen Sie, ob die Batterieanschlüsse Der Akku ist defekt fest angeschlossen sind The battery is faulty...
PFLEGE • Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die wichtigsten Teile des Spielzeugs vor dem Gebrauch zu überprüfen. Prüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf mögliche Fehlfunktionen. Sollten Sie Fehlfunk- tionen bemerken, verwenden Sie das Fahrzeug erst wieder wenn es repariert wurde. •...
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Bei Verwendung der Fernsteuerung hat der Fahrer keine Kontrolle mehr über das Fahrzeug. MONTAGE Heben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung an und legen Sie 2 AAA-Batterien (LR03) ein (nicht im Lieferumfang enthalten). 1. KOPPELN SIE DIE FERNBEDIENUNG AN DAS FAHRZEUG AN Drücken Sie die Kopplungstaste 2 bis 4 Sekunden lang, und drücken Sie dann den Autostartschalter (befindet sich auf dem Armaturenbrett).
GARANTIE • Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen Verarbeitungs- und Materialfehler für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. • Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, besteht Ihr einziger Rechtsans- pruch in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß den vom Alice’s Gar- den-Kundendienst festgelegten Bedingungen.
UTILISATION DE VOTRE VOITURE/ USO DEL COCHE/ GEBRUIK VAN UW AUTO/ UTILIZZO DELLA MACCHINA/ VERWENDUNG IHRES FAHRZEUGS the next page please! page please! 1. Bouton Start/Stop : Allume et éteint le véhicule. ATTENTION Toujours arrêter le véhicule 2. Accélérateur : augmente la vitesse du véhicule. lors du changement de - Pour faire avancer la voiture, appuyez sur la pédale.
Página 61
1. Botón Start/Stop: Encendido y apagado del vehículo. ATENCIÓN 2. Acelerador: aumenta la velocidad del vehículo. Detenga siempre el - Para que el vehículo avance, pise el pedal. vehículo para el - Para detener o ralentizar el vehículo, disminuya la presión sobre cambio de velocidad o de el pedal.
Página 62
1. Botão «Start/Stop» (Iniciar/Parar): Liga e desliga o veículo. ATENÇÃO 2. Acelerador: aumenta a velocidade do veículo. Pare sempre o veículo - Para fazer avançar o carro, carregue no pedal. quando mudar de velocidade - Para parar ou abrandar, solte o pedal. ou de direção, a fim de evitar danificar a caixa de veloci- 3.
1. Start / Stop-Taste: Schaltet das Fahrzeug ein und aus. WARNUNG 2. Gaspedal: zum Beschleunigen des Fahrzeugs. Halten Sie das Fahrzeug - Um das Fahrzeug vorwärts zu bewegen, drücken Sie das Gaspedal. -Um das Fahrzeug zu verlangsamen oder zu stoppen, entnehmen beim Gang- oder Rich- Sie den Druck vom Gaspedal.
Página 64
• USB: permite la lectura de cualquier fichero en formato MP3 desde una memoria USB. MP3: permite la lectura de cualquier fuente desde un dispositivo equipado de un puerto mini • jack de 3,5 mm (el cable está incluido). • TF: permite la lectura de cualquier fichero en formato MP3 desde una tarjeta TF o microSD.
UTILISATION DE LA FONCTION R/C/ USO DE LA FUNCIÓN R/C/ GEBRUIK VAN DE R/C-FUNCTIE/ UTILIZAÇÃO DO FUN- ÇÃO R/C/ UTILIZZO DELLA FUNZIONE R/C/ VERWENDUNG DES R/C-FUNKTION • Retirer la vis et la coque protectrice. Sélectionner la fonction souhaitée puis remettre la protection. •...
MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM Matériel nécessaire au Tournevis (non Pince à bec long (non Clés (fournies) montage : fourni) fournie) Material necesario Destornillador (no Alicates de cabeza Llaves (incluidas) para el montaje: incluido) larga (no incluido Benodigd materiaal Schroevendraaier Langbektang Sleutels voor de montage:...
INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM • Retire cuidadosamente o produto e os seus acessórios da sua embalagem. Assegure-se de que todos os elementos enumerados no esquema acima estão incluídos. • Inspecione o produto atentamente, para se assegurar de que nenhuma peça tenha sido danificada durante o transporte.
Página 69
Insérez le moteur sur l’axe des roues en suivant le schéma ci-dessus. Le moteur droit est étiqueté « R ». Le moteur gauche est étiqueté « L ». La roue motrice possède un orifice cran- té à l’intérieur. ASTUCE: 2 clés vous sont fournies afin de visser les 2 écrous sur l’axe.
Página 70
Retirez la quincaillerie préassemblée sur Retire as ferragens pré-montadas no l’axe de roue avant, puis assemblez la eixo da roda dianteira e, a seguir monte a roue directrice en suivant le schéma roda seguindo o esquema direcional, ci-dessus. Répétez cette étape pour as- acima.
Página 71
Placez la voiture sur le flanc et procédez Coloque o carro de lado e proceda à à l’assemblage de la tringlerie de direc- montagem das barras e das hastes da tion en retirant la boulonnerie pré-assem- direção, retirando os parafusos pré-mon- blée.
Página 72
Retirez le cache au centre du volant en Retire a tampa no centro do volante, re- ôtant la vis, puis insérez deux piles AA movendo o parafuso e, a seguir, insira as (LR6). duas pilhas AA (LR6). Retire la tapa en el centro del volante qui- Rimuovere il coperchio al centro del vo- tando el tornillo y posteriormente inserte lante rimuovendo la vite e quindi inserire...
Página 73
Dévissez la vis et l’écrou Desaparafuse o parafuso e a porca volant. Alignez les orifices du volant et de do volante. Alinhe os orifícios do l’axe de direction , puis replacez la vis volante e do eixo de direção e, a et vissez l’écrou seguir, volte a colocar o parafuso aparafuse o parafuso...
Página 77
Lock Avant d’utiliser le jouet, prendre garde a Antes de utilizar o brinquedo, tenha aten- ce que les portes soient toujours bien fer- ção a que as portas estão bem fechadas mées à l’aide du loquet de porte (Lock). com os trincos respetivos («Lock»). Antes de usar el juguete, asegúrese de Prima di utilizzare il giocattolo, assicurar- que las puertas estén siempre bien cerra-...
Página 78
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU Ce produit a été créé et fabriqué avec du matériel de haute qualité et des composants recyclables et réutilisables. Lorsque vous pouvez apercevoir le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée sur le produit, cela signifie que le produit est conforme aux Directives Européennes 2012/19/EU. Veil- lez à...
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...