relacionadas con dichos productos, Pelican se reserva el
derecho a substituir el producto roto o defectuoso por un
producto Pelican estándar de tamaño y calidad similares si en el
momento de la reclamación no se dispone de ningún producto
de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY
LO PERMITA, ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe
rellenar el formulario de reclamación de garantía de pelican.
com/claim. El comprador debe presentar la reclamación de
garantía lo antes posible. El comprador debe solicitar al servicio
de atención al cliente de Pelican un número de autorización
de devolución antes de devolver cualquier producto, y se
hará cargo de todos los gastos de transporte en garantía.
En el caso de que Pelican determine que un producto
devuelto no está defectuoso, en virtud de lo estipulado en
esta garantía, el comprador debe abonar a Pelican todos los
costes correspondientes a la manipulación, el transporte y las
reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones
físicas de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un
uso abusivo, o ha sido objeto de negligencias o accidentes, la
garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en
su caso, ya que algunos países y estados no contemplan
limitaciones en la duración de las garantías implícitas ni
exclusiones o limitaciones en los daños consecuentes o
incidentales. La presente garantía le confiere derechos legales
específicos, pero puede tener otros derechos, que variarán
según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de
iluminación de área remota. Visite www.pelican.com/warranty
para obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes
torches et torches frontales contre la casse et les défauts de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
GARANTIES, EXPLICITES OU TACITES, COMPRENANT,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES AUTRES
GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ
NON CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI
DÉCLINÉES ET EXCLUES , ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN
NE SERA TENU POUR RESPONSABLE D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE
OU INDIRECT, NI D'UN QUELCONQUE DOMMAGE
PARTICULIER, QU'UNE RÉCLAMATION POUR DE TELS
DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR UNE GARANTIE,
UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN CAS DE
DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS
L'ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES
FONT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa
seule discrétion. Certains produits sont disponibles pour une
période limitée uniquement. Si une réclamation concerne l'un de
ces produits, Pelican se réserve le droit de remplacer un produit
cassé ou défectueux par un produit Pelican standard de taille
et de qualité comparables si aucun produit en édition limitée
comparable n'est disponible au moment de la réclamation.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE RECOURS
MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DE L'ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie,
l'acheteur doit remplir le formulaire de demande de garantie sur
la page pelican.com/claim. Toute demande de prise en charge
sous garantie doit être déposée par l'acheteur dès que possible.
Avant de retourner un produit, l'acheteur doit obtenir un numéro
d'autorisation de retour auprès du service après-vente de
Pelican, et prendre à sa charge tous les frais de transport. Dans
le cas où Pelican considérerait qu'un produit retourné n'est
pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie,
l'acheteur devra rembourser Pelican de tous les frais de
manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de Pelican
en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque
nature qu'elle soit, sera refusée si le produit a été modifié,
endommagé, s'il a subi des transformations physiques quelles
qu'elles soient, s'il a été sujet à un traitement abusif, une
mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains états et pays n'autorisent pas les limitations de
durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que
la limitation ou l'exclusion mentionnée ci-dessus peut ne
pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie octroie
des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez également
bénéficier d'autres droits, variables d'un état ou d'un pays à
l'autre.
La garantie à vie ne couvre pas le Système d'éclairage pour
zones d'accès difficile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
002763-0311-001 5-37539 Rev A AP/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
PART #
REV
002763-0311-001
A
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
4-1-22
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
2760 LED
EN
INSTRUCTIONS
Switch Sequence
Main White
High (main only)
> Med (main and DC)
> Low (main and DC)
> DC Only
> Flashing
> Off
» To activate the headlamp, press switch once.
» To change mode in sequence, press switch within
1 second of previous switch activation.
» To turn off, press switch after 1 second of previous
switch activation.
To toggle between white and red: Press and hold for
more than 1 second (any time while the headlamp is in
any mode or off).
Red
Low > Flashing > Off
» Press once for low mode.
» To go to flashing mode from low mode, press
switch again within 1 second.
» To turn off, press switch after 1 second of previous
switch activation.
If the switch is held down continuously, light will toggle
between red and white every 1 second.
Battery Status Indication
>75%
= Green
75% - 25% = Yellow
<25%
= Red
Battery Replacement
1. Open the battery cover.
2. Remove old batteries (dispose of properly) and
replace with three (3) 1.5V AAA size alkaline
batteries according to the polarity label.
3. Close the battery cover.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING
OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES
PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN
LEAD TO LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location
Safety Approvals for explosive environments,
please be advised that the safety approval is
only valid for the specified battery type and
manufacturers and, where applicable, brand
ECR #
RELEASE DATE
DATE
5-37539
AP 22
9-23-21
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
3 Folds
Half (vertical)
8.50"h x 11.00"w
z-fold (vertical)
z-fold (horizontal)
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Elissa Teitelman
Jon French
10-19-21
N/A
Cat. # 2760
names that are displayed on the equipment and/
or instructions sheets that are supplied with the
flashlight. The use of other battery types may
reduce the performance of the equipment, expose
the user or others to serious injury, and will
invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's
recommendations for the appropriate usage of the
battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the
batteries at the same time. DO NOT mix battery
brands. DO NOT mix old and new batteries.
Always insert batteries correctly with regard
to polarity (+ and -) marked on the battery and
equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration
date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be
used for an extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved
battery recycling center. Failure to do so may be a
crime and can lead to the release of harmful toxic
materials. Pelican has partnered with Call 2 Recycle in
the US and Canada to dispose of recyclable batteries.
Please call 1-800-822-8837 to find a battery recycling
center near you.
ES
INSTRUCCIONES
Secuencia De Funcionamiento
Del Interruptor
Blanco Principal
Alta (principal sólo)
> Medio (principal y DC)
> Bajo (principal y DC)
> DC Sólo
> Intermitente
> Apagado
» Para encender la linterna, presione el interruptor
una vez.
» Para cambiar el modo secuencialmente, presione
el interruptor antes de que pase 1 segundo desde
la última activación del interruptor.
» Para apagar, presione el interruptor cuando haya
pasado 1 segundo desde la última activación del
interruptor.
» Para alternar entre luz blanca y roja: mantener
pulsado el interruptor más de 1 segundo (cuando
la linterna esté en cualquier modo o bien
apagada).
VERSION
1
FOLDED SIZE
2.83"h x 1.83"w
Justin Nishiki
N/A