Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GRACE 350S350
COM-000425
[x1]
COM-000426
[x1]
COM-000427
[x1]
COM-000428
[x1]
COM-000429
[x1]
X 2
7/8H
EN
FR
DE
ES
PT
IT
NL
PL
FI
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAZEBOO GRACE 350S350

  • Página 1 GRACE 350S350 COM-000425 [x1] COM-000426 [x1] COM-000427 [x1] COM-000428 [x1] COM-000429 [x1] 7/8H INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING...
  • Página 2 35 kg/m² BEFORE STARTING THE INSTALLATION : • Please read all the instructions in this manual before starting to install your Pergola. • Please check the contents of each box thanks to the parts list. • Do not discard cartons until the product is fully assembled. •...
  • Página 3 ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR : • Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de empezar a instalar su pérgola • Compruebe el contenido de cada caja con la lista de piezas • No deseche las cajas hasta que el producto esté completamente montado •...
  • Página 4 ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO : • Por favor leia todas as instruções deste manual antes de começar a instalar a sua Pérgola • Por favor, verifique o conteúdo de cada caixa em relação à lista de peças • Não deitar fora as caixas até o produto estar completamente montado •...
  • Página 5 FØR INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES : • Læs venligst alle instruktionerne i denne manual, før du begynder at installere din pergola. • Kontroller indholdet af hver kasse takket være styklisten • Kassér ikke kasserne, før produktet er fuldt monteret • Før du køber eller samler dette produkt, skal du konsultere dine lokale myndigheder vedrørende installation af midlertidige konstruktioner.
  • Página 6: Tools Required

    - - - C AZ B OO Tools Required OUTILS NÉCESSAIRES / ERFORDERLICHE WERKZEUGE / HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / STRUMENTI NECESSARI / VEREIST GEREEDSCHAP / WYMAGANE NARZĘDZIA / TARVITTAVAT TYÖKALUT / VERKTYG SOM KRÄVS / NØDVENDIGT VÆRKTØJ...
  • Página 7 - - - C AZ B OO Size of Grace M-C Size of Grace M- / Taille de Grace M- / Größe von Grace M- / Talla de Grace M- / Tamanho de Grace M- / Dimensioni di Grace M- / Grootte van Grace M- / Wielkość...
  • Página 8 - - - C AZ B OO inventory Inventory / Inventaire / Inventar / Inventario / Inventário / Inventaris / Inwentaryzacja / Inventaario / Inventarieförteckning / Opgørelse...
  • Página 9 - - - C AZ B OO...
  • Página 10 - - - C AZ B OO Top 1...
  • Página 11 - - - C AZ B OO Top 2...
  • Página 12 - - - C AZ B OO...
  • Página 13 - - - C AZ B OO...
  • Página 14 - - - C AZ B OO Ⅲ Ⅲ Ⅱ...
  • Página 15 - - - C AZ B OO Ⅲ Ⅲ Ⅱ...
  • Página 16 - - - C AZ B OO Ⅲ&Ⅳ Ⅱ Ⅲ Ⅳ...
  • Página 17 - - - C AZ B OO...
  • Página 18 - - - C AZ B OO...
  • Página 19 - - - C AZ B OO...
  • Página 20 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 21 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 22 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 23 - - - C AZ B OO...
  • Página 24 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 25 - - - C AZ B OO Ⅲ Ⅲ Ⅱ...
  • Página 26 - - - C AZ B OO...
  • Página 27 - - - C AZ B OO...
  • Página 28 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 29 - - - C AZ B OO Ⅲ Ⅲ Ⅱ...
  • Página 30 - - - C AZ B OO...
  • Página 31 - - - C AZ B OO...
  • Página 32 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 33 - - - C AZ B OO Ⅱ...
  • Página 34 - - - C AZ B OO Ⅲ...
  • Página 35: Maintenance Tips

    Maintenance tips 1/ Product Properties For outdoor use only. The frame is made of aluminium parts, a material renowned for its lightness, strength and resis- tance to the harshest weather conditions. Moreover, it doesn’t rust. Assembly The manufacture and assembly of this product requires that there is a gap between the individual parts.
  • Página 36: Conseils D'eNtretien

    It is important to maintain your product properly so that it does not deteriorate. An aluminium structure has the advantage that you don’t have to invest in products or equipment that are too specific. All you need is: - A soft sponge; - A microfiber cloth;...
  • Página 37: Entretien Régulier

    L’accumulation d’eau, de feuilles mortes ou d’objets sur le toit contribue à sa dégradation et à celle de la structure : veillez à le nettoyer régulièrement. Nous déconseillons les sources de chaleur et luminaire sur ou à proximité de la structure. 3/ Entretien Il est courant que le produit présente une usure naturelle avec le temps et l’utilisation qui se traduit par une détérioration des couleurs et des états de surface, des fonctions mécaniques et du serrage...
  • Página 38: Consejos De Mantenimiento

    Consejos de mantenimiento 1/ Producto Propiedades Sólo para uso en exteriores. El bastidor está fabricado con piezas de aluminio, un material conocido por su ligereza, solidez y resistencia a las condiciones climáticas más duras. Además, no se oxida. Montaje La fabricación y el montaje de este producto requieren que haya un espacio entre las piezas indivi- duales.
  • Página 39: Mantenimiento Regular

    Mantenimiento regular Es importante mantener el producto adecuadamente para que no se deteriore. Una estructura de aluminio tiene la ventaja de que no es necesario invertir en productos o mate- riales demasiado específicos. Todo lo que necesitas es : - Una esponja suave; - Un paño de microfibra;...
  • Página 40: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    2/ Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Wir können keine Garantie für die Haltbarkeit des Produkts bei schwierigen Wetterbedingungen übernehmen. Es wird empfohlen, bei regnerischem Wetter den Aufenthalt in der Nähe oder unter der Struktur zu vermeiden. Sobald ein größeres Wetterereignis vorüber ist, empfehlen wir Ihnen, den allgemeinen Zustand der Struktur vor der Benutzung zu überprüfen.
  • Página 41: Consigli Per La Manutenzione

    Zum Schluss können Sie die Struktur mit einem Mikrofasertuch abwischen, um sie zu trocknen und ihren Glanz wiederherzustellen. - Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Reinigungsmittel (Bleichmittel, Aceton usw.), die das Aluminium beschädigen könnten. - Verwenden Sie keine Bürste mit harten Borsten, da diese die Struktur ebenfalls beschädigen könnten.
  • Página 42: Manutenzione Regolare

    È comune che il prodotto mostri una naturale usura nel tempo e con l’uso, con conseguente dete- rioramento dei colori e delle finiture superficiali, delle funzioni meccaniche e dell’irrigidimento degli elementi. Esposizione ai raggi UV È normale che i materiali si scoloriscano a causa dei raggi UV, come le vernici. Ogni raggio di sole o di luna crea una nuova variazione nel materiale.
  • Página 43: Manutenção

    Dicas de manutenção 1/ Produto Imóveis Apenas para uso exterior. A estrutura é feita de peças de alumínio, um material conhecido pela sua leveza, força e resistência às mais duras condições climatéricas. Além disso, não enferruja. Assembleia O fabrico e montagem deste produto exige que haja um intervalo entre as partes individuais. Como resultado, observam-se geralmente lacunas de até...
  • Página 44: Manutenção Regular

    Manutenção regular É importante manter o seu produto correctamente para que ele não se deteriore. Uma estrutura de alumínio tem a vantagem de não ter de investir em produtos ou materiais dema- siado específicos. Tudo o que precisa é : - Uma esponja macia ;...
  • Página 45: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    2/ Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Wij kunnen de duurzaamheid van het product in moeilijke weersomstandigheden niet garanderen. Wij raden u aan om bij regenachtig weer niet in de buurt of onder de constructie te zijn. Zodra een grote weersomstandigheid voorbij is, raden wij u aan de algemene toestand van de structuur te beoordelen vóór gebruik.
  • Página 46: Wskazówki Dotyczące Konserwacji

    Ten slotte kunt u uw werk afmaken door de structuur af te nemen met een microvezeldoek om hem te drogen en zijn glans te herstellen. - Gebruik geen schurende producten of detergenten (bleekmiddel, aceton, enz.) die het aluminium kunnen beschadigen. - Gebruik geen harde borstel, die de structuur eveneens zou kunnen beschadigen.
  • Página 47: Regularna Konserwacja

    3/ Konserwacja Powszechne jest, że produkt wykazuje naturalne zużycie wraz z czasem i użytkowaniem, co powoduje pogorszenie kolorów i wykończenia powierzchni, funkcji mechanicznych i dokręcenie elementów. Narażenie na działanie promieniowania UV To normalne, że materiały takie jak farby odbarwiają się pod wpływem promieniowania UV. Każdy promień...
  • Página 48 Tips til vedligeholdelse 1/ Produkt Egenskaber Kun til udendørs brug. Rammen er fremstillet af aluminiumsdele, et materiale, der er kendt for sin lethed, styrke og mods- tandsdygtighed over for de mest barske vejrforhold. Desuden ruster det ikke. Montering Fremstillingen og monteringen af dette produkt kræver, at der er et mellemrum mellem de enkelte dele.
  • Página 49: Regelmæssig Vedligeholdelse

    Stramning Dit produkt har brug for regelmæssig vedligeholdelse for at forblive funktionelt. Hvis du selv foreta- ger disse reparationer regelmæssigt, kan du forbedre produktets levetid. Husk at spænde kompo- nenterne regelmæssigt. Regelmæssig vedligeholdelse Det er vigtigt at vedligeholde dit produkt korrekt, så det ikke forringes. En aluminiumskonstruktion har den fordel, at du ikke behøver at investere i produkter eller udstyr, der er for specifikke.
  • Página 50: Säännöllinen Huolto

    Tämä toleranssi on välttämätön tuotteen oikean toteutuksen kannalta, ja se voi olla geometristen erojen syy. Tämä ei johda tuotteen toiminnallisuuden heikkenemiseen. 2/ Käyttöä koskevat varotoimet Emme voi taata tuotteen kestävyyttä vaikeissa sääolosuhteissa. On suositeltavaa välttää oleskelua rakenteen läheisyydessä tai alla sateisella säällä. Kun merkittävä...
  • Página 51 Lopuksi voit viimeistellä työsi pyyhkimällä rakenteen mikrokuituliinalla, jotta se kuivuu ja saa takai- sin kirkkautensa. - Älä käytä hankaavia tuotteita tai pesuaineita (valkaisuaine, asetoni jne.), jotka voivat vahingoittaa alumiinia. - Älä käytä kovaharjaista harjaa, joka voi myös vahingoittaa rakennetta. - Älä käytä korkeapainesuihkua. Tips för underhåll 1/ Produkt Egenskaper...
  • Página 52: Regelbundet Underhåll

    Vi avråder från värmekällor och belysning på eller i närheten av konstruktionen. 3/ Underhåll Det är vanligt att produkten uppvisar ett naturligt slitage med tiden och användningen, vilket leder till att färger och ytbehandlingar, mekaniska funktioner och åtdragningar av elementen försämras. UV-exponering Det är normalt att material som färger missfärgas av UV-ljus.