Página 1
Model 56015 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Página 3
DK: Brug arbejdshandsker! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk arbeidshansker! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd arbetshandskar! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä työkäsineitä! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Use protective gloves! och tillhör skyddsklass II. DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe! FI: Tämä...
SLIBEMUS Introduktion Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj For at du kan få mest mulig glæde af din nye slibemus, beder vi dig gennemlæse Læs alle sikkerhedsinstrukser og denne brugsanvisning og de vedlagte anvisninger. I tilfælde af manglende sikkerhedsforskrifter, før du tager slibemusen overholdelse af anvisningerne nedenfor er i brug.
Página 5
• Undgå kropskontakt med jordforbundne • Brug beskyttelsesudstyr og hav over�ader som f.eks. rør, radiatorer, altid beskyttelsesbriller på. Brug af komfurer og køleskabe. Hvis din krop er sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, jordforbundet, øges risikoen for elektrisk skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm stød. eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for •...
Omhyggelig omgang med og brug af el- • Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj værktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der • Undgå overbelastning af maskinen. Brug skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet altid et el-værktøj, der er beregnet til det til formål, som ligger uden for det stykke arbejde, der skal udføres.
Página 7
• Når du sliber på �ader af metal, kan der • Rengør dit el-værktøjs ventilationsriller opstå gnister. Undgå derfor at bruge regelmæssigt. Motorhuset trækker støv slibemusen i brandfarlige omgivelser og ind i huset, og store mængder metalstøv i nærheden af letantændelige materialer kan være farligt rent elektrisk.
Montering af slibepapir Rengøring og vedligehold Vælg et slibepapir med en kornstørrelse, som Børst støvet af slibemusen af med en blød passer til arbejdets karakter. børste efter hver brug. Brug store kornstørrelser (40-80) til grov Sørg for, at ventilationshullerne er fri for slibning og mindre kornstørrelser (120-240) snavs.
SLIBEMUS affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, 56015 der er mærket med en ”overkrydset 220-230 V - 200 W skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
SLIPEMUS Innledning Generelle advarsler for elektroverktøy For at du skal få mest mulig glede av den nye slipemusen din, bør du lese Les gjennom alle advarslene og denne bruksanvisningen og de vedlagte anvisningene. sikkerhetsforskriftene før du begynner å Feil ved overholdelsen av advarslene og bruke slipemusen.
Página 11
• Unngå kroppskontakt med jordede • Unngå å starte verktøyet ved over�ater slik som rør, ovner, komfyrer og en feiltagelse. Forviss deg om at kjøleskap. Det er større fare ved elektriske elektroverktøyet er slått av før du kobler støt hvis kroppen din er jordet. det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
Sikkerhetsanvisninger for • Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører slipemaskiner innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. • Bruk åndedrettsvern og eventuelt Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet vernebriller når du bruker slipemusen, for starting av elektroverktøyet.
Página 13
Slipemusens deler • Rengjør ventilasjonsslissen til elektroverktøyet jevnlig. Motorviften 1. Av/på-bryter trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre 2. Håndtak elektrisk fare. 3. Ledning og støpsel • Sikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som 4. Støvoppsamler holdes fast med spenninnretninger eller 5.
Bruk Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Monter støvoppsamleren (4) på slipemusen. skal modellnummeret alltid oppgis. Hold hendene unna slipesålen, og sett slipemusens støpsel i en stikkontakt. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets Hold slipemusen i håndtaket med begge typeskilt.
Página 15
(WEEE) SLIPEMUS ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 56015 over, er elektrisk og elektronisk utstyr. 220-230 V – 200 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er produsert i samsvar med følgende...
2,5 m/s inte ska Elektrisk säkerhet överskridas: • Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får Vibrationsnivå Max. exponering absolut inte förändras. Använd inte 2,5 m/s 8 timmar adapterkontakter tillsammans med 3,5 m/s 4 timmar skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag...
Página 17
• Skydda elverktyget mot regn och väta. • Undvik oavsiktlig igångsättning. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar Kontrollera att elverktyget är frånkopplat risken för elstöt. innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort • Missbruka inte nätsladden och använd batteriet, tar upp eller bär elverktyget.
Säkerhetsanvisningar för slipar • Dra stickproppen ur vägguttaget och/ eller ta bort batteriet innan inställningar • Använd munskydd och eventuellt utförs, tillbehörsdelar byts ut eller skyddsglasögon när du använder elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd slipmusen eftersom slipdammet kan vara förhindrar oavsiktlig inkoppling av hälsovådligt.
Página 19
Slipmusens delar • Rengör regelbundet ventilationsöppningarna på elverktyget. 1. Start/stopp-knapp Motor�äkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan 2. Handtag orsaka farliga elströmmar. 3. Sladd och stickkontakt • Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som 4. Dammuppsamlare är fastspänt i en uppspänningsanordning 5.
Använd Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Sätt dammuppsamlare (4) på slipmusen. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Håll händerna borta från slipsulan och stoppa slipmusens kontakt i ett vägguttag. Modellnumret �nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens Håll i slipmusen med båda händerna på märkplåt.
SLIPMUS (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 56015 sophink” är elektriska och elektroniska 220-230 V - 200 W produkter. Den överkryssade sophinken är tillverkad i överensstämmelse med symboliserar att avfall av elektriska och följande standarder eller normerande...
KÄRKIHIOMAKONE Johdanto Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Saat uudesta kärkihiomakoneesta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. ja turvallisuusohjeet läpi ennen • Turvallisuusohjeiden noudattamisen kärkihiomakoneen käyttöönottoa. laiminlyönti saattaa johtaa Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan palauttaa mieleesi kärkihiomakoneen loukkaantumiseen.
Página 23
• Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle • Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen että sähkötyökalu on poiskytkettynä, sähkötyökalun sisään kasvattaa ennen kuin liität sen sähköverkkoon sähköiskun riskiä. ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua •...
Hiomakoneiden turvallisuusohjeet • Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat • Käytä hengityssuojaimia ja mahdollisesti tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun suojalaseja kärkihiomakonetta varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet käyttäessäsi, koska hiontapöly voi olla estävät sähkötyökalun tahattoman terveydelle haitallista. käynnistyksen. • Kärkihiomakone on tarkoitettu puun, •...
Página 25
Kärkihiomakoneen osat • Puhdista sähkötyökalun tuuletusraot säännöllisin väliajoin. Moottorin tuuletin 1. Käynnistys-/pysäytyspainike imee pölyä työkalun rungon sisään. Sinne kertynyt suuri metallipölymäärä voi 2. Kädensija aiheuttaa oikosulun. 3. Johto ja pistoke • Varmista työkappaleen kiinnitys. 4. Pölysäiliö Kädellä pidettynä työkappale ei 5.
Hiomapaperin asennus Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valitse hiomapaperi, jonka raekoko sopii työn mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. luonteeseen. Käytä suurta raekokoa (40–80) karkeaan Mallinumeron voi tarkistaa tämän hiontaan ja pientä raekokoa (120–240) käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen hienoon hiontaan. tyyppikilvestä. Aseta hiomapaperi siten, että sen reiät ovat Kun asia koskee: hiomapohjan (6) reikien kohdalla.
KÄRKIHIOMAKONE sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) 56015 ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, 220-230 V – 200 W jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, on valmistettu seuraavien standardien ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa...
Electrical safety exceeded: • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do Vibration Max. exposure not use any adapter plugs with earthed 2.5 m/s 8 hours (grounded) power tools. Unmodi�ed 3.5 m/s 4 hours plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Página 29
• Do not abuse the cord. Never use the • Do not overreach. Keep proper footing cord for carrying, pulling or unplugging and balance at all times. This enables the power tool. Keep cord away from better control of the power tool in heat, oil, sharp edges and moving parts.
• Maintain power tools. Check for • Never use for sanding materials misalignment or binding of moving containing asbestos. parts, breakage of parts and any other • Never use for sanding surfaces painted condition that may affect the power with lead-based paint. tool’s operation.
Main components • Your product is �tted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse 1. On/off button (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, 2. Handle it should be cut off and an appropriate 3.
Fitting sandpaper Service centre Note: Please quote the product model Select a sandpaper with the appropriate grit number in connection with all inquiries. size for the task. Use coarse grit (40-80) for rough sanding and The model number is shown on the front of �ner grits (120-240) for �ne sanding.
MOUSE SANDER (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 56015 electrical and electronic equipment. The 220-230 V - 200 W crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance...
Vibrationsbelastung von 2,5 • Halten Sie Kinder und andere nicht überschritten werden soll: Personen während der Benutzung des Vibration Max. Exposition Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät 2,5 m/s 8 Stunden verlieren.
Página 35
Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen • Der Anschlussstecker des • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft passen. Der Stecker darf in keiner Weise an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. verändert werden.
Página 36
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen • Bewahren Sie unbenutzte Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Elektrowerkzeuge außerhalb der Halten Sie Haare, Kleidung und Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Handschuhe fern von sich bewegenden Personen das Gerät nicht benutzen, Teilen.
Sicherheitshinweise für Schleifer • Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes • Tragen Sie beim Gebrauch des und des Schleifers. Entleeren Sie vor Multischleifers Atemschutz und ggf. Arbeitspausen stets den Staubbehälter. eine Schutzbrille, da der Schleifstaub Schleifstaub im Staubsack, Micro�lter, gesundheitsschädlich sein kann.
Página 38
Die Teile des Multischleifers Befestigung des Schleifpapiers 1. Ein-/Aus-Schalter Wählen Sie ein Schleifpapier mit einer Korngröße passend zur Art der 2. Handgriff auszuführenden Arbeit. 3. Kabel und Stecker Verwenden Sie beim Grobschleifen große 4. Staubsammler (40-80) und beim Feinschleifen kleine (120- 5.
Gebrauch Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Montieren Sie den Staubsammler (4) an dem Multischleifer. Modellnummer des Produkts angeben. Halte Sie die Hände von der Schleifplatte Die Modellnummer �nden Sie auf der fern und stecken Sie den Stecker des Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Multischleifers in eine Steckdose.
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp�ichtet, MULTISCHLEIFER Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 56015 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 220-230 V - 200 W wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Wprowadzenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z Aby jak najlepiej wykorzystać zalety elektronarzędziami nowej szli�erki wielofunkcyjnej, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać Należy zapoznać się ze wszystkimi poniższe instrukcje i dołączone zasady ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. bezpieczeństwa użytkowania oraz Należy zachować...
Página 42
Bezpieczeństwo elektryczne • Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektronarzędzia w wilgotnym • Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować otoczeniu, należy podłączyć je do do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i źródła zasilania wyposażonego w w żaden sposób mody�kować wtyczek. wyłącznik ochronny różnicowoprądowy.
Página 43
• Przed włączeniem elektronarzędzia • Nie należy używać elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia z uszkodzonym włącznikiem/ nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia wyłącznikiem. Elektronarzędzie, lub klucze, pozostawione w ruchomych którym nie można sterować za częściach urządzenia, mogą spowodować pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza obrażenia ciała.
Página 44
• Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi • Przechowywanie lub użytkowanie roboczych itp. Należy używać zgodnie akumulatora w nieodpowiednich z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunkach może spowodować wyciek warunki i rodzaj wykonywanej pracy. elektrolitu. Należy unikać kontaktu z Wykorzystywanie elektronarzędzi do elektrolitem, a w razie przypadkowego celów niezgodnych z ich przeznaczeniem kontaktu, przepłukać...
Página 45
• Nie wolno w żadnym wypadku • Narzędzia elektrycznego używać tylko naprawiać uszkodzonego akumulatora. do szlifowania na sucho. Dostanie się Naprawy akumulatora można dokony wody do narzędzia elektrycznego może wać wyłącznie u producenta lub w spowodować porażenie prądem. autoryzowanym punkcie serwisowym. •...
Główne elementy Zakładanie papieru ściernego 1. Przycisk wł./wył. Wybrać papier ścierny o ziarnistości odpowiedniej do danego zadania. 2. Rączka Do powierzchni chropowatej należy 3. Przewód i wtyczka stosować gruboziarnisty papier ścierny 4. Worek na pył (40–80), natomiast do powierzchni gładszych 5.
Sposób użycia Punkt serwisowy Uwaga: Zadając pytania dotyczące Założyć worek na pył (4) na szli�erkę niniejszego produktu, należy podawać wielofunkcyjną. numer modelu. Odsunąć dłonie od szli�erki i włączyć ją do źródła zasilania. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Następnie należy przytrzymać...
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 56015 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 220-230 V – 200 W odpowiednio zutylizowany. Produkty została wyprodukowana zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego...
MULTI-LIHVMASIN Sissejuhatus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel Oma uue multi-lihvmasina parimaks kasutamiseks lugege järgnevad juhised Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ja lisatud ohutusjuhend enne seadme ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kasutamist läbi. kõigi jooniste ja spetsi�katsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks Samuti soovitame juhised hilisemaks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked kasutamiseks alles hoida.
Página 50
• Vältige kehalist kontakti maandatud • Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke pindadega, näiteks torude, radiaatorite, alati kaitseprille. Elektrilise tööriista pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on tüübile ja kasutusalale vastavate maandatud, on elektrilöögi oht suurem. isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, • Kaitske elektrilist tööriista vihma ja kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite niiskuse eest.
Página 51
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine • Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, ja kasutamine tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi • Ärge koormake seadet üle. Kasutage ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste konkreetse töö tegemiseks ette nähtud tööriistade nõuetevastane kasutamine elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Página 52
• Ärge kasutage akut ega tööriista, mis • Enne lihvimist veenduge, et kõik lahtised on kahjustada saanud või mida on töödeldavad esemed oleks kindlalt modi�tseeritud. Kahjustada saanud või kinnitatud. modi�tseeritud akud võivad põhjustada • Ärge kasutage seadet kunagi asbesti tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja sisaldavate materjalide lihvimiseks.
Página 53
Põhikomponendid Lihvpaberi sobitamine 1. Sees/väljas-nupp Valige tööks sobiva terasuurusega lihvpaber. 2. Käepide Robustsemaks lihvimiseks kasutage jämedateralist lihvpaberit (40–80) ja 3. Juhe ja pistik peenemaks lihvimiseks peeneteralist 4. Tolmukoguja lihvpaberit (120–240). 5. Lihvpaber Paigaldage lihvpaber selliselt, et selle augud 6. Takjapaelaga lihvpadi oleksid lihvpadja (6) aukudega sama koha peal.
Kasutamine Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Ühendage tolmukott (4) multi-lihvmasina külge. päringute puhul ära toote mudelinumber. Hoidke käed lihvijast eemal ja ühendage see Mudelinumber on toodud ära käesoleva vooluvõrku. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Hoidke mõlema käega multi-lihvmasina Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega käepidemest (2) ja lülitage masin sees/ juhul kui: väljas-lülitist (1) sisse.
Página 55
MULTI-LIHVMASIN elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) 56015 ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 220-230 V – 200 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate...
LIJADORA UNIVERSAL Introducción Indicaciones generales de seguridad para herramientas Para sacar el mayor provecho de su eléctricas nueva lijadora universal, por favor, lea estas instrucciones y las instrucciones de Lea íntegramente las advertencias de seguridad adjuntas antes de usarla por peligro, las instrucciones, las ilustraciones primera vez.
Página 57
Seguridad eléctrica Seguridad de personas • El enchufe de la herramienta eléctrica • Esté atento a lo que hace y emplee debe corresponder a la toma de corriente sentido común cuando utilice una utilizada. No es admisible modi�car el herramienta eléctrica. No utilice la enchufe en forma alguna.
Página 58
• Lleve puesta una vestimenta de trabajo • Guarde las herramientas eléctricas adecuada. No utilice vestimenta amplia fuera del alcance de los niños. No ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta permita la utilización de la herramienta alejados de las piezas móviles. La eléctrica a aquellas personas que no vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas estén familiarizadas con su uso o que...
Página 59
Trato y uso cuidadoso de herramientas • No exponga un paquete de baterías o accionadas por acumulador una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La • Solamente recargar los acumuladores exposición al fuego o a temperaturas con los cargadores especi�cados por el sobre 130 °C puede causar una explosión.
Indicaciones de seguridad para • El polvo abrasivo en el saco de polvo, en el micro�ltro, en el saco de papel (o en lijadoras la bolsa �ltrante o bien en el �ltro de la aspiradora) puede autoencenderse bajo • Póngase mascarilla y gafas de seguridad condiciones desfavorables, así...
Componentes principales Montaje del papel de lija 1. Botón On/Off Elija un papel de lija con un tamaño de grano adecuado para la tarea. 2. Mango Use un número de grano pequeño (40-80) 3. Cable y enchufe para el lijado grueso, y un número de grano 4.
Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Coloque el colector de polvo (4) en la lijadora universal. del producto relacionado con todas las preguntas. Mantenga las manos alejadas de la lijadora y enchúfela. El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de Sujete la lijadora universal con ambas manos características del producto.
LIJADORA UNIVERSAL los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan 56015 correctamente. Los productos identi�cados 220-230 V - 200 W con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricada de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
2,5 m/s • Tenere lontani i bambini ed altre persone Vibrazione Esposizione max. durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno 2,5 m/s 8 ore comportare la perdita del controllo...
Página 65
Sicurezza elettrica Sicurezza delle persone • La spina di allacciamento alla rete • Quando si utilizza un elettroutensile è dell’elettroutensile deve essere adatta importante restare vigili, concentrarsi alla presa. Evitare assolutamente di su ciò che si sta facendo ed operare con apportare qualsivoglia modi�ca alla giudizio.
Página 66
• Indossare indumenti adeguati. Non • Riporre gli elettroutensili fuori della indossare vestiti larghi, né gioielli. portata dei bambini durante i periodi Tenere capelli e vestiti lontani da parti in di inutilizzo e non consentire l’uso degli movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli utensili stessi a persone inesperte o che lunghi potranno impigliarsi in parti in non abbiano letto le presenti istruzioni.
Página 67
Trattamento ed utilizzo appropriato di • Non esporre una batteria o un utensili dotati di batterie ricaricabili elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a • Per ricaricare la batteria utilizzare solo temperature superiori a 130 °C può il dispositivo di carica consigliato dal causare esplosioni.
Avvertenze di sicurezza per le • Attenzione: pericolo di incendio! Evitare un surriscaldamento del materiale levigatrici levigato e della levigatrice. Svuotare sempre il contenitore per la polvere • Quando si lavora con la levigatrice prima delle pause di lavoro. La polvere palmare indossare una maschera facciale di levigatura raccolta in sacchetti protettiva e occhiali di sicurezza poiché...
Componenti principali Montaggio della carta abrasiva 1. Pulsante di accensione/spegnimento (on/ Selezionare una carta abrasiva con una grana off ) adatta per il lavoro da eseguire. 2. Impugnatura Utilizzare una grana grossa (40-80) per una levigatura grossolana e una grana più �ne 3.
Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Montare il contenitore raccogli-polvere (4) prodotto in ogni richiesta di assistenza. sulla levigatrice palmare. Il numero di modello è riportato sulla Collegare la levigatrice alla corrente tenendo le mani lontano dall’utensile. copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto.
LEVIGATRICE PALMARE elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 56015 contrassegnati con il simbolo del bidone 220-230 V - 200 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le elettroniche.
2,5 m/s niet in een omgeving met explosiegevaar niet overschreden wordt: waarin zich brandbare vloeistoffen, Trilling Max. blootstelling brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen 2,5 m/s 8 uur veroorzaken vonken die het stof of de...
Página 73
• Draag geschikte kleding. Draag geen • Trek de stekker uit het stopcontact en/of loshangende kleding of sieraden. Houd neem de accu (indien uitneembaar) haren en kleding uit de buurt van uit het elektrische gereedschap, bewegende delen. Loshangende kleding, voordat u het elektrische gereedschap lange haren en sieraden kunnen door instelt, accessoires wisselt of het bewegende delen worden meegenomen.
Página 74
Elektrische veiligheid Veiligheid van personen • De aansluitstekker van het elektrische • Wees alert, let goed op wat u doet en ga gereedschap moet in het stopcontact met verstand te werk bij het gebruik van passen. De stekker mag in geen geval het elektrische gereedschap.
Página 75
• Gebruik elektrisch gereedschap, • Gebruik accu of gereedschap niet, als accessoires, inzetgereedschappen en deze beschadigd of veranderd zijn. dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let Beschadigde of veranderde accu’s daarbij op de arbeidsomstandigheden kunnen onvoorspelbaar gedrag en de uit te voeren werkzaamheden. Het vertonen, waardoor een brand, explosie gebruik van elektrische gereedschappen of het gevaar van letsel kan ontstaan.
Veiligheidsaanwijzingen voor • Let op brandgevaar! Vermijd oververhitting van het te schuren schuurmachines materiaal en van de schuurmachine. Maak vóór werkonderbrekingen altijd • Gebruik indien nodig een gezichtsmasker het stofreservoir leeg. Schuurstof in en veiligheidsbril wanneer u de stofzak, micro�lter, papieren zak (of in handschuurmachine gebruikt, het stof de �lterzak resp.
Página 77
Basisonderdelen Schuurpapier aanbrengen 1. Aan/uit-knop Selecteer schuurpapier met de geschikte korrelgrootte voor de taak. 2. Handgreep Gebruik een grove korrel (40-80) voor zwaar 3. Snoer met stekker schuurwerk en �jnere korrels (120-240) voor 4. Stofcompartiment �jner schuurwerk. 5. Schuurpapier Plaats het schuurpapier zodat de gaten zijn 6.
Gebruik Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Bevestig het stofcompartiment (4) aan de handschuurmachine. productmodelnummer. Houd handen uit de buurt van de Het modelnummer staat op de voorkant schuurmachine en steek de stekker van de van deze handleiding en op het machine in het stopcontact.
HANDSCHUURMACHINE elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd 56015 wordt. Producten gemarkeerd met een 220-230 V - 200 W doorgestreepte afvalbak zijn elektrische geproduceerd is in overeenstemming met de en elektronische apparatuur.
être dépassé : • Maintenir les enfants et les personnes Exposition aux vibrations présentes à l’écart pendant l’utilisation de max. l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2,5 m/s 8 heures 3,5 m/s...
Página 81
Sécurité électrique Sécurité des personnes • Il faut que les �ches de l’outil électrique • Rester vigilant, regarder ce que vous soient adaptées au socle. Ne jamais êtes en train de faire et faire preuve modi�er la �che de quelque façon que de bon sens dans votre utilisation de ce soit.
Página 82
• S’habiller de manière adaptée. Ne • Conserver les outils électriques à pas porter de vêtements amples ou l’arrêt hors de la portée des enfants et de bijoux. Garder les cheveux et les ne pas permettre à des personnes ne vêtements à...
Página 83
Utilisation des outils fonctionnant sur • Ne pas exposer un bloc de batteries ou batteries et précautions d’emploi un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une • Ne recharger qu’avec le chargeur spéci�é exposition au feu ou à une température par le fabricant.
Página 84
Instructions de sécurité pour • Attention risque d’incendie ! Évitez tout échauffement du matériau poncé et meuleuses de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause • Utilisez un masque de protection et de travail. Les particules de poussière des lunettes de protection si nécessaire se trouvant dans le sac à...
Composants principaux Mise en place du papier de verre 1. Bouton Marche/Arrêt Choisissez un papier de verre dont le grain convient au type de travail à effectuer. 2. Poignée Utilisez un gros grain (40-80) pour un 3. Câble et �che ponçage grossier et un grain �n (120-240) 4.
Utilisation Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner Installez le collecteur de poussière (4) sur la ponceuse paume. le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Garder vos mains éloignées de la ponceuse et branchez-la. Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la Tenez la poignée de la ponceuse paume des plaque signalétique du produit.
être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets PONCEUSE PAUME d’équipements électriques et électroniques 56015 (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués du pictogramme 220-230 V - 200 W de la poubelle sur roues barrée d’une est fabriquée conformément aux normes ou...