Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquipoint T FTW31
Página 1
Operating Instructions Liquipoint T FTW31, FTW32 de - Grenzschalter ohne Elektronikeinsatz en - Point Level Switch without electronic insert fr - Détecteur de niveau sans électronique es - Detector de nivel sin electrónica it - Interruttore di livello senza inserto elettronico et - Elektroonikasisendita tasemelüliti...
Página 2
Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
Página 3
Rikked delle anomalie Lisadokumendid Documentación suplementaria Documentazione supplementare " Hoiatus! " " = keelatud; Atención! Attenzione! põhjustab seadme = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo ebaõiget tööd või de mal funcionamiento di malfunzionamento kahjustumist. o de destrucción. o di distruzione. Endress+Hauser...
Página 4
- Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquipoint T FTW31, FTW32 The Liquipoint T FTW31, FTW32 Le Liquipoint T FTW31, FTW32 darf nur als Grenzschalter für is designed for point level detection doit être exclusivement utilisé...
Página 5
- Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza et - Ohutusteave El detector de nivel Liquipoint T Il Liquipoint T FTW31, FTW32 Liquipoint T FTW31, FTW32 on FTW31, FTW32 ha sido diseñado è particolarmente studiato per tehtud vedeliku piirtaseme para la detección de límite en...
Página 6
- Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Dénomination es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento et - Seadme tähistus Insp.: Endress+Hauser...
Página 8
Para sonda de cable/varilla Seulement possible it - Montaggio pour sondes à 2 tiges Per sonde ad asta/fune Posible únicamente et - Paigaldus con 2 sondas de varilla Tross/varrassondid Possibile solo con 2 sonda ad asta Võimalik ainult kahevardaliste mõõtepeadega Endress+Hauser...
Página 9
- Falscher Einbau en - Incorrect Mounting fr - Montage incorrect es - Montaje incorrecto it - Montaggio errato et - Vale kinnitus Endress+Hauser...
Página 10
- Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare l'isolamento et - Trosside lühendamine Hoiatus! Ärge kahjustage isoleermaterjali! ø2.5 mm ø1 mm 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / maandus 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Página 11
- Gewicht montieren ø2.6 mm en - Mount weight fr - Monter le poids es - Montar contrapeso it - Rimontaggio peso et - Vastukaalu kinnitamine ø1.5 mm ø10 mm Endress+Hauser...
Página 12
Attenzione: non danneggiare l'isolamento delle altre aste et - Varraste lühendamine ø5 mm Hoiatus! Ärge kahjustage teiste varraste isoleermaterjali! 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / maandus ø4 mm 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Página 13
B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés es - A) Añadir espaciador B) Las guías innecesarias pueden eliminarse it - A) Distanziali B) Rimuovere le guide non necessarie et - A) Lisage vahehoidik B) Ebavajalikud juhikud võib eemaldada Endress+Hauser...
Página 14
G 1½“ y NPT 1½“ it - Avvitare il Liquipoint T all’attacco di processo G 1½“ e NPT 1½“ et - Kruvige Liquipoint T protsessiühendusse G 1½“ ja NPT 1½“ NPT 1½” ≅ 40…80 Nm 10 bar Endress+Hauser...
Página 15
ø5…9 mm (ø0.2…0.35 in) G 1½ oder / or / ou / o / o / või NPT 1½ Leitungsüberwachung Line monitoring max. 2.5 mm² Surveillance de la ligne (max. AW G 14) Control de conexión Controllo della linea Liiniseire Endress+Hauser...
Página 16
- Anschluss en - Connections 5 MIN fr - Raccordement es - Conexiones 4 MAX it - Collegamenti elettrici 3 MIN et - Ühendused 2 MAX Δs Endress+Hauser...
Página 17
- Line monitoring Required with WHG certificate! fr - Surveillance de ligne Obligatoire avec certificat WHG! es - Control de conexión Requerido con certificado WHG! it - Controllo della linea Obbligatorio con certificato WHG! et - Liiniseire WHG-sertifikaadiga on see kohustuslik! Endress+Hauser...
Página 18
Remove build-up fr - Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts es - Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias it - Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi et - Hooldus Kontrollige sondi isolatsiooni Eemaldage liimijäänused Endress+Hauser...
Página 19
Température de service T es - Datos técnicos °C –40 Temperatura ambiente T Temperatura de servicio T –40 it - Dati tecnici Temperatura ambiente T Temperatura di servizio T –1…+10 bar (–14.5…+142.9 psi) et - Tehnilised andmed Keskkonnatemperatuur T Töötemperatuur T Endress+Hauser...
Página 20
G 1½ ø5 mm ø2.5 mm ø4 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / Sondi pikkus Endress+Hauser...
Página 21
NPT 1½ ø5 mm ø2.5 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 ø4 mm *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / Sondi pikkus Endress+Hauser...
Página 22
- Accessories Mounting nut Part number: 52014146 fr - Accessoires Ecrou de fixation Réferénce: 52014146 es - Accesorios Tuerca de montaje Número de parte: 52014146 it - Accessori Dadi di montaggio Codice: 52014146 et - Tarvikud Kinnitusmutter Varuosa kood: 52014146 Endress+Hauser...
Página 23
Schaltet nicht Versorgungsspannung fehlt Versorgung prüfen Signalleitung defekt Signalleitung prüfen Fehlschaltung, Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem Bypass sporadisch wilde Turbulenzen, montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben Endress+Hauser...
Página 24
Faulty signal line Check signal line Sporadic faulty Thick heavy foam, Mount device in a bypass if necessary switching very turbulent conditions, foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Water in housing Clean cover and cable gland and screw tight Endress+Hauser...
Página 25
Mousse dense et lourde, Monter le cas échéant l'appareil dans commutation, fortes turbulences, un bypass sporadique liquide émulsionné Parasites puissants Blinder le câble de liaison Eau dans le boîtier Nettoyer le couvercle et les entrées de câble et bien revisser Endress+Hauser...
Página 26
Fallos de Espuma muy densa, Si es necesario, montar el equipo conmutación turbulencias, en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal y el prensaestopa y roscar firmemente Endress+Hauser...
Página 27
Commutazione Schiuma pesante e torbida condizioni Se necessario montare lo strumento sporadicamente molto turbolente, in bypass difettosa liquido che produce schiuma RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia Asciugare il coperchio e il pressacavo e stringere con cura Endress+Hauser...
Página 28
Lüliti ei rakendu Voolu ei ole Kontrollige toidet Signaaliliini rike Kontrollige signaaliliini Juhuslikud Paks raske vaht, Vajadusel paigaldage seadis valelülitused väga turbulentsed tingimused, möödavoolule vahutav vedelik Tugevad raadiohäired Kasutage ekraani ühenduskaablit Vesi korpuses Puhastage kaas ja kaablitihend ning kruvige kõvasti kinni Endress+Hauser...
Página 29
- Documentación adicional XA226F II 3 G, EEx nA [L] IIC T6 / EEx nC [L] IIC T6 it - Documentazione XA230F II 2 G, EEx ia/ib IIC T6 / EEx ia/ib IIB T6 supplementare et - Täiendav dokumentatsioon Endress+Hauser...