Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HORNO DE VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO 48YA3
ean: 8445639001912
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su
horno de vapor y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su electrodoméstico le
proporcionará muchos años de buen servicio.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Infiniton 48YA3

  • Página 1 HORNO DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO 48YA3 ean: 8445639001912 Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno de vapor y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su electrodoméstico le proporcionará muchos años de buen servicio. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Peligro de lesiones CONFIGURACIÓN DEL HORNO Designación de componentes y accesorios INFORMACIÓN DE MONTAJE IMPORTANTE Componentes Dimensiones de montaje Montaje PUESTA EN SERVICIO Primera limpieza y calentamiento INSTRUCCIONES DE USO Elementos de control Panel de control TRATAMIENTO DE ERRORES...
  • Página 3: Medidas De Precaución

    La superficie del aparato puede resultar dañada si éste no se mantiene limpio. Esto puede afectar a la vida útil del aparato y provocar situaciones peligrosas. ESPECIFICACIONES Modelo: HORNO 48YA3 Tensión nominal 220-240 V~, 50 Hz-60 Hz Potencia nominal de salida (grill) 200 W Potencia nominal de salida (circulación de...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Atienda siempre las siguientes medidas de precaución generales, para reducir el riesgo de incendio, de descargas eléctricas y lesiones durante el empleo del aparato: 1. Lea y atienda las siguientes instrucciones: MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o experiencia y conocimientos insuficientes, siempre y cuando sean instruidos en el manejo del aparato por un responsable y hayan comprendido los riesgos y peligros que conlleva su uso.
  • Página 5 16. ADVERT ENCIA: No transporte el aparato sujetándolo por el tirador. (El horno se calienta mucho y el tirador podría romperse). 17. El agua en el recipiente de recogida, en el horno y en el depósito de agua, debería eliminarse después de cada uso.
  • Página 6: Peligro De Lesiones

    PELIGRO DE LESIONES Lea atentamente las siguientes informaciones y consérvelas para futuras consultas. Peligro ¡Peligro de descarga eléctrica! El contacto con algunos componentes internos puede provocar lesiones graves o la muerte. Jamás desarme este aparato. Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 7: Configuración Del Horno

    CONFIGURACIÓN DEL HORNO DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS Saque el aparato de la caja y extraiga todos los materiales que componen el horno. Su aparato está equipado con los siguientes accesorios: Manual de uso 1. Panel de control 5. Puerta 2.
  • Página 8: Colocación De Los Accesorios

    Colocación de los accesorios La cámara de horneado tiene raíles de inserción. Los raíles de inserción se cuentan de tres abajo a arriba. Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad sin que vuelquen. INFORMACIÓN DE MONTAJE IMPORTANTE • Este aparato NO es apto para uso en entornos comerciales. •...
  • Página 9: Dimensiones De Montaje

    • Las rejillas de ventilación y aberturas de aspiración no deben taparse. • Solo puede garantizarse el funcionamiento seguro de este aparato si se instala de acuerdo con el manual de montaje. • El montador es responsable de todos los daños ocasionados por un montaje incorrecto. •...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    (c) Fije el aparato con los tornillos. (d) El espacio entre la encimera y el aparato no debe quedar cerrado por listones adicionales. Información importante El aparato ha sido diseñado para una instalación fija con un cable de red tripolar y debe ser conectado exclusivamente por un técnico autorizado, según el esquema de conexiones.
  • Página 11: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ELEMENTOS DE CONTROL 1. ENCENDIDO / APAGADO Encender/apagar el horno. ENCENDIDO / APAGADO luz Encender/apagar la luz. Pulse este símbolo para modificar el modo de 3. Función del horno funcionamiento. Mantenga pulsado el botón 5 segundos para modificarlo rápidamente. Utilice esta opción para seleccionar programas 4.
  • Página 12: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Este horno de vapor dispone de un moderno sistema de control electrónico. Éste le permite adaptar los parámetros de cocción a sus necesidades. 1. Ajustar la hora Si el aparato está conectado a la red eléctrica, se mostrará la indicación "00:00" parpadeando y se escuchará...
  • Página 13: Hornear Con Aire Caliente

    Pulse , para confirmar el tiempo de horneado y ajustar la temperatura. Pulse o desplace el Smart Slider , para ajustar la temperatura. Puede seleccionar una temperatura entre 50 y 230 °C. Pulse , para iniciar la cocción. NOTA: Si abre la puerta del horno durante la cocción, ésta se interrumpirá. Tras cerrar la puerta, pulse el botón .
  • Página 14: Hornear Con Calor Convencional + Circulación De Aire

    5. Hornear con calor convencional + circulación de aire Pulse cuatro veces , para activar el calor convencional + circulación de aire. Se muestra la temperatura estándar de 160 °C y aparece el símbolo de calor convencional + circulación de aire. Pulse , para ajustar el tiempo.
  • Página 15: Hornear Con Grill Doble

    8. Hornear con grill doble Pulse siete veces , para activar la función de grill doble. Se muestra la temperatura estándar de 180 °C y aparece el símbolo grill doble. Pulse , para ajustar el tiempo. Pulse o desplace el Smart Slider , para ajustar el tiempo de horneado.
  • Página 16: Descongelación

    11. Descongelación Pulse diez veces , para activar la función de descongelación. Aparece el símbolo de descongelación. Pulse , para ajustar el tiempo. Pulse o desplace el Smart Slider , para ajustar la función de descongelación. Pulse , para iniciar la descongelación. 12.
  • Página 17 Descongelar 0:00 min – 9:00 h Fermentación 0 °C – C ° 0:00 min – :00 h Orden Tipos de función adicional Ajuste de temperatura Configuracion de hora °C - 100 °C Sonda de carne ES-16...
  • Página 18: Función De Vapor Combinado

    13. función de vapor En el modo Standby, pulse una vez , para activar la función de vapor. En el display se muestra 100 °C. Pulse , para ajustar el tiempo. Pulse o desplace el Smart Slider , para ajustar el tiempo de horneado.
  • Página 19 NOTA: Si se ha usado en un programa automático la función de cocción al vapor, la bomba de agua introduce agua en el depósito de agua. Se escucha un ruido. Si se ha usado en un programa automático la función de cocción al vapor, debe eliminar el agua en la cámara de horneado y en la puerta.
  • Página 20: Función Para La Eliminación Automática De Restos De Cocción

    CÓDIGOS DE ERROR Durante la cocción pueden aparecer los siguientes códigos de error: E-06: 1- El depósito de agua no está bien cerrado. E-05: El sistema de agua no funciona correctamente. Póngase en contacto con el servicio técnico. Causas posibles: 1- El sensor de agua no funciona.
  • Página 21: Funciones De La Sonda De Temperatura

    19. Funciones de la sonda de temperatura (1) Introduzca la sonda de temperatura en el alimento. Cuando la sonda de temperatura alcanza la temperatura teórica, el ajuste de temperatura finaliza. (2) En este modo están disponibles los modos de funcionamiento aire caliente, grill doble, calor de bóveda/solera, grill doble + circulación de aire y grill de infrarrojos.
  • Página 22: Recordatorio Al Finalizar La Cocción

    21. Recordatorio al finalizar la cocción Cuando finaliza el tiempo de horneado, en el display aparece «End» y se escucha cinco veces un “ ” pitido. Pulse o abra la puerta para detener el pitido y regresar al modo Standby. Si no ejecuta ninguna acción durante 5 minutos se escuchará...
  • Página 23: Precalentamiento Rápido

    Calor convencional Marisco – 10:00 circulación de aire 210 °C Calor convencional Pizza – 9:30 circulación de aire 180 °C Calor convencional Galletas – 10:00 circulación de aire 180 °C Asado de ternera – 10:00 Grill doble 235 °C Bizcocho –...
  • Página 24: Subsanación De Fallos

    SUBSANACIÓN DE FALLOS NORMAL El vapor se acumula en Durante la cocción, los alimentos pueden desprender vapor. la puerta, el aire Normalmente, éste se evacúa a través de las ranuras de ventilación. A caliente escapa por las veces se acumula en zonas frías, como la puerta del horno. Esto es algo ranuras de ventilación normal.
  • Página 25 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico: info@infiniton.es...
  • Página 26 STEAM OVEN USER'S MANUAL HORNO 48YA3 ean: 8445639001912 Read these instructions carefully before using your combi steam oven and store them carefully. If you follow the instructions, your appliance will give you many years of good service. KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 27: Contents

    CONTENTS CONTENTS PRECAUTIONS ADDENDUM SPECIFICATIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN IMPORTANT INFORMATION ABOUT INSTALLING FITTED UNITS INSTALLATION DIMENSIONS BUILDING IN 10-11 IMPORTANT INFORMATION BEFORE FIRST USE OPERATION INSTRUCTION 13-22 TROUBLESHOOTING...
  • Página 28: Precautions

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications HORNO 48YA3 Model Rated Voltage 220-240 V 50-60 Hz Frequency...
  • Página 29: Important Safety Instructions

    WARNING o per tion ion or tion in a tenan 8 ear o t or or paper ontainer on t to t tion. tent per n to arr or repair operation.
  • Página 31 . he water in the receiving tank, inside the oven and in the water tank should be cleaned up after each use. 19. Do not use the paper cups and plastic containers with temperature resistance below ceramic, stainless steel utensils can be used. on its temperatu n opening, do not stand too close to the appliance.
  • Página 32: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    TO REDUCE THE RISk OF INjury to Persons Grounding Installation extension cord must be a grounding- lectric Shock d should be arranged so that Touching some of the internal components it will not drape over the counter top or can cause serious personal death.
  • Página 33: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN omes with the following accessories: Side-rack Side-racks Rack Meat probe holder Bake tray Sucker Meat probe...
  • Página 34: Important Information About Installing

    IMPORTANT INFORMATION ABOUT INSTALLING • This appliance is NOT intended for use in a commercial environment. • Please observe the installation instructions provided and note that this appliance should only be installed by a quali fied technician. • The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
  • Página 35: Fitted Units

    Fi tt ed u ni ts • • • • • • • • • Installation dimensions min 45 min 45 Ventilation grid Cupboard feet Building in Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold •...
  • Página 36: Important Information

    Fully insert the appliance and centre it. Do not kink the connecting cable. Screw the appliance into place. The gap between the worktop and the appliance must not be closed by additional battens. Electrical connection with plug The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable.If the plug is no longer accessible following installation, an all-poleisolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
  • Página 37: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove all accessories and wash out of the oven. Electric heating empty containers. New appliances typically smell when first used. Before using the electrical appliance to cook food faster to heat it helps to banish odors. Before heating, it is best to wipe the steam oven interior with a damp cloth. In this way, storage and untwisting appliances accumulated in the packaging process in furnace dust or residual packing material can be removed.
  • Página 38: Operation Instruction

    OPERATION INSTRUCTION Control Panel steam steam oven or cancel. and cleaning. after press it.
  • Página 39 " " Pad instructions Order Function Temperatue setting Time setting Conventional °C - 230 °C 0:00min - 9:00hr - 250 0:00min - 9:00hr Convection °C °C Convection °C - 200 °C 0:00min - 9:00hr Conventional + Fan °C - 230 °C 0:00min - 9:00hr - 235...
  • Página 40 Your steam oven has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the differences and scopes of application here. Function For traditional baking and roasting on one level. Conventional Especially suitable for cakes with moist toppings.
  • Página 41 1. Clock Setting e mi time for 5minutes, the steam oven will go back to the previous status automatically. 2. Functional Cooking Guide Gril Bottom time time till...
  • Página 42 Example: if you want to cook with Radiant cooking. The steps are as following: n ion de ul o ele he ime e ing mode ouch lide he cookin o con ir ime and en he empera ure e ing mode empera ur ouch he empera ure can...
  • Página 43 light . o select the time setting mode. ouch or slide to select the cooking time. o select the t ture setting mode. or slide the to select t ture. he t ture is from to start cooking. 5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished then the oven turns back to standby mode and "End"...
  • Página 44 Water Box Function Steam note: Press water box and take it out , then take out sealing gasket and add water. 1) Use pure water with a TDS value greater than 3. Before steam cooking: Before starting the steam cooking mode, if the tank is short of water, press key, Note: Before starting the steam cooking mode, please clean the water tank .
  • Página 45 Function For best cleaning results, we recommend that you use detergent citric acid. Follow the manufacturer's instructions. Power up the system, remove the water tank, inject 1000ml of pure water into the water tank, adding a pack of citric acid about (5~10g). Push the water tank into the appropriate location of the In standby mode, touch "...
  • Página 46 5) Touch" "or " " or slide " " key to start cooking. to standby state or clock. Note: 4) he cooking time in the function. 5) Buzzer will sounds when you insert or pull-out the probe. lease take care of the probe to prevent punctures. 1 .
  • Página 47 MENU DISPLAY POWER POSITION Steam100 ° Steamed fish 500g 10:00 Steamed shrim p Steam100 ° 500g 12:00 wit h garli c powder Steamed baby 500g 11:30 Steam100 ° Chinese cabbage °C Layer 2 of Bake tray Roast chicken wings 20:00 Double Grill220 +Fan 12:00...
  • Página 48: Troubleshooting

    Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Página 49 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email: info@infiniton.es...
  • Página 50: Forno De Vapor

    FORNO DE VAPOR MANUAL DE USUÁRIO HORNO 48YA3 ean: 8445639001912 Leia estas instruções cuidadosamente antes de utilizar o seu vaporizador de ar quente e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o seu aparelho dar-lhe-á muitos anos de bom serviço. MANTER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE...
  • Página 51 ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES INDICAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA perigo de lesão CONFIGURAÇÕES DO FORNO Designação de componentes e acessórios INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE MONTAGEM Componentes dimensões de montagem Montagem COMISSIONAMENTO Primeira limpeza e aquecimento INSTRUÇÕES DE USO elementos de controle 1 1 11 Painel de controle MANIPULAÇÃO DE ERROS...
  • Página 52: Medidas De Segurança

    Extensão A superfície do dispositivo pode ser danificada se o dispositivo não for mantido limpo. Isso pode afetar a vida útil do dispositivo e causar situações perigosas. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HORNO 48YA3 220-240V~, 50Hz-60Hz Voltagem nominal 2200 W Potência de saída nominal (grelha) Potência nominal de saída (circulação de...
  • Página 53: Indicações Importantes De Segurança

    INDICAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA EMBARGO Sempre observe as seguintes medidas gerais de precaução para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos ao usar o dispositivo: 1. Leia e preste atenção às seguintes instruções: MEDIDAS DE PRECAUÇÃO 2. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam instruídas no uso do dispositivo por um responsável e tenham compreendido os riscos e perigos associados ao seu uso.
  • Página 54 16. ATENÇÃO: Não transporte o aparelho segurando-o pela pega. (O forno fica muito quente e a alça pode quebrar.) 17. A água do recipiente coletor, do forno e do reservatório de água, deve ser retirada após cada uso. 18. Não use copos de papel ou recipientes de plástico com resistência à temperatura inferior a 120°C.
  • Página 55: Perigo De Lesões

    PERIGO DE LESÕES Leia atentamente as seguintes informações e guarde-as para referência futura. Perigo Perigo de choque elétrico! O contato com alguns componentes internos pode causar ferimentos graves ou morte. Nunca desmonte este dispositivo. Embargo Perigo de choque elétrico! O aterramento inadequado pode causar choque elétrico.
  • Página 56: Configurações Do Forno

    CONFIGURAÇÕES DO FORNO DESIGNAÇÃO DE COMPONENTES E ACESSÓRIOS Retire o aparelho da caixa e retire todos os materiais da câmara de cozedura O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios: Manual de uso 5. Porta . Painel de controle .
  • Página 57: Informações Importantes De Montagem

    Fixação de acessórios A câmara de cozedura temtrêsinserir trilhos. Os trilhos de inserção são contados de baixo para cima. Os acessórios podem ser puxados até a metade sem tombar. INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE MONTAGEM • Este aparelho NÃO é adequado para uso em ambientes comerciais. •...
  • Página 58: Dimensões De Montagem

    • As grelhas de ventilação e as aberturas de aspiração não devem ser tapadas. • O funcionamento seguro deste aparelho só pode ser garantido se for instalado de acordo com o manual de montagem. • A montadora é responsável por todos os danos causados pela montagem incorreta. •...
  • Página 59: Informação Importante

    (c) Fixe o aparelho com os parafusos. (d) O espaço entre a bancada e o aparelho não deve ser fechado por ripas adicionais. Informação importante O aparelho foi concebido para uma instalação fixa com cabo de alimentação tripolar e deve ser ligado exclusivamente por um técnico autorizado, de acordo com o esquema de ligação.
  • Página 60: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO ELEMENTOS DE CONTROLE 1. LIGADO / DESLIGADO Ligue/desligue o forno. dois.Luz LIGADA/DESLIGADA Liga/desliga a luz. Pressione este símbolo para alterar o modo 3. Função do forno de operação. Pressione e segure o botão 5 segundos para modificá-lo rapidamente. Use esta opção para selecionar programas automáticos 4.
  • Página 61: Painel De Controle

    PAINEL DE CONTROLE Este forno a vapor possui um moderno sistema de controle eletrônico. Isto permite-lhe adaptar os parâmetros de cozedura às suas necessidades. 1. Defina a hora Se o aparelho estiver conectado à rede, a indicação "00:00" será exibida piscando e um alarme será...
  • Página 62: Asse Com Ar Quente

    , para confirmar o tempo de cozedura e definir a temperatura. oo mova 3) Pressione , para ajustar a temperatura. o controle deslizante inteligente Imprensa Você pode selecionar uma temperatura entre 50 e 230 °C. 4) Pressione , para iniciar o cozimento. NOTA: 1) Se abrir a porta do forno durante a cozedura, a cozedura será...
  • Página 63: Asse Com Calor Superior/Inferior + Ar Circulante

    5. Asse com calor superior/inferior + ar circulante 1) Pressione quatro vezes, para ativar o calor superior/inferior + circulação de ar. Se mostra a temperatura padrão de 160 °C e o símbolo para calor superior/inferior + circulação de ar aparece. , para definir a hora.
  • Página 64: Calor Da Lareira + Ar Quente

    8. Asse com grelha dupla 1) Pressione sete vezes para ativar a função grill duplo. A temperatura padrão de 180 °C é exibida e o símbolo de grelha dupla aparece. , para definir a hora. oo mova o 2) Pressione , para ajustar o tempo de controle deslizante inteligente Imprensa...
  • Página 65 11. Descongelar , para ativar a função de degelo. O símbolo aparece 1) Pressione descongelar dez vezes. , para definir a hora. oo mova o 2) Pressione , para ajustar a função de controle deslizante inteligente Imprensa descongelar. 3) Pressione , para iniciar o descongelamento. 12.
  • Página 66 Descongelar 12h00 – 9h00 onze Fermentação 30°C - 45°C 0:00 min – 1 2:00 ajuste de temperatura Pedido Tipos de funções adicionais Configuração de tempo 50°C - 100°C sonda de carne EN-16...
  • Página 67 13. função de vapor , para ativar a função de vapor. Na tela 1) No modo Standby, pressione uma vez para mostrar 100°C. , para definir a hora. oo mova o 2) Pressione , para ajustar o tempo de controle deslizante inteligente Imprensa cozido.
  • Página 68 NOTA: 1) Se a função de cozedura a vapor foi utilizada num programa automático, a bomba de água introduz água no depósito de água. Ouve-se um barulho. 2) Se a função de cozedura a vapor tiver sido utilizada num programa automático, deve retirar a água da câmara de cozedura e da porta.
  • Página 69 CÓDIGOS DE ERRO Durante o cozimento podem aparecer os seguintes códigos de erro: E-06: 1- O tanque de água não está bem fechado. E-05: O sistema de água não está funcionando corretamente. serviço de contato técnico. Causas Possíveis: 1- O sensor de água não funciona. 2- O cano de água não funciona.
  • Página 70 19. Funções da sonda de temperatura (1) Insira a sonda de temperatura no alimento. Quando a sonda de temperatura atinge a temperatura de setpoint, o ajuste de temperatura termina. (2) Neste modo estão disponíveis os modos de funcionamento ar quente, grelha dupla, aquecimento superior/ inferior, grelha dupla + circulação de ar e grelha infravermelha.
  • Página 71: Indicações No Visor

    21. Lembrete no final do cozimento Quando o tempo de cozimento termina, o visor mostra "Fim" e um bipe soa cinco vezes. Pressione “ ” ou abra a porta para interromper o bipe e retornar ao modo Standby. Se você não realizar nenhuma ação por 5 minutos, o bipe será...
  • Página 72: Pré-Aquecimento Rápido

    Calor superior/inferior + – 10:00 frutos do mar circulação de ar 210 °C Calor superior/inferior + – 9:30 pizza circulação de ar 180 °C Calor superior/inferior + – 10:00 Biscoitos circulação de ar 180 °C – Carne assada 10:00 Grelha dupla 235 °C Bolo –...
  • Página 73: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NORMAL O vapor se acumula na Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. Normalmente, porta, o ar isso é evacuado através das aberturas de ventilação. Às vezes, ele se acumula em áreas frias, como a porta do forno. Isto é normal. o calor escapa pelas aberturas de ventilação QUESTÃO...
  • Página 74 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail: info@infiniton.es...
  • Página 75 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 76: Síguenos En Nuestras Redes Sociales Y Accede A Contenido Exclusivo

    Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 77: Tarjeta De Garantía

    Cliente Dirección Localidad e-mail Teléfono de contacto Firma sello del comercio SERVICIO TÉCNICO OFICIAL C/Baza, 349, nave 4 18220 Albolote (Granada) infiniton.es lnFlnlTOn Condiciones de garantía al dorso 1nF1n1Ton TARJETA DE GARANTÍA Modelo º de serie Fecha de compra Cliente Dirección...
  • Página 78 Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del mismo en el momento de la compra o registrado telemáticamente en www.infiniton.es La parte superior deberia permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.