Descargar Imprimir esta página

Wera Safe-Torque A 1 Instrucciones De Uso página 9

Publicidad

FI
Onnittelemme korkealaatuisen, luistomekanismilla varustetun Wera
Safe-Torque -sarjan momenttiavaimen ostamisesta. Laitteen suurin
mittausepätarkkuus on ±10 % kustakin asetetusta arvosta. Jokaisen
momenttiavaimen mukana toimitetaan vaatimustenmukaisuusvakuutus,
josta näet avaimesi mittaustarkkuuden. Voit varmistaa työkalun pitkän
käyttöiän lukemalla huolellisesti seuraavat ohjeet.
Halutun vääntömomentin asettaminen
Pidä momenttiavainta tiukasti kahvasta kiinni ja avaa avaimen lukitus.
Voit tehdä tämän vetämällä kahvan päässä olevaa lukituspainiketta pää-
tyvastukseen asti (kuva 1). Nyt momenttiavain voidaan säätää tarvittuun
arvoon. Pidä avainta päävarresta kiinni ja käännä kahvaa (kuva 2) kunnes
haluttu vääntömomenttiarvo ilmestyy vastaaviin asteikkoihin (kuva 3 g)
hienosäätöasteikon ikkunan vihreän linjan alle ja naksahtaa kuuluvasti ja
tuntuvasti. Newtonmetrien väliarvot voidaan lukea hienosäätöasteikolta
(kuva 3 h). Hienosäätöasteikko on ainoastaan newtonmetrien väliarvoja
varten, lbf.ft-väliarvoja ei voida lukea tältä asteikolta. Kun haluttu arvo on
asetettu, lukitse avain painamalla lukituspainiketta uudelleen kokonaan.
Tämä estää arvon tahattoman muuttumisen. Huomaa, että lukitus on
mahdollista vain asennossa, jossa hienosäätöasteikolla näytetty arvo on
suoraan lukumerkin takana.
Momenttiavaimen käsitteleminen
Kiinnittääksesi hylsyn ¼" neliövääntiöön tai irrottaaksesi sen siitä (vain malli
A 1) paina räikkäpäässä olevaa nappia (kuva 4
oikealle ja vasemmalle tapahtuvan kiristyksen välillä suoritetaan räikkäpääs-
sä olevan kiertosäätimen avulla (kuva 4
ja kohdista voimaa haluttuun suuntaan niin kauan, kunnes momenttiavain
luistaa tuntuvasti. Arvo on tällöin laukaistu (kuultavissa ja selkeästi tunnetta-
vissa). Luistomekanismi toimii sekä oikealle että vasemmalle kiristettäessä.
Työkalun vääntömomenttitoiminnon voi kytkeä pois toiminnasta vihreällä
liukuelementillä (kuva 4
). Kun kytkin on työnnetty ylös niin, että näkyvissä
l
on punainen rengas (kuva 4
z
kanismi on kytkettynä pois käytöstä. Työkalua voi nyt käyttää tavallisen
räikän tavoin. Huomioi aina liukukytkimen asento varmistaaksesi, että
työkalu on halutussa tilassa.
Tärkeitä tietoja hoidosta ja huollosta
Älä koskaan pidennä momenttiavainta varrella tai vastaavalla, sillä se voi
muuttaa asettua arvoa ja vahingoittaa avainta. Käsittele momenttiavainta
kuten mittauslaitetta (liukumittaa, mikrometriä yms.). Älä koskaan upota lai-
tetta bensiiniin tai liuotinaineisiin, sillä muutoin mekaniikan voitelu tuhoutuu.
Kalibroinnin tarkistaminen
Koska mekaaniset laitteet kuluvat jonkin verran, momenttiavaimen kalib-
rointi on tarkistettava 5 000 kuormitussyklin jälkeen (tai noin yhden vuoden
kuluttua ensimmäisestä käyttöönotosta ja sen jälkeen vuosittain). Erittäin
intensiivisessä käytössä kalibrointi on tarkistettava useammin.
Ota meihin yhteyttä, jos sinulla on mitä tahansa kysyttävää palve-
lusta, uudelleenkalibroinnista tai korjauksesta:
Puhelin +49 (0)202/40 45-145 · Faksi +49 (0)202/40 45-158
torqueservice@wera.de
). Räikän suunnanvaihto
j
). Aseta työkalu ruuviliitokseen
k
), jossa on teksti "Torque OFF", luistome-
JP
この度は、弊社の安全トルクシリーズのスリップオーバー機構付き高品質ト
ルクレンチをお買い求めいただき、誠にありがとうございます。本製品の最
大許容測定偏差は設定値の±10%です。各トルクレンチにはトルク保証書が
付属しており、この保証書でレンチの精度を確認することができます。工具
を長くお使いいただくために、以下の取り扱い説明書をよくお読みください。
ご希望トルクの設定
ハンドル上部のキャップを突き止まるまで引き出し、トルクの設定が解除さ
れ、ご希望のトルク値を設定ができるようになります(図1)。トルク値を
設定するには、目標トルク値が目盛りに表示されるまで引き出したキャップ
を回し(図2)、(図3g)目盛りにある緑の線の下にあるトルク値が上がり
ます。一旦緑の線と目線と一致にしたら、'クリック'という音が聞こえる同
時に軽いショックが手に届きます。調整してる間の暫定値(Nm)は目盛り
の刻みから読み取られます(図3h)。 目標値に達したら、引き出したキャ
ップを元の位置に戻し、目盛りにロックがかかります。 即ちキャップが元の
位置にもとった場合、トルクの再調整は不可ですし、ポカミスの対策として
も考えられます。一点ご留意頂きたいのはロックをかけられるトルク値は目
盛りに付いてるラベルまたは読み取りに限られます。ご了承頂きたくよろし
くお願い申し上げます。
トルクレンチの取り扱い
ソケット(A 1モデルのみ)を6.35mm四角差し込みに装着または取り外すに
は、ラチェットヘッドのボタンを押します(写真4 j)。ラチェットヘッドの
切り替えスイッチにより、ラチェットの回す方向を時計回りと反時計回りに切
り替えます(図4 k)。ネジ回しする位置と接続した状態で、レンチが滑り落
ちるまで力を加えてください。これがトルクのトリガーとなります(音と触覚
ではっきりわかります)。スライドオーバー機構は、時計回りと反時計回りの
両方のトルク制御に対応します。トルク設定する機能は、緑色のスライド装置
で一時中止させることができます(図4 l)。「トルクオフ」と表示された赤
いリング(図4 z)のスイッチを押し上げると、スリップオーバー装置がオフ
になります。これで、通常のラチェットとして使用することができます。スラ
イドスイッチの位置に常に注意を払い、工具がご希望のモードになっているこ
とを確認しご使用いただきますようお願いいたします。
手入れおよびメンテナンス(保守保全)に関する重要な注意事項
レンチを損傷する恐れがありますので、トルクレンチをパイプ等で延長しな
いでください。測定器(ノギス、マイクロメーター等)と同等に扱ってく
ださい。潤滑が損なわれるため、ガソリンや溶剤に浸さないでください。
較正のご確認
機械部分は摩耗しやすいため、空回り5,000回または最初の使用から1年後を
目安に、それ以降は毎年再較正を行うことが必要です。使用頻度が高い場合
には、さらに頻繁に較正を行うことが必要です。
サービス、再較正または修理に関するご質問は、下記までご連絡ください:
電話+81 368 957 386・ファックス+ 81 7 048 131 142
電子メール:Frank.Yang@wera.de
或いは、お買い求めのお店にお問い合わせください
CN
恭喜您购买了 Wera 超扭保系列的优质扭矩扳手。扳手的最大允许测量偏差为
设定值的 ±10%。每支扭矩扳手都附有原厂扭矩保证书,您可以通过该该保证
书确认扳手的精度。为确保工具的正常使用及其寿命,请仔细阅读以下说明。
预设扭力矩
握住扭矩扳手的手柄,将位于手柄末端拉到底可以重新设置目标扭力值 (图1)。 现
在您可以握住拉开的手柄末端并转动手柄(图2)来设置您所需要的扭力值。 在转
动手柄末端设置的过程中,Nm扭力值和扭力调整中的临时中间值的读取会显示在
管身的窗口中(图3g )。 当在窗口中绿线下方的扭力值上升至绿线表示的位置时,
您会听到咔哒声和感受到触觉上的反馈,表示扭力已经调整到位。 lb / ft临时中间
值无法通过内置的刻度计读取(图3h)。 一旦当您确认所需的扭力值到位后,请
完整收回被拉开的手柄末端。 这样可以防止扭力值被意外错位调动。 请注意,您
能够调整并锁定的目标扭力值只限于刻度计上显示的刻度值。
操作扭力矩扳手
要在 ¼" 方头上放置或移除套筒(仅限 A 1),请按下棘轮头上的按钮(图 4
j)。通过在棘轮头上的开关切换控制顺时针和逆时针转动(图 4 k)。将工
具放在输出连接处上并沿所需方向施加扭矩,直到您感觉到扳手滑过。这会触
发超扭保装置(有听觉和触觉反馈)。超扭保装置不受限于顺时针和逆时针转
动。超扭保装置可以通过绿色滑动元件(图 4 l)激活或者停用。向上推动元
件,调至红色环(图 4 z)的标记"超扭保关闭"即可关闭滑动机构。关闭后
可以做为传统棘轮使用。请注意华东原件的标识,以确保工具您所需要的模式。
维护和保养重要说明
严禁用套管延长扭力把手,以免改变预设值和导致扳手损坏。请将扭力矩扳手
视作测量仪器(游标卡尺、千分尺等)使用。严禁将装置放入汽油或溶剂中,
以免损坏机械润滑。
检查校准
因为机械设备会发生磨损,使用5000次或首次使用1年后,需要检验扭扭力矩扳
手的校准,后续每年进行校准。频繁使用时,应该增加校准频次。
如对检修、重新校准或维修有任何问题,请联系我们:
电话:+81 368 957 386 · 传真:+81 7 048 131 142
Frank.Yang@wera.de
–9–

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

-2-safe-torque a 1