Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL CARE
ON BATTERIES & CHARGER
SINCE 1998
USER GUIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EBL EBL-906

  • Página 1 PROFESSIONAL CARE ON BATTERIES & CHARGER SINCE 1998 USER GUIDE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Welcome Guide • English ............01-08 Instructions de Bienvenue • Français ........09-16 Benutzerhandbuch • Deutschland ..........17-24 Guía de Bienvenida • Español ........... 25-32 Guida di Benvenuto • Italiano ............ 33-40 取扱説明書 日本語 ..............41-48...
  • Página 3: Welcome Guide • English

    WELCOME GUIDE ● ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instruction carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: ●...
  • Página 4 TEST DATA SPECIFICATIONS Model EBL-906 Input 100-240V AC 50/60HZ 0.5A(MAX) Output Voltage DC 1.2V Output Current 1000mA(D/C/AA/AAA 1000mA 9V 60mA) No-load Power Consumption 0.5 W(Max) Full-load Power Consumption 12 W(Max) Battery Charging Rate Up to 80% Charging Way Constant voltage and current Size 195mm×93mm×52mm...
  • Página 5: Charging Times

    CHARGING TIMES Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending upon the brand, capacity and condition of battery being charged. Battery Related Battery Charging Approximate Size Capacity Number Current Charging Time (Ni-MH) (mAh) (pcs) (mA) (Hrs) 1000 2.3-2.8 2300-2800...
  • Página 6: How To Use

    HOW TO USE HOW TO USE Make sure the batteries are placed correctly, make the “+/-” pole of the batteries are corresponding to the “+/-” of the charger. Start to charge when put the batteries into charger: the LCD display will be bright about 0.5 seconds for self-inspection, then turn off and standby for charging.
  • Página 7 Charging AA or AAA or C or D or 9V Batteries...
  • Página 8 TO PROTECT YOUR CHARGER & BATTERIES When installing battery for charging, make sure to insert the negative(-) terminal of battery first, then press the top of battery to connect the positive(+) contact the plate. Incorrect direction to install the battery will cause damage to the negative terminal of the charger and the battery sleeve.
  • Página 9 +/- pole of battery matches the +/- pole of the charger. The absolute 0 volt battery can not be charged in this charger. EBL-906 is ONLY designed for AA AAA C D 9V Ni-MH Ni-CD and 9V Li-ion rechargeable batteries. Please DO NOT put any other types of batteries in this charger, especially alkaline batteries and non-rechargeable batteries.
  • Página 10 BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY. Our professional and friendly support team members will be here offering hassle-free service for you 24hour*7days. We will go on to provide sincere customer service and technical support for you and hope you have a good experience with EBL.
  • Página 11: Instructions De Bienvenue Français

    INSTRUCTIONS DE BIENVENUE FRANÇAIS PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris les éléments suivants: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉDUIRE LE RISQUE...
  • Página 12 DONNÉES D 'ESSAI SPÉCIFICATIONS Modèle EBL-906 Entrée 100-240V AC 50/60HZ 0,5A(MAX) Tension de Sortie DC 1,2V Courant de Sortie 1000mA(D/C/AA/AAA 1000mA 9V 60mA) Consommation d’Alimentation 0,5W(Max) Sans Charge Consommation d’Alimentation 12W(Max) À Pleine Charge Jusqu’à 80% Taux de Charge de La Pile Voltage et Courant constant Manière de Charge...
  • Página 13: Temps De Charge

    TEMPS DE CHARGE Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état de la pile en cours de charge. Taille de Capacité Nombre Courant Temps de Charge Pile Connexe...
  • Página 14: Comment Utiliser

    COMMENT UTILISER ÉTAPES D'UTILISATION Assurez-vous que la pile est insérée correctement afin que les pôles “+/-” de la pile correspondent aux pôles “+/-” du chargeur. Commencez à charger lorsque vous mettez les piles dans le chargeur: l’écran LCD sera lumineux pendant environ 0,5 secondes pour l’auto-inspection, puis s’éteindra et se mettra en veille pour la charge (si l’écran LCD continue de clignoter, il signifie la pile n’est pas rechargeable, non compatible ou défectueuse, veuillez arrêter...
  • Página 15 Charge des AA, AAA, C, D, ou 9V Piles...
  • Página 16 POUR PROTÉGER VOTRE CHARGEUR ET PILES Lors de l’installation de la pile pour la charge, assurez-vous d’insérer d’abord le pôle négatif (-) de la pile, puis appuyez sur le haut de la pile pour connecter le contact positif (+) à la plaque. Une direction incorrecte pour installer la pile endommagera le pôle négatif du chargeur et du manchon de la pile.
  • Página 17 “+/-” de la pile correspondent aux pôles “+/-” du chargeur. La pile absolue 0 Volt ne peut pas être chargée par ce chargeur. EBL-906 est UNIQUEMENT conçu pour les AA AAA C D 9V Ni-MH Ni-CD piles rechargeables et 9V Li-ion piles rechargeables.
  • Página 18 Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Nous continuerons à vous fournir un service client et un support technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience chez EBL.
  • Página 19: Benutzerhandbuch Deutschland

    BENUTZERHANDBUCH DEUTSCHLAND WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden:...
  • Página 20 VERSUCHSDATEN SPEZIFIKATIONEN Modell EBL-906 Eingang 100-240V AC 50/60HZ 0.5A(MAX) Ausgangsspannung DC 1.2V Ausgangsstrom 1000mA(D/C/AA/AAA 1000mA 9V 60mA) Leistungsaufnahme bei 0,5W(Max) Null-Last Leistungsaufnahme bei 12W(Max) Volllast Bis zu 80% Akku-Ladegeschwindigkeit Konstante Spannung und Stromstärke Art des Aufladens 195mm×93mm×52mm Größe 285g Gewicht...
  • Página 21 LADEDAUER Die Ladezeiten sind nur ein Richtwert. Die tatsächliche Ladezeit hängt von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der zu ladenden Akkus ab. Batterie- Zugehörige Batterie Ungefähre Ladestrom größe Kapazität Anzahl Ladezeit (mA) (Ni-MH) (mAh) (Stk.) (Std.) 1000 2.3-2.8 2300-2800 2/3/4 2000...
  • Página 22 ANLEITUNG BENUTZUNG DER SCHRITTE Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind und dass die "+/-"-Pole der Batterien mit den "+/-"-Polen des Ladegeräts übereinstimmen. Starten Sie den Ladevorgang, wenn Sie die Batterien in das Ladegerät einlegen: Die LCD-Anzeige leuchtet etwa 0,5 Sekunden lang zur Selbstkontrolle auf, dann schaltet sie sich aus und steht für den Ladevorgang bereit.
  • Página 23 Laden von AA or AAA C or D or 9V Batterien...
  • Página 24 ZUM SCHUTZ IHRES LADEGERÄTS UND IHRER AKKUS Wenn Sie die Akkus zum Laden einlegen, achten Sie darauf, dass Sie zuerst den Minuspol (-) der Batterie einlegen und dann die Oberseite der Akkus drücken, um den Pluspol (+) mit der Platte zu verbinden. Eine falsche Einbaurichtung der Batterie führt zu Schäden am Minuspol des Ladegeräts und an der Batteriehülse.
  • Página 25 Die absolute 0-Volt-Batterie kann mit diesem Ladegerät nicht geladen werden. EBL-906 ist NUR für AA AAA C D 9V Ni-MH Ni-CD und 9V Li-Ion Akkus geeignet. Bitte legen Sie KEINE anderen Batterietypen in dieses Ladegerät ein, insbesondere keine Alkalibatterien und nicht wiederaufladbaren Batterien.
  • Página 26 RÜCK-GARANTIE UND EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE AN. Unser professionelles und freundliches Mitarbeiter bietetn Ihnen 24 Stunden am Tag einen problemlosen Service. Wir werden Ihnen auch weiterhin einen Kundendienst und technische Unterstützung bieten. Wir wünschen Ihnen eine gute Erfahrung bei EBL.
  • Página 27: Consideraciones Importantes

    CONSIDERACIONES IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. Al usar dispositivos eléctricos,siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,de descarga eléctrica y/o de daños personales incluyendo las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS...
  • Página 28: Datos De Prueba

    DATOS DE PRUEBA ESPECIFICACIONES Modelo EBL-906 Entrada 100-240V AC 50/60HZ 0.5A(MAX) Voltaje de Salida DC 1.2V Corriente de Salida 1000mA(D/C/AA/AAA 1000mA 9V 60mA) Consumo de Energía 0.5W(Max) sin Carga Consumo de Energía de 12W(Max) Carga Completa Hasta el 80% Tarifa del Cargador de Batería...
  • Página 29: Tiempo De Carga

    TIEMPO DE CARGA Los tiempos de carga son sólo una guía. El tiempo de carga real variará en función de la marca, la capacidad y el estado de la batería que se cargue. Tamaño Capacidad Número Corriente Tiempo de Carga de Pila Relacionada de Pila...
  • Página 30 CÓMO SE USE PASOS DE USO Asegúrese de que las baterías están colocadas correctamente, haga que el polo "+/-" de las baterías se corresponda con el "+/-" del cargador. Empiece a cargar cuando ponga las pilas en el cargador: la pantalla LCD se iluminará...
  • Página 31 Carga de pilas AA o AAA o C o D o 9V...
  • Página 32 PARA PROTEGER CARGADOR & PILAS Al colocar la pila para cargarla, asegúrese de que introduce primero el extremo negativo (-) y, a continuación, presiona la parte superior de la pila para conectar la placa de contacto positiva (+). Si se introduce en la dirección incorrecta, se pueden provocar daños al extremo negativo del cargador y la cubierta de la pila.
  • Página 33: Por, Entre Otros, El Riesgo De Descarga Eléctrica O Incendio

    +/- de la batería es rival para el polo +/- del cargador. Las baterías de absoluto 0V no se pueden cargar. El EBL-906 está diseñado SOLO para pilas recargables AA AAA C D 9V Ni-MH Ni-CD y 9V Li-ion. Por favor, NO ponga ningún otro tipo de pilas en este cargador, especialmente pilas alcalinas y pilas no recargables.
  • Página 34: Garantía

    Protegemos su experiencia con una garantía de larga duración y un servicio posventa completo de 24 horas. Vamos a seguir para proporcionar un servicio al cliente sincero y soporte técnico para usted y esperamos que tenga una buena experiencia con EBL.
  • Página 35: Guida Di Benvenuto • Italiano

    IMPORTANTI SALVAGUARDIA Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere queste istruzioni. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, inclusi i seguenti: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE...
  • Página 36 DATI DELLE PROVE SPECIFICHE Modello EBL-906 Ingesso 100-240V AC 50/60HZ 0.5A(MAX) Tensione di Uscita DC 1.2V Corrente di Uscita 1000mA(D/C/AA/AAA 1000mA 9V 60mA) Consumo di Energia a Vuoto 0.5W(Max) Consumo di Energia a 12W(Max) Pieno Carico Velocità di Carica della...
  • Página 37: Tempi Di Carica

    TEMPI DI CARICA I tempi di ricarica sono solo indicativi. Il tempo di ricarica reale varia a seconda della marca, della capacità e delle condizioni della batteria in carica. Tipo di Capacità Numero di Corrente Tempo di Ricarica batterie Correlate Batteria di Carica Approssimativo...
  • Página 38: Come Usare

    COME USARE PASSI DI UTILIZZO Piazza la batteria nel caricabatterie assicurandovi che I poli +/- della batteria corrispondono ai poli +/- del caricabatterie. Inizia a caricare quando metti le batterie nel caricabatterie: il display LCD sarà luminoso per circa 0.5 secondi per l'autoispezi- one, quindi si spegnerà...
  • Página 39 Carica AA o AAA o C o D o 9V Batterie...
  • Página 40 PER PROTEGGERE IL CARICABATTERIE & LE BATTERIE Quando si installa la batteria per la ricarica, assicurarsi di inserire prima il terminale negativo (-) della batteria, quindi premere la parte superiore della batteria per collegare il contatto positivo (+) alla piastra. Una direzione errata per installare la batteria causerà...
  • Página 41 La batteria da 0 volt assoluti non può essere caricata in questo caricabatterie. EBL-C9008TC è progettato SOLO per AA AAA C D 9V Ni-MH Ni-CD batterie ricaricabili. Si prega di NON inserire altri tipi di batterie in questo caricabatterie, in particolare le batterie alcaline.
  • Página 42 FORNIAMO 30 GIORNI DI RIMBORSO SENZA PREOCCUPAZIONI E UN ANNO DI GARANZIA LIMITATA. Siamo al tuo servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Continueremo a fornire un servizio clienti sincero e supporto tecnico per te e farti vivere una buona esperienza da EBL.
  • Página 45 1000 2.3-2.8 2300-2800 2/3/4 2000 1.15-1.4 1000 0.8-1.1 800-1100 2/3/4 2000 0.4-0.55 1000 5000 2/3/4 2000 1000 10000 2/3/4 2000...
  • Página 46 放電: ボタンを押してモードを変更します。 LCD画面に 「 DISCHG」 と表示して、 放電モードになります。 電池が放電され たら、 充電器は自動的に充電モード 「CHG」 に切り替わります。 「ERROR」 : 取り扱いが誤った場合に充電器は 「ERROR」 を表 示して、 電池を取り出して ください。 0ボルト電池又は不良電池 を入れないでください。 電池を正し く取り付けているかどうか をご注意ください。...
  • Página 51: Thank Y Ufor Your Choosing

    THANK Y U FOR YOUR CHOOSING Our EBL service team members will be here for you online 24hours Email us at: service@eblmall.com...