Care and maintenance / Consignes de sécurité / Cuidado y mantenimiento
Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting. / Utiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la surface
lors de l'époussetage. / Utilice un paño suave y limpio para no rayar la superficie cuando tenga polvo.
Using solvents of any kind on your product may damage the finish. / L'utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le
meuble en endommagera le fini. / No utilice solventes de ningún tipo sobre el producto, ya que podría dañar el acabado.
Do not use any harsh abrasives or chemicals to clean any metal surfaces as it may damage the protective coating. / Ne pas utiliser
de produits abrasifs ni chimiques pour nettoyer les surfaces de métal car ils en endommageraient le revêtement protecteur. / No
utilice productos abrasivos o químicos para limpiar las superficies de metal, ya que podría dañar la capa protectora.
Metal will rust if the finish is scratched or if your product is exposed to excessive humidity, particularly in salt water locations. / Le
métal rouillera si le fini est rayé ou si le produit est exposé à l'humidité excessive particulièrement dans l'environnement de l'eau
salée. / El metal se oxida si es expuesto a humedad excesiva, especialmente en lugares de agua salada.
This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, the
manufacturer will repair or replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled incorrectly,
misused, abused by overloading, altered in any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable and does not cover
chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the surfaces of this product. Responsibility of the manufacturer is limited
to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for consequential, incidental, or other damages or losses
resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
GARANTIE LIMITÉE, TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE L'ACHETEUR INITIAL DEMEURE PROPRIÉTAIRE DU
Ce produit de Whalen est garanti à l'acheteur initial. En cas de bris de l'unité dû à un défaut des matériaux ou de la fabrication, Whalen
Storage réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion, sans frais. La garantie est nulle si le produit a été mal assemblé, mal utilisé,
abusé par une surcharge, modifié de quelque manière que ce soit ou endommagé par accident. La présente garantie n'est pas
transférable et ne couvre pas l'écaillage, les rayures, la rouille, le bosselage ou tout autre dommage aux surfaces du produit. La
responsabilité de Whalen Storage se limite à réparer ou remplacer ce produit. Whalen Storage n'est pas responsable des dommages
indirects, accessoires ou autres ou de la perte résultant du défaut du produit.
La présente garantie tient lieu de toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l'exclusion ou la limite des
dommages indirects ou accessoires. Dans un tel cas, la limite précédente pourrait ne pas s'appliquer. La présente garantie vous donne
des recours légaux particuliers et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la région.
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaitre d'exclusions au regard de la loi australienne sur
la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre
article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au
remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
La garantía de este producto es válida para el comprador original. Si esta unidad presenta alguna falla debido a defectos en los
materiales o la mano de obra, el fabricante reemplazará o reparará este artículo sin cargos y a su discreción. La garantía se anula si el
producto no se ensambló correctamente y debido al mal uso, abuso por sobrecarga, modificación de cualquier tipo o daños producidos
por un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre el despostillado, desprendimiento, rayones, oxidación, abolladuras u
otros daños en la superficie de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o el reemplazo de este
producto. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales o resultantes u otros daños o pérdidas causadas por fallas del
producto.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y podría tener otros derechos, que varían según el estado.
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia.
Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una
calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
PRODUIT
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
7