Utilização da função de temporizador para definir uma hora (tempo mínimo de cozedura do
4
programa selecionado +21 minutos de atraso) à qual o processo de cozedura deverá estar concluído.
20 minutos antes da hora de cozedura real para o programa selecionado, o aparelho começa a
aquecer. Se a temperatura de início para o programa de cozedura selecionado for alcançado antes
de estes 20 minutos terem passado, a contagem decrescente do tempo de cozedura começa a partir
desse momento e, depois de o processo de cozedura estar concluído, o aparelho entra no modo de
manter quente.
2.
Utilize os botões de definição
para regular a hora após a qual deve terminar o processo de
y
cozedura.
Prima o botão Start (iniciar)
3.
para iniciar.
i
Quando o temporizador terminar, significa que a cozedura está concluída.
P E R S O N A L I Z A R U M M O D O D E CO Z E D U R A
V
Prima repetidamente o botão Cooking Mode (modo de cozedura)
1.
programa de memória (Memory 1, 2 ou 3) ou a função DIY:
– Se pretender utilizar as suas próprias definições e guardá-las para utilização posterior, selecione
um dos programas Memory.
– Se pretender utilizar as suas próprias definições, mas não precisar de guardá-las, selecione o
modo DIY.
2.
Prima o botão Set Time (definir hora) t.
3.
Prima os botões de definição
para alterar o tempo de cozedura.
y
4.
Prima OK.
5.
Utilize os botões de definição
para alterar a temperatura de cozedura.
y
6.
Prima OK.
Prima o botão Start (iniciar)
7.
para iniciar o processo de cozedura.
i
A temperatura pisca até ser alcançada a temperatura definida. O temporizador inicia a contagem
decrescente.
Quando é selecionado um programa de memória, as definições são guardadas automaticamente no
programa de memória selecionado quando se prime o botão Start (iniciar).
U T I L I Z AÇ ÃO D A F U N Ç ÃO R E H E AT ( R E AQ U E C I M E N TO )
V
1.
Prima o botão Reheat (reaquecimento) p. O aparelho inicia o reaquecimento.
O aparelho inicia o reaquecimento. Após 8 minutos, o aparelho entra em modo Keep Warm (manter
quente) durante um máx. de 24 horas.
L I M P E Z A E C U I D A D O
V
1.
Desligue o aparelho no botão de ligar/desligar e da tomada elétrica.
2.
Deixe o aparelho arrefecer.
3.
Passe as seguintes peças por água quente:
– Panela de cozedura
4
– Cesto de vapor
3
– Colher de arroz
8
– Copo medida
9
A panela de cozedura e o cesto de vapor também podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
4
4.
Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido.
5.
Existe uma válvula de vapor no centro da tampa. Se esta ficar suja, agarre-a pelo interior da tampa
42
para selecionar um
a
e rode-a no sentido anti-horário para a retirar da borda. Pode ser lavada em água corrente. Deixe-a
secar completamente e volte a colocá-la no suporte, rodando-a no sentido horário até passar do
ponto de pressão.
E S P E C I F I C AÇÕ E S T É C N I C A S
V
N.º de modelo
Tensão / Frequência
Saída
Dimensões (L x P x A)
Peso
Alterações técnicas reservadas.
2 Vejledning til hurtig start
RICE & POTATO COOKER
Du kan finde en detaljeret manual, svar på ofte stillede spørgsmål og opskrifter på
www.solis.com/manuals
T I L S I G T E T B R U G
V
•
Dette apparat er beregnet til at tilberede forskellige retter ved kogning eller dampning.
•
Anvend kun apparatet som beskrevet i denne manual.
•
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom:
– Ii personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer;
– i gæstehuse;
– af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarteringer;
– i etablissementer såsom 'bed and breakfast' .
•
Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug.
•
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
•
Enhver anden anvendelse af apparatet end beskrevet i denne vejledning betragtes som misbrug
og kan medføre personskade, beskadigelse af apparatet og ugyldiggør garantien.
V I G T I G E S I K K E R H E D S F O R A N S TA LT N I N G E R
V
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
6
•
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i denne brugervejledning
fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så
det sidenhen kan læses.
•
Brug ikke apparatet, hvis det er ødelagt eller defekt. Udskift straks et ødelagt
eller defekt apparat.
EB-50J05, Type 8161
220–240 V~ / 50 – 60 Hz
860 W
30 x 25 cm (Ø x H)
3,9 kg
Type 8161
43