Set up trailer operation
ACHTUNG:
D
Unbedingt aktuelle Pathfinder
Software verwenden!!
Die Aktivierung der
Anhängerfunktionen:
muß mit Hilfe des Pathfinder
Service-Testers wie folgt
durchgeführt werden:
• Pathfinder starten
• Fahrzeug auswählen
• Service
• "Anhängerkupplung" hinzufügen
• oder entfernen
• Zubehör hinzufügen
• Manuelle Anhängerkupplung
• Bei Fehlermeldung "Abbrechen"
wählen
Codierung abgeschlossen
Achtung!
Nach dem Verbinden mit dem
Anhänger muss das Stopplicht oder
der Blinker betätigt werden, damit
das Anhängersteuergerät den
Anhänger erkennt. Erst dann werden
die Systeme auf Anhängerbetrieb
umgestellt!
ATENCIÓN:
ES
¡¡Es imprescindible utilizar un
software Pathfinder actual!!
La activación de las funciones de
remolque:
debe llevarse a cabo con ayuda del
comprobador de servicio
Pathfinder de la siguiente manera:
• Iniciar Pathfinder
• Seleccionar vehículo
• Funciones de mantenimiento
• Añadir o quitar "enganche de
remolque"
• Añadir accesorios
• Enganche manual de remolque
• Seleccione "Cancelar" en el caso de
un mensaje de error
Codificación completada
¡Atención!
Después de conectarse al
remolque, la luz de freno o el
intermitente deben funcionar para
que la unidad de control del
remolque reconozca el remolque.
Sólo entonces se cambian los
sistemas para el funcionamiento
del remolque.
24
21190523.01
ATTENTION:
GB
You must use the latest Pathfinder
Software!!
Activating the trailer functions:
must be carried out using the
Pathfinder Service Tester as
follows:
• Start Pathfinder
• Select vehicle
• Service functions
• add or remove "trailer hitch"
• Add accessories
• Manual trailer hitch
• Select "Cancel" in the event of an
error message
Coding finished
Attention!
After connecting to the trailer, the
stop light or the indicator must be
operated so that the trailer control
unit recognises the trailer. Only
then are the systems switched to
trailer operation!
ATTENTIE:
NL
Absoluut actuele Pathfinder
software gebruiken!!
De activering van de
aanhangerfuncties:
moet met behulp van de
servicetester Pathfinder als volgt
worden uitgevoerd:
• Pathfinder starten
• Voertuig selecteren
• Onderhoudsfuncties
• Voeg "trailer koppeling" toe of
verwijderen
• Accessoires toevoegen
• Manuele trekhaak
• "Aanhangermodule" uitvoeren
• Selecteer "Annuleren" in geval van
een foutmelding
Codering voltooid
Attentie!
Na het aankoppelen van de
aanhanger moet het stoplicht of de
richtingaanwijzer worden bediend,
zodat de regeleenheid van de
aanhanger de aanhanger herkent.
Pas dan worden de systemen op
aanhangwagengebruik
overgeschakeld!
ATTENTION:
F
Utiliser impérativement le tout
dernier logiciel Pathfinder!!
Activation des fonctions de
remorque:
à l'aide du testeur de service
Pathfinder de la manière
ci-dessous indiquée:
• Démarrer Pathfinder
• Sélectionner le véhicule
• Fonctions de maintenance
• ajoutez ou supprimer "l'attelage"
• Ajouter des accessoires
• Attelage de remorque manuel
• en cas de message d'erreur,
sélectionner "Annuler"
Codage terminé
Attention !
Après la connexion à la remorque,
le feu stop ou le clignotant doit
être actionné pour que le
calculateur de remorque
reconnaisse la remorque. Ce n'est
qu'à ce moment-là que les
systèmes passent en mode
remorque !
UWAGA:
PL
Musisz uzyc najnowszego
oprogramowania
Pathfinder!!
Aktywacja funkcji przyczepy:
nalezy wykonac za pomoca
Pathfinder
Service Tester w nastepujacy
sposób:
• Uruchom Pathfinder
• Wybierz pojazd
• Funkcje serwisowe
• dodac lub usuń "hak holowniczy"
• Dodać akcesoria
• Ręczny zaczep do przyczepy
• W przypadku pojawienia się
komunikatu o błędzie wybierz
"Anuluj".
Kodowanie ukończone
Uwaga!
Po podłączeniu przyczepy należy
uruchomić światło stopu lub
kierunkowskaz, aby sterownik
przyczepy rozpoznał przyczepę.
Dopiero wtedy systemy są
przełączane na pracę z przyczepą!
ATTENZIONE:
I
Si deve utilizzare tassativamente
il software Pathfinder più
aggiornato!!
L'attivazione delle funzioni
rimorchio:
deve essere effettuata mediante il
tester di servizio SDD JAGUAR
come segue:
• Avviare Pathfinder
• Selezionare il veicolo
• Funzioni di manutenzione
• Aggiungi o rimuovere "gancio di
traino"
• Aggiungere accessori
• Gancio di traino manuale
• Selezionare "Annulla" in caso di
messaggio di errore
Codifica completata
Attenzione!
Dopo il collegamento al
rimorchio, la luce di stop o
l'indicatore deve essere azionato
in modo che l'unità di controllo
del rimorchio riconosca il
rimorchio. Solo allora i sistemi
vengono commutati al
funzionamento del rimorchio!
POZOR:
SK
Musíte použit najnovší softvér
Pathfinder!!
Aktivácia funkcii prívesu:
sa musí vykonat pomocou
Pathfinder Service
Tester a to následovne:
• Spustit Pathfinder
• Vyberte vozidlo
• Servisné funkcie
• pridat alebo odstrániť "tažné
zariadenia"
• Pridanie príslušenstva
• Ručný záves prívesu
• V prípade chybového hlásenia
vyberte možnosť "Zrušiť".
Kódovanie ukončené
Pozor!
Po pripojení k prívesu musí byť v
činnosti brzdové svetlo alebo
smerovka, aby riadiaca jednotka
prívesu rozpoznala príves. Až
potom sa systémy prepnú na
prevádzku prívesu!
Version 1.0