Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para MT300EK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

MT300EK
MULTI-FUNCTION TOOL
HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN
OUTIL MULTIFONCTION
UTENSILE MULTIFUNZIONE
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
FERRAMENTA MULTIFUNÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casals MT300EK

  • Página 1 MT300EK MULTI-FUNCTION TOOL HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN OUTIL MULTIFONCTION UTENSILE MULTIFUNZIONE MULTIFUNKTIONSWERKZEUG FERRAMENTA MULTIFUNÇÕES...
  • Página 2 Fig 1 Fig 3 Fig 2...
  • Página 3: Working Environment

    Dear Customer, or ignite flammable substances. Many thanks for trusting to Casals. - Do not use the appliance in the vicinity of explosive Thanks to its continuous effort, our innovation atmospheres such as inflammable liquids, gases and the strictest quality controls, Casals and dust.
  • Página 4: Personal Safety

    - CAUTION: Maintain the appliance dry. - Do not touch any of the appliance’s moving parts - Do not use the appliance with damp hands or feet, while it is operating. or when barefooted. - Do not touch the blade or the workpiece - Do not force the power cord.
  • Página 5: Before Use

    or medical/hospital use, it is intended for Instructions for use household use only. - This appliance is not a toy. Children should be Always be sure that the tool is switched off and supervised to ensure that they do not play with unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Página 6 Sanding - Make sure that perforation in the paper correspond with those on the sanding pad - Take special care about the accessories, they Warning: may be stored and used and used according to The sanding paper must be fitted firmly on sanding the manufacturer’s instructions.
  • Página 7: Double Insulation

    - This symbol means that user it must be replaced and you should proceed as you must to consult instructions would in the case of damage. thoroughly before use. Specifications: MT300EK - Rated Power: 300W Double insulation - Rated Voltage: - No load Speed 15000 –...
  • Página 8: Herramienta Multifunción

    Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el prendan sustancias inflamables. hecho superar los más estrictos controles de calidad, Casals - No usar el aparato en presencia de atmósferas desarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos explosivas, como líquidos inflamables, gases o polvo.
  • Página 9 - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni movimiento. con los pies descalzos. - Utilizar prensas de sujeción o un tornillo de banco para No forzar el cable eléctrico de conexión. sujetar la pieza a trabajar. El trabajo es más seguro si la Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o sujeción libera las dos manos para manejar la herramienta.
  • Página 10: Mantenimiento

    Notas previas al uso: reduce el riesgo de poner en marcha el aparato de manera accidental. - Asegúrese de que ha retirado todo el material de - Este aparato está pensado únicamente para un uso embalaje del producto. doméstico, no para uso profesional o industrial o médico en - Preparar el aparato acorde a la función que desee hospitales.
  • Página 11: Limpieza

    Lijado Atención: El papel de lija debe situarse en el plato de lija de - Tener especial cuidado con los discos / forma que quede bien sujeto y no se suelte. herramientas, estos deben estar guardados fijados Para retirar el papel de lija (J) coger una de las al aparato y usados de acuerdo con las instrucciones puntas y tirar de ella para sacarlo del plato de del fabricante.
  • Página 12: Doble Aislamiento

    Asistencia Técnica autorizado. instrucciones del aparato antes de usarlo. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Specifications: MT300EK Doble aislamiento - Potencia Nominal: 300W - Voltaje nominal: 230-240V ~ Reciclaje - Velocidad en vacío...
  • Página 13: Sécurité Électrique

    - Faire attention aux projections de copeaux, tenir l’outil Cher Client, de manière que les étincelles ne soient pas projetées dans Nous vous remercions de votre confiance en Casals. votre direction ou en direction d’autres personnes ni vers des Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, matériaux inflammables.
  • Página 14 - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. peuvent s’accrocher aux pièces en mouvement. - Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter - Utiliser des presses de fixation ou un étau à vis pour ou débrancher l’appareil. immobiliser la pièce de travail.
  • Página 15 Remarques avant utilisation: mettre l’appareil en route de façon accidentelle. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel et non professionnel ou industriel ou médical/hospitalier. d’emballage du produit. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être - Préparer l’appareil conformément à...
  • Página 16 Réglage électronique de la vitesse (Fig. 2) Décapage - On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant - Sélectionner une vitesse rapide pour réaliser le simplement sur la commande de contrôle de puissance (B). décapage. Cette fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter - Exercer une pression de façon douce et uniforme pour la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez obtenir un résultat satisfaisant.
  • Página 17: Double Isolation

    - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être d’utiliser le produit. remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Caractéristiques: MT300EK Double isolation - Puissance nominale: 300W - Tension nominale (V) : 230-240V ~ - Vitesse à...
  • Página 18 Il continuo impegno, l’innovazione e la conformità - Non usare l’apparecchio in presenza di ambienti esplosivi, a rigidi controlli di qualità permettono a Casals di quali liquidi, gas o polveri infiammabili. Questo tipo di sviluppare potenti utensili elettrici adatti ai lavori più...
  • Página 19 Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare Mantenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in l’apparecchio. movimento. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi Se si usa l’apparecchio all’esterno, utilizzare una prolunga possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. adatta per uso esterno.
  • Página 20 batteria dall’apparecchiatura elettrica prima di realizzare Modalità d’uso qualsiasi tipo di regolazione, cambiare accessori o riporre Assicurarsi sempre che l’utensile sia spento e scollegato lo strumento. Adottando queste misure di sicurezza prima di eseguire qualsiasi operazione. è possibile ridurre il rischio di messa in funzione accidentale dell’apparecchio.
  • Página 21 Levigatura AVVERTENZA: - Manipolare con particolare cura gli accessori, La carta abrasiva deve essere fissata saldamente sulla conservandoli e utilizzandoli osservando le indicazioni del piastra di levigatura in modo che non si stacchi durante produttore. l’uso. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori o i materiali di consumo a esso collegati presentano difetti.
  • Página 22: Caratteristiche

    Questo simbolo indica che l’utente è tenuto non tentare di sostituirlo, ma rivolgersi a un Centro di a leggere attentamente le istruzioni prima Assistenza Tecnica autorizzato. di procedere con l’utilizzo dell’apparecchio. Caratteristiche: MT300EK - Potenza nominale: 300W Doppio Isolamento - Tensione nominale: 230-240V ~ - Velocità...
  • Página 23: Elektrische Sicherheit

    - Vergewissern Sie sich, dass die durch den Gebrauch Sehr geehrter Kunde: entstehenden Funken keine Gefahr darstellen, zum Beispiel, Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals. dass sie keine Personen oder entflammbare Substanzen Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innovationen in erreichen.
  • Página 24 Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Handschuhe fern von den beweglichen Teilen. Hängende Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von den Teilen in oder Ausstecken des Geräts benützt werden. Bewegung erfasst werden. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene - Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Verlängerungskabel, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen um das Werkstück festzuhalten.
  • Página 25 - Ziehen Sie den Netzstecker und / oder nehmen Sie den / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. Akkumulator aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie jegliche - Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich das Elektrowerkzeug aufbewahren.
  • Página 26 Aufsetzen/Wechsel des Schleifpapierpads (Abb. 1) - Tauchsägen ist nur an weichen Materialien wie Holz - Achten Sie darauf, dass das Schleifpapierpad (H) nicht und Kunststoffen erlaubt. verunreinigt ist. - Für ein zufriedenstellendes Ergebnis mit sanftem und - Nehmen Sie ein Schleifblatt (J) in der richtigen Körnung und gleichmäßigem Druck arbeiten.
  • Página 27 Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. - Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Doppelt Schutzisoliert Schadensfällen vorzugehen. Merkmale: MT300EK - Leistungsaufnahme : 300W - Nennspannung: 230-240V ~ - Leerlaufgeschwindigkeit 15000 – 22.000 rpm - Oszillationswinkel 2,8 º...
  • Página 28 Caro cliente: pessoas ou fixam-se em substâncias inflamáveis. Agradecemos a sua confiança em Casals. - Não utilizar o aparelho perante atmosferas explosivas, tais Graças ao seu esforço e inovação contínuos, juntamente como líquidos inflamáveis, gases ou pó.
  • Página 29 de cabo eléctrico adequada para uso exterior. - Não tocar na lâmina nem na peça de trabalho - Como protecção adicional na instalação eléctrica que imediatamente depois de terminar a operação, já que estão alimenta o aparelho, é recomendável dispor de um dispositivo muito quentes e pode sofrer queimaduras.
  • Página 30: Manutenção

    Montagem dos Acessórios (Fig. 1 por adultos. Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas - Desligar o aparelho da rede eléctrica. incapacitadas ou crianças. - Se existir algum acessório montado, soltar o parafuso - Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou de fixação (I) com a chave Allen (K).
  • Página 31 Utilização: Decapagem - Antes de ligar o cabo à corrente, assegurar-se de que o - Seleccionar uma velocidade rápida para avançar com a interruptor se encontra na posição de desligado. decapagem. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Aplicar pressão de forma suave e uniforme para obter - Colocar o aparelho em funcionamento accionando o um resultado satisfatório.
  • Página 32: Reciclando

    - Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Características: MT300EK Duplo isolamento - Potência nominal: 300W - Voltagem nominal:...
  • Página 33 MT300EK...
  • Página 37 MT300EK...
  • Página 38 MT300EK...
  • Página 43 MT300EK...
  • Página 45 MT300EK...
  • Página 49 MT300EK 300W 230-240V ~ : 15000 – 22.000 rpm 2,8 º 1,5 Kg < 86,2 dB(A) < 97,2 dB(A) < 3,772 m/s2...
  • Página 51 « » MT300EK , ...
  • Página 52 (K). (G) (F) (G) ) F). G) (F) (E). (G) ) F) ( I) (K). (E) ) G) . (L)(3 (M). (O), (K). (H) . ( I) (K). (H) . (H).
  • Página 53 30mA...
  • Página 54 .(RAEE) MT300EK 300W :(V) 230-240V ~ 22000-15000 15000 – 22.000 rpm 2,8 º 1,5 Kg < 86,2 dB(A) < 97,2 dB(A) < 3,772 m/s2...
  • Página 55 (H) . (A) . .(A) . (B)
  • Página 56 Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.