Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EN DE
ES
IT
NL
EL
PL
PT
FR
TR
FKU1540.0i
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch FKU1540.0i

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EN DE FKU1540.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Safety and Environment 5 Using your refrigerator Instructions Setting the operating temperature ...14 General Safety ........4 The operating temperature is regulated Intended Use ........6 by the temperature control....14 Child Safety ........7 Temperature Control And Compliance with WEEE Directive and Adjustment ........14 Disposing of the Waste Product ..7...
  • Página 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1. Body shelves 2. Bulb thermostate box 3. Meat, sausages, cold cuts, cans. 4. Fruit, vegetables, salads. 5. Tubes, small bottles and cans. 6. Egg compartment 7. Beverages, large bottles. C The figures in this manual are schematic, and they may not be in exact accordance with your product.
  • Página 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and Environment Instructions This section provides the safety – farm houses and by clients in hotels, instructions necessary to prevent the motels and other residential type risk of injury and material damage. environments; Failure to observe these instructions will –...
  • Página 6 • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. • Do not place containers holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
  • Página 7: For Models With Water Dispenser

    • To avoid contamination of food, cooling system is damaged, keep the please respect the following product away from sources of fire and instructions: ventilate the room immediately. The label on the inner left • – Opening the door for long periods side indicates the type of gas can cause a significant increase of used in the product.
  • Página 8: Child Safety

    Compliance with RoHS • Do not keep sensitive products Directive requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, • This product complies with EU WEEE medical supplies, etc.) in the Directive (2011/65/EU). It does refrigerator. not contain harmful and prohibited • The manufacturer assumes no materials specified in the Directive.
  • Página 9: Installation

    Installation 3. Front edges of the refrigerator In case the information which are may feel warm. This is normal. These given in the user manual are not areas are designed to be warm to taken into account, manufacturer will avoid condensation. not assume any liability for this.
  • Página 10: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging 3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in packing materials order to achieve an efficient operation. dangerous for children. Keep the If the refrigerator is to be placed in a packing materials out of the reach recess in the wall, there must be at of children or dispose of them by least 5 cm distance with the ceiling...
  • Página 11: Placing The Refrigerator Under The Counter And Adjusting The Legs

    Placing the refrigerator under the counter and adjusting the legs When you place your refrigerator, the distance between the product and the wall must be at least 30 mm, as seen in the figure. The air ventilation channels must not be blocked so that the performance of your refrigerator does not decrease.
  • Página 12: Changing The Illumination Lamp

    Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand...
  • Página 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 14: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at • Food contact with the temperature least 30 cm away from heat sources sensor in the freezer compartment such as hobs, ovens, central heater may increase energy consumption of and stoves and at least 5 cm away the appliance.
  • Página 15: Using Your Refrigerator Setting The Operating Temperature

    Using your refrigerator Setting the operating Frequently opening the door causes temperature the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Temperature Control And Adjustment Operating temperatures are controlled by the thermostat (see diagram).
  • Página 16: Defrosting

    Defrosting In case of a temporary ice build up in the fridge compartment The larder fridge defrosts automatically. reduce the thermostat setting The defrosting water runs to the drain to 1, monitoring at the same tube via a collection channel and is time that the fridge temperature evaporated in a special container (1) at is maximum +5 degrees C...
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Do not use sharp, abrasive tools, similar substances for cleaning soap, household cleaning agents, purposes. detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and We recommend that you unplug the deformation of the prints on the appliance before cleaning.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Página 19 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Página 20 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Página 21 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Página 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Kühlschranks 18 Sicherheit Einstellen der Betriebstemperatur ..18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Die Betriebstemperatur wird über die Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 Temperatursteuerung reguliert..18 Kinder – Sicherheit ......7 Temperaturkontrolle und -einstellung 18 HCA-Warnung ........7 Abtauen ...........19...
  • Página 25: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Hauptablagen 2. Beleuchtung und Thermostat 3. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen 4. Früchte, Gemüse, Salat 5. Tuben, kleine Flaschen und Dosen 6. Eierhalter 7. Getränke, große Flaschen C Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Página 26: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Problemen und Fragen zum aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Gerät wenden Sie sich grundsätzlich kann Verletzungen an den autorisierten Kundendienst. Sachschäden kommen. In diesem Fall Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, erlöschen auch sämtliche Garantie- versuchen Sie nichts in Eigenregie, und sonstigen Ansprüche.
  • Página 27 • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf • Dieses Gerät darf nicht von Personen keinesfalls mit Bohr- oder (einschließlich Kindern) benutzt Schneidwerkzeugen zu beschädigen. werden, die unter körperlichen Das Kühlmittel kann herausspritzen, oder geistigen Einschränkungen wenn die Gaskanäle des Verdunsters, leiden oder denen es an der nötigen Rohr- und Schlauchleitungen Erfahrung im Umgang mit solchen oder Oberflächenversiegelungen...
  • Página 28 • Schließen Sie den Kühlschrank • Nutzen Sie niemals leicht / Gefrierschrank niemals an entzündliche Substanzen (z. Energiesparsysteme an; andernfalls B. Propangas) in der Nähe des kann es zu Beschädigungen Kühlschrank / Gefrierschranks; es kommen. besteht Brand- und Explosionsgefahr. • Bei Geräten mit blauer •...
  • Página 29: Bei Geräten Mit Wasserspender

    HCA-Warnung • Der Kühlschrank / Gefrierschrank kann sich bewegen, falls die Füße Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel nicht richtig auf dem Boden aufliegen. R600a arbeitet: Stellen Sie die verstellbaren Füße Dieses Gas ist leicht entflammbar. so ein, dass der Kühlschrank / Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Gefrierschrank absolut stabil steht und Leitungen während Betrieb und...
  • Página 30: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Einhaltung von RoHS- • Stellen Sie den Kühlschrank / Vorgaben: Gefrierschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe Das von Ihnen erworbene Produkt von Wärmequellen wie Öfen, erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Direktive (2011/65/EU). Es enthält •...
  • Página 31 Aktualisierte Informationen zur Geschäfte mit einer Verkaufsfläche Entsorgung von Altgeräten von mindestens 400 m2 für Das Elektro- und Elektro- und Elektronikgeräte sowie Elektronikgerätegesetz (ElektroG) diejenigen Lebensmittelgeschäfte enthält eine Vielzahl von mit einer Gesamtverkaufsfläche von Anforderungen an den Umgang mindestens 800 m2, die mehrmals mit Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Página 32 Möglichkeit der unentgeltlichen 5. Bedeutung des Symbols Rückgabe bei Sammelstellen der „durchgestrichene Mülltonne. Vertreiber unabhängig vom Kauf eines Das auf Elektro- und neuen Gerätes für solche Altgeräte, Elektronikgeräten regelmäßig die in keiner äußeren Abmessung abgebildete Symbol einer größer als 25 Zentimeter sind, und durchgestrichenen Mülltonne weist zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro darauf X hin, dass das jeweilige Gerät...
  • Página 33: Installation

    Installation 3. Reinigen Sie das Innere des Bitte beachten Sie, dass der Kühlschrank / Gefrierschranks wie im Hersteller nicht haftet, wenn Sie Abschnitt „Wartung und Reinigung” sich nicht an die Informationen beschrieben. und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. 4. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschrank / Gefrierschranks in eine Was Sie bei einem weiteren Steckdose.
  • Página 34: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank Ein beschädigtes Netzkabel muss / Gefrierschrank an einer gut unverzüglich durch einen qualifizierten erreichbaren Stelle auf. Elektriker ausgetauscht werden. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank / Das Gerät darf vor Abschluss Gefrierschrank nicht in der Nähe der Reparaturen nicht mehr von Wärmequellen oder dort, wo betrieben werden! Es besteht...
  • Página 35: Kühlschrank Unter Einer Arbeitsplatte Installieren, Füße Einstellen

    Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte installieren, Füße einstellen Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Kühlschranks auf einen Mindestabstand von 30 mm zwischen Gerät und Wand; siehe Abbildung. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden; andernfalls kann es vorkommen, dass Ihr Kühlgerät mit verminderter Leistung arbeitet.
  • Página 36: Beleuchtung Auswechseln

    Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
  • Página 37: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Página 38: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Originalverpackung und sollte mindestens 30 cm von Schaumstoffmaterialien sollten zum Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, zukünftigen Transport des Gerätes Heizungen, Herden und ähnlichen aufbewahrt werden. Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Página 39: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Página 40: Abtauen

    Sollte das Tauwasser einmal nicht aus Bei Umgebungstemperaturen dem Sammelkanal ablaufen, prüfen von mehr als 25 °C (die Sie, ob der Tauwasserablauf durch im Sommer leicht erreicht Speisereste verstopft ist. Mit dem werden), drehen speziellen Kunststoffstößel können Thermostatknopf Sie den Tauwasserablauf (2) wieder Position hin.
  • Página 41: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Página 42 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Página 43 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Es ist normal, dass • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> das Produkt in warmen Umgebungen länger arbeitet. •...
  • Página 44 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. Die Kühlbereichtemperatur • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. •...
  • Página 45 Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. Reinigen Sie das • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natriumhydrogencarbonat-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer >>>...
  • Página 46: Símbolos Y Sus Descripciones En Este Manual Se Utilizan Los Siguientes Símbolos

    ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Página 47 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Ajuste de la temperatura de Finalidad prevista .......4 funcionamiento ........15 Productos equipados con dispensador La temperatura de funcionamiento se de agua: ..........6 regula mediante el mando de control Seguridad infantil .......7 de temperatura.
  • Página 48: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Estantes 2. Caja del termostato y la bombilla 3. Carnes, embutidos, fiambres, latas. 4. Frutas, verduras, ensaladas. 5. Tubos, botellas pequeñas y latas. 6. Huevera 7. Bebidas, botellas grandes. C Las figuras en este manual son esquemáticas y pueden no corresponderse exactamente con su producto.
  • Página 49: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad atención siguiente • Para aparatos equipados con un información. No tener en cuenta dicha compartimento congelador: no información podría acarrear lesiones consuma los helados o cubitos o daños materiales. En tal caso, de hielo inmediatamente después las garantías y los compromisos de de sacarlos del compartimento fiabilidad quedarían anulados.
  • Página 50 • Deje la reparación de los aparatos • La seguridad eléctrica de su frigorífico eléctricos únicamente en manos sólo estará garantizada si el sistema de personal autorizado. Las de toma de tierra de su domicilio se reparaciones realizadas por personas ajusta a los estándares.
  • Página 51: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    causar un incendio. Nunca deposite • Desenchufe el frigorífico si no lo objetos pesados encima del cable va a utilizar durante un periodo de alimentación. No toque el enchufe prolongado de tiempo. Un problema con las manos mojadas para en el cable de alimentación podría conectar el aparato.
  • Página 52: Seguridad Infantil

    Seguridad infantil Información sobre el embalaje • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance El embalaje del aparato se fabrica de los niños. con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional • Vigile a los niños para evitar que sobre Medio Ambiente.
  • Página 53: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior.
  • Página 54: Instalación

    Instalación 2. Limpie el interior del frigorífico de la Recuerde que el fabricante declina forma recomendada en la sección toda responsabilidad en caso de “Mantenimiento y Limpieza”. incumplimiento de las instrucciones de este manual. 3. Enchufe el frigorífico a la toma de corriente.
  • Página 55: Eliminación De Su Viejo Frigorífico

    junto con los residuos domésticos 3. Para que el frigorífico funcione con normales. la máxima eficacia, debe instalarse El embalaje del frigorífico se ha en una zona que disponga de una fabricado con materiales reciclables. ventilación adecuada. Si el frigorífico va a instalarse en un hueco de la Eliminación de su viejo pared, debe dejarse un mínimo de 5...
  • Página 56: Colocación Del Frigorífico Bajo La Encimera Y Ajuste De Los Pies

    Colocación del frigorífico bajo la encimera y ajuste de los pies Cuando coloque el frigorífico, deberá quedar un espacio libre entre éste y la pared de 30 mm como mínimo, tal como se observa en la figura. Los canales de absorción de agua no deberán estar obstruidos, para que no disminuya el desempeño del aparato.
  • Página 57: Cambio De La Bombilla De Iluminación

    Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Página 58: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Página 59: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Página 60: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de La temperatura interior depende funcionamiento asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Página 61: Parada Del Aparato

    Deshielo La apertura frecuente de la puerta puede elevar la La despensa frigorífica se deshiela temperatura interna del automáticamente. El agua de deshielo frigorífico; cierre la puerta tan se canaliza al tubo de drenaje a través pronto como sea posible tras de un canal de recogida y se evapora el uso.
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza sustancias similares para la limpieza. o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y Le recomendamos desenchufar los cromados del producto, ya que el aparato antes de proceder a su el cloro corroe dichas superficies limpieza.
  • Página 63: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 64 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Página 65 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. •...
  • Página 66 Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. •...
  • Página 67: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Página 68 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ........4 funcionamento .........15 Para produtos com um dispensador A temperatura de funcionamento é de água; ..........6 regulada pelo respectivo controlo..15 Segurança com crianças ....6 Ajuste E Controlo Da Temperatura ...15 Conformidade com a Directiva WEEE...
  • Página 69: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Prateleiras da estrutura 2. Caixa do termóstato e da lâmpada 3. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. 4. Frutas, vegetais, saladas. 5. Tubos, pequenas garrafas e latas. 6. Porta-ovos 7. Bebidas, garrafas grandes. C As figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Página 70: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança • Para produtos com um Por favor, reveja as informações compartimento de congelador; Não seguintes. A não-observância destas coma cones de gelados e cubos de informações pode causar ferimentos gelo imediatamente após retirá-los do ou danos ao material. Caso contrário, compartimento do congelador! (Isto todas as garantias e compromissos de pode provocar queimaduras de frio...
  • Página 71 • Não cubra ou bloqueie os orifícios • A segurança eléctrica do seu de ventilação do seu frigorífico com frigorífico apenas poderá ser nenhum tipo de material. garantida se o sistema de ligação à terra da sua casa estiver em •...
  • Página 72: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Se não for utilizado por um longo com as mãos molhadas quando tempo, o frigorífico deve ser a introduz na tomada para ligar o desligado da tomada. Qualquer produto. problema possível no cabo eléctrico poderá resultar em incêndio. • A extremidade da ficha eléctrica deverá...
  • Página 73: Conformidade Com A Directiva Weee E Eliminação De Resíduos

    Aviso HCA Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação O sistema de arrefecimento do seu de Resíduos: produto contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha Este produto está em cuidado em não danificar o sistema de conformidade arrefecimento e a tubagem durante o Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Página 74 • Para produtos com um compartimento de congelador; Pode armazenar uma quantidade máxima de alimentos no congelador se remover a prateleira ou gaveta do congelador. O valor do consumo de energia indicado no seu frigorífico foi determinado removendo a prateleira do congelador ou a gaveta e com carga máxima.
  • Página 75: Instalação

    Instalação 2. Limpe o interior do frigorífico Por favor, lembre-se de que conforme recomendado na secção o fabricante não pode ser “Manutenção e limpeza”. responsabilizado se não forem observadas as informações 3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. fornecidas no manual de instruções. A luz interior acender-se-á...
  • Página 76: Eliminação Da Embalagem

    serviço de assistência autorizado para O produto não deve ser utilizado que possam remover as portas do seu antes de ser reparado! Há risco de frigorífico e passá-lo de forma inclinada choque eléctrico! através da porta. Eliminação da embalagem 1. Instale o seu frigorífico num local que permita fácil acesso.
  • Página 77: Colocação Do Frigorífico No Lugar E Ajuste Dos Pés

    Colocação do frigorífico no lugar e ajuste dos pés Ao colocar o seu frigorífico, a distância entre o produto e a parede deve ser no mínimo de 30 mm, conforme mostrado na figura. Os canais de sucção do ar não devem estar bloqueados para que o desempenho do seu frigorífico não diminua.
  • Página 78: Substituir A Lâmpada De Iluminação

    Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é...
  • Página 79: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Página 80: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
  • Página 81: Utilizar O Seu Frigorífico Ajuste Da Temperatura De Funcionamento

    Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de temperatura inferior também funcionamento depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Página 82: Para O Seu Produto

    Descongelação abertura frequente porta provoca o aumento da O refrigerador-despensa descongela temperatura interior, por isso automaticamente. água recomendamos que a feche descongelação circula até ao tubo de logo após a utilização. drenagem através do canal de recolha caso acúmulo e é evaporada num recipiente especial temporário gelo (1) colocado atrás do frigorífico (ver...
  • Página 83: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as partes cromadas do produto. O Recomendamos que desligue a ficha cloro provoca a corrosão de tais do equipamento da tomada antes da superfícies metálicas.
  • Página 84: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Página 85 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Página 86 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Página 87 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está...
  • Página 88 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 2, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch-home.com 58 7112 0000/AH...
  • Página 89 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EN DE FKU1540.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 90 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 91 INHALT 1 Votre réfrigérateur Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du réfrigérateur 16 importantes Réglage de la température de Utilisation préconisée ......4 fonctionnement .......16 Sécurité générale ......4 La température de fonctionnement Pour les appareils dotés d'une fontaine est réglée à l’aide de la commande de à...
  • Página 92: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Etagères 2. Ampoule et boîtier de thermostat 3. Viande, saucisses, morceaux découpés, conserves. 4. Fruits, légumes, salades. 5. Tubes, petites bouteilles et cannettes. 6. Casier à oeufs 7. Boissons, grandes bouteilles. C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 93: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Página 94 mise à la terre de votre domicile est • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices conforme aux normes en vigueur. de ventilation du réfrigérateur. • L’exposition du produit à la pluie, la • Les appareils électriques peuvent être neige, au soleil ou au vent présente réparés seulement par des personnes des risques concernant la sécurité...
  • Página 95: Pour Les Appareils Dotés D'uNe Fontaine À Eau

    • Évitez de toucher à la prise avec • Les produits qui nécessitent un des mains mouillées au moment de contrôle de température précis brancher l'appareil. (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
  • Página 96: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et mise l'emballage au rebut des déchets Les matériaux d'emballage de cet Ce produit ne contient pas de appareil sont fabriqués à partir de matériaux dangereux et interdits matériaux recyclables, conformément décrits dans la « Règlementation sur le à...
  • Página 97: Mesures D'éConomie D'éNergie

    Le type de gaz utilisé dans • La décongélation des aliments dans l'appareil est mentionné sur la plaque le compartiment réfrigérateur permet signalétique située sur la paroi gauche de faire des économies d'énergie et de l'intérieur du réfrigérateur. de préserver la qualité des aliments. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.
  • Página 98: Installation

    Installation Avant de mettre votre Dans l'hypothèse ou l'information réfrigérateur en marche, contenue dans ce manuel n'a pas été prise en compte par l'utilisateur, Vérifiez les points suivants avant de le fabricant ne sera aucunement commencer à utiliser votre réfrigérateur responsable en cas de problèmes.
  • Página 99: Branchement Électrique

    Branchement électrique L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux Branchez votre réfrigérateur à une recyclables. prise électrique protégée par un fusible Mise au rebut de votre ayant une capacité appropriée. ancien réfrigérateur Important : • Le branchement doit être conforme Débarrassez-vous de votre aux normes en vigueur sur le territoire ancien réfrigérateur sans nuire à...
  • Página 100 3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
  • Página 101: Installation Du Réfrigérateur Sous Le Plan De Travail Et Réglage Des Pieds

    Installation du réfrigérateur sous le plan de travail et réglage des pieds Lorsque de l’installation de votre réfrigérateur, prévoyez une distance d’au moins 30 mm entre le produit et le mur, tel qu’illustré dans le schéma. Les canaux d’absorption d’air ne doivent pas être obstrués afin d'éviter une réduction de la performance de votre réfrigérateur.
  • Página 102: Remplacement De L'aMpoule

    Remplacement de l’ampoule Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter service après-vente agréé. ampoules appareil d’électroménager ne sont pas adaptées à une utilisation d’éclairage.L’utilisation recherchée de cette lampe et de permettre à l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité les aliments dans le réfrigérateur / coffre.
  • Página 103: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
  • Página 104: Préparation

    Préparation • Ne débranchez pas le congélateur / • Votre congélateur / réfrigérateur réfrigérateur. Si une panne de courant doit être installé à au moins 30 cm se produit, veuillez vous reporter des sources de chaleur telles que aux avertissements dans la section les plaques de cuisson, les fours, «...
  • Página 105: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température La zone la plus froide est située de fonctionnement directement au-dessous du bac à légumes. température intérieure également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à...
  • Página 106: Dégivrage

    Dégivrage Lorsque température ambiante est supérieure à Le compartiment réfrigérateur dégivre 25°C (77°F), notamment en automatiquement. L’eau de dégivrage été, tournez le bouton du s’évacue dans le tube d’écoulement thermostat vers 5. Lorsque biais d'une gouttière la température ambiante est récupération (1) et s’évapore dans un inférieure à...
  • Página 107: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Página 108: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Página 109 • Le compresseur ne fonctionne pas. • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
  • Página 110 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
  • Página 111 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
  • Página 112 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
  • Página 113: Il Presente Manuale

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Página 114 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per la 5 Utilizzo del frigorifero sicurezza Impostazione della temperatura di Uso previsto ........4 funzionamento .........15 Sicurezza generale ......4 La temperatura di funzionamento Sicurezza bambini ......6 è regolata con il comando temperatura.
  • Página 115: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Ripiani bottiglie 2. Scatola lampadina termostato 3. Carne, salsicce, affettati, lattine. 4. Frutta, verdura, insalata. 5. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. 6. Scomparto uova 7. Bevande, bottiglie grandi. C Le figure in questo manuale sono rappresentative e potrebbero non rispettare perfettamente il prodotto.
  • Página 116: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame seguenti • Non mangiare coni gelati ghiacciati informazioni. Se queste informazioni p cubetti di ghiaccio o gelati appena vengono rispettate, possono presi dal freezer! (possono provocare verificarsi lesioni personali o danni bruciature da freddo alla bocca). materiali.
  • Página 117 • In caso di guasto o durante lavori • non collegare mai il frigorifero alla di riparazione e manutenzione, presa a muro durante l’installazione, scollegare la fornitura d'energia per evitare il rischio di morte o lesioni principale spegnendo il fusibile gravi.
  • Página 118: Sicurezza Bambini

    • Non collegare il frigorifero alla rete se • Il frigorifero potrebbe spostarsi la presa elettrica è allentata. quando i piedini regolabili non sono posizionati in modo fermo a terra. • Non far schizzare l'acqua Usando i piedini regolabili si assicura direttamente sulle parti esterne o che il frigorifero sia posizionato in interne del frigorifero per ragioni di...
  • Página 119: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Avvertenza HCA Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Se il prodotto è dotato di un rifiuti: sistema di raffreddamento che contiene R600a: Questo apparecchio è Questo gas è infiammabile. Pertanto, conforme alla Direttiva UE fare attenzione a non danneggiare il WEEE (2012/19/EU).
  • Página 120 • La quantità massima di alimenti può essere posta nello scomparto freezer del frigorifero quando il ripiano o il cassetto dello scomparto freezer sono rimossi. Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è stato stabilito con il ripiano o il cassetto dello scomparto freezer rimossi e con la quantità...
  • Página 121: Installazione

    Installazione 3. Collegare il frigorifero alla presa Ricordarsi che il fabbricante non elettrica. Quando lo sportello del è responsabile della mancata frigorifero viene aperto si accenderà la osservanza delle informazioni fornite luce interna allo scomparto frigo. nel manuale di istruzioni. 4.
  • Página 122: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Smaltimento del materiale di frigorifero deve essere posizionato in imballaggio un recesso della parete, è necessario porlo ad almeno 5 cm di distanza dal I materiali di imballaggio potrebbero soffitto e a 5 cm dalla parete. Se il essere dannosi bambini.
  • Página 123: Posizionamento Del Frigorifero Sotto Il Piano Di Lavoro E Regolazione Dei Piedini

    Posizionamento del frigorifero sotto il piano di lavoro e regolazione dei piedini Quando si posiziona il frigorifero, la distanza tra il prodotto e la parete deve essere almeno di 30 mm, come si vede nella figura. I canali di aspirazione dell’aria non devono essere bloccati in modo che la prestazione del frigorifero non peggiori.
  • Página 124: Cambiare La Lampadina Di Illuminazione

    Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura è (sono) adatta (adatte) l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
  • Página 125: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Página 126: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. •...
  • Página 127: Utilizzo Del Frigorifero Impostazione Della Temperatura Di Funzionamento

    Utilizzo del frigorifero Impostazione della dalla frequenza con cui lo sportello temperatura di viene aperto e dalla quantità di cibo funzionamento contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più...
  • Página 128: Arresto Del Prodotto

    frequente apertura Sbrinamento dello sportello provoca dispensa frigo sbrina temperature interne più alte, automaticamente. L'acqua pertanto chiudere lo sportello sbrinamento scorre nel tubo di scarico immediatamente dopo l'uso. tramite un canale di raccolta e viene In caso di formazione di smaltita attraverso contenitore...
  • Página 129: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Página 130: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Página 131 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Página 132 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
  • Página 133 Odore cattivo dentro al frigorifero. • L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida o carbonata. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche diverse. La porta non è chiusa. •...
  • Página 134 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Página 135 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast Veiligheidswaarschuwingen De werkingstemperatuur instellen ..15 Bedoeld gebruik ........4 De werkingstemperatuur wordt Voor producten met een geregeld via de temperatuursturing. .15 waterdispenser; .........6 Temperatuurmeting En -Regeling ..15 Kinderbeveiliging .......6 Uw product uitschakelen ....16 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en Ontdooien ........16...
  • Página 136: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Deurschappen 2. Lampje thermostaatdoos 3. Vlees, worst, gesneden vleeswaren, blikken. 4. Fruit, groenten, salades. 5. Tubes, kleine flessen en blikjes. 6. Eiervak 7. Dranken, grote flessen. C De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en kunnen mogelijk niet exact overeenkomen met uw product.
  • Página 137: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een te bestuderen. Niet-inachtneming van diepvriesvak; Eet geen ijs of ijsblokjes deze informatie kan verwondingen meteen nadat u deze uit het of materiële schade veroorzaken. In diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan dat geval worden alle garanties en bevriezing in uw mond veroorzaken.) betrouwbaarheidsengagementen...
  • Página 138 • Elektrische toestellen mogen enkel • Blootstelling van het product aan door bevoegde personen worden regen, sneeuw, zon en wind is hersteld. Reparaties die door gevaarlijk met betrekking tot de onbevoegde personen worden elektrische veiligheid. uitgevoerd kunnen een risico voor de •...
  • Página 139: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd, anders kan dit vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken. • De koelkast kan bewegen als de •...
  • Página 140: Voldoet Aan De Weee-Richtlijn En De Richtlijnen Voor Afvoeren Van Het Restproduct

    Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen HCA-waarschuwing voor afvoeren van het restproduct: Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit product voldoet aan de Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom EU-richtlijn WEEE tijdens gebruik en transport dat het (2012/19/EU).
  • Página 141: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Página 142: Installatie

    Installatie 3. Steek de stekker van de koelkast in De fabrikant kan niet aansprakelijk het stopcontact. Wanneer de deur worden gesteld indien de informatie wordt geopend, zal het binnenlichtje van deze gebruiksaanwijzing niet in aangaan. acht wordt genomen. 4. U zult een geluid horen wanneer de Aandachtspunten bij het compressor opstart.
  • Página 143: Afvoeren Van De Verpakking

    Afvoeren van de verpakking 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte verpakkingsmaterialen kunnen werking te verkrijgen.Als de koelkast gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het in een uitsparing in de muur wordt verpakkingsmateriaal buiten bereik geplaatst, moet er minstens 5 van kinderen of voer deze af conform cm afstand zijn ten opzichte van afvalinstructies.
  • Página 144: Het Plaatsen Van De Koelkast Onder Het Werkblad En Het Instellen Van De Pootjes

    Het plaatsen van de koelkast onder het werkblad en het instellen van de pootjes. Bij het plaatsen van uw koelkast dient de afstand tussen het product en de muur minstens 30 mm te zijn, zoals aangegeven in de afbeelding. luchtzuigkanalen mogen niet geblokkeerd worden zodat de prestatie...
  • Página 145: Het Vervangen Van De Lamp

    Het vervangen van de lamp lamp/led voor binnenverlichting koelkast vervangen, bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer te plaatsen.
  • Página 146: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Página 147: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Página 148: Gebruik Van Uw Koelkast De Werkingstemperatuur Instellen

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur Wanneer u de deur vaak opent, stijgt instellen de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. Temperatuurmeting En -Regeling temperatuur wordt geregeld door de thermostaat (zie schema).
  • Página 149: Uw Product Uitschakelen

    Ontdooien geval tijdelijke ijsvorming De koelkast zonder vriesvak ontdooit koelkastgedeelte, verlaagt u automatisch. Het ontdooiwater loopt de thermostaatinstelling naar van de afvoerpijp via een opvangkanaal 1, tegelijkertijd controlerend en wordt verdampt in een speciale bak dat de temperatuur van de (1) aan de achterkant van het toestel koelkast maximaal...
  • Página 150: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Página 151: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Página 152 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Página 153 Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
  • Página 154 Slechte geur binnenin de koelkast. • De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. De deur sluit niet.
  • Página 155 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Página 156 ΠΕΡ ΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 15 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 λειτουργίας........15 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται από το θερμοστάτη..15 Ασφάλεια...
  • Página 157: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Ράφια θαλάμου Λυχνία κουτιού θερμοστάτη Κρέας, λουκάνικα, αλλαντικά, κονσέρβες. Φρούτα, λαχανικά, σαλάτες. Σωληνάρια, μικρά μπουκάλια και κονσέρβες. Θήκη αυγών Αναψυκτικά, μεγάλα μπουκάλια. Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε...
  • Página 158: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί αμέσως μόλις τα βγάλετε από το να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών χώρο...
  • Página 159 • Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές • Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι, πρέπει να διεξάγονται μόνο από ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό επισκευές που γίνονται από αναρμόδια ρεύμα.
  • Página 160: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    • Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει με υγρά χέρια όταν συνδέετε το προϊόν να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί στην πρίζα. να προκληθεί πυρκαγιά. • Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. •...
  • Página 161: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Αηηε) Και Τελική Διάθεση Του Προϊόντος

    Συμμόρφωση με την Οδηγία Πληροφορίες σχετικά με τη περί αποβλήτων ηλεκτρικού συσκευασία και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα του προϊόντος: υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Το προϊόν αυτό περιβαλλοντικούς κανονισμούς.
  • Página 162: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Página 163: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα, το θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής εσωτερικό φως στο χώρο συντήρησης αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που θα ανάψει. δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. 4.
  • Página 164: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    • Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται Τοποθέτηση και εγκατάσταση καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση στο ρεύμα. Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε ζημιά, αυτό...
  • Página 165: Τοποθέτηση Του Ψυγείου Κάτω Από Τον Πάγκο Και Ρύθμιση Των Ποδιών

    Τοποθέτηση του ψυγείου κάτω από τον πάγκο και ρύθμιση των ποδιών Όταν τοποθετείτε το ψυγείο σας στη θέση του, η απόσταση ανάμεσα στο προϊόν και στον τοίχο πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 mm., όπως φαίνεται στην εικόνα. Τα κανάλια αναρρόφησης αέρα δεν πρέπει να...
  • Página 166: Αντικατάσταση Της Λάμπας Φωτισμού

    Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για φωτισμό των οικιακών χώρων. Ο σκοπός αυτού του λαμπτήρα είναι...
  • Página 167: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Página 168: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Página 169: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. λειτουργίας Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση. Ελεγχος αι Ρυθμιση Της Θερμοκρασιας Οι θερμοκρασίες λειτουργίας ελέγχονται μέσω...
  • Página 170: Διακοπή Της Λειτουργίας Της Συσκευής Σας

    Αποψυξη Σε περίπτωση προσωρινού σχηματισμού πάγου στο Το ψυγείο αυτό με χώρο συντήρησης χώρο συντήρησης, μειώστε αποψύχεται αυτόματα. Το νερό από τη ρύθμιση του θερμοστάτη την απόψυξη κυλάει στο σωλήνα στο 1, παρακολουθώντας αποστράγγισης μέσω ενός καναλιού συγχρόνως ότι η θερμοκρασία συλλογής...
  • Página 171: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή καθαρισμό. νερό που περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα από...
  • Página 172: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Página 173 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Página 174 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή...
  • Página 175 Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε...
  • Página 176 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 2, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch-home.com 58 7112 0000/AH...
  • Página 177 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EN DE FKU1540.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 178: Symbole I Ich Znaczenie

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Página 179 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Nastawianie temperatury roboczej ...15 Zamierzone przeznaczenie ....4 Temperaturę roboczą reguluje się Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 pokrętłem temperatury.....15 Bezpieczeństwo dzieci ......7 Regulacja I Nastawianie Zgodność z dyrektywą WEEE i Temperatury ........15 usuwanie odpadów: ......7 Zatrzymywanie urządzenia ....16...
  • Página 180: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka 1. Półki komory 2. Osłona żarówki termostatu 3. Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. 4. Warzywa, owoce, sałatki 5. Tubki, małe butelki i puszki. 6. Komora na jajka 7. Napoje, duże butelki. C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać zakupionemu modelowi produktu.
  • Página 181: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Konsultujcie się z Waszym ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi autoryzowanym serwisem w obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. sprawach wszelkich pytań i W takim przypadku tracą ważność problemów związanych z tą lodówką. wszelkie gwarancje zapewnienia Bez powiadomienia autoryzowanego niezawodności.
  • Página 182 • Nie przykrywajcie żadnym • Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest materiałem ani nie blokujcie otworów uszkodzona. W razie wątpliwości wentylacyjnych w lodówce. należy się skonsultować z serwisem. • Urządzenia elektryczne naprawiać • Bezpieczeństwo elektryczne tej mogą tylko wykwalifikowani lodówki gwarantuje się tylko jeśli fachowcy.
  • Página 183 • Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, • W chłodziarce nie należy żeby nie uszkodzić przewodu przechowywać żadnych materiałów, zasilającego. Aby zapobiec pożarowi które wymagają utrzymania w pewnej nie wolno skręcać tego przewodu. temperaturze, takich jak szczepionki, Nie ustawiać na przewodzie lekarstwa wrażliwe na temperaturę, żadnych ciężkich przedmiotów.
  • Página 184: Bezpieczeństwo Dzieci

    Bezpieczeństwo dzieci Informacje opakowaniu • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, Materiały opakowania tego wyrobu należy go chronić przez dostępem są wykonane z surowców wtórnych, dzieci. zgodnie naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony • Należy zapewnić opiekę dzieciom, środowiska. Materiałów opakunkowych aby nie bawiły się...
  • Página 185: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń...
  • Página 186: Instalacja

    Instalacja 2. Włączyć wtyczkę chłodziarki w Należy pamiętać, że producent nie gniazdko w ścianie. Po otwarciu ponosi odpowiedzialności, jeśli są drzwiczek chłodziarki zapali się ignorowane informacje podane w światło we wnętrzu jej komory niniejszej instrukcji. chłodzenia. 1. W razie potrzeby ponownego 3.
  • Página 187: Usuwanie Opakowania

    1. Chłodziarkę należy zainstalować w Nie można ponownie uruchomić miejscu, w którym łatwo będzie ją produktu przed jego naprawieniem! używać. Grozi to porażeniem elektrycznym! 2. Chłodziarka musi stać z dala od Usuwanie opakowania źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio nasłonecznionych. Materiały opakunkowe mogą...
  • Página 188: Ustawianie Chłodziarki Pod Blatem I Regulacja Nóżek

    Ustawianie chłodziarki pod blatem i regulacja nóżek Aby można było korzystać z urządzenia pod blatem, należy zachować odstęp pomiędzy ścianą produktem wynoszący na co najmniej 30 mm, jak to przedstawiono na rysunku. wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, ponieważ zmniejsza to sprawność chłodziarki. (140 cm ) Jeśli chłodziarka nie stoi równo;...
  • Página 189: Wymiana Lampki Oświetlenia

    Wymiana lampki oświetlenia wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać...
  • Página 190: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Página 191: Przygotowanie

    Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Oryginalne opakowanie i elementy przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła z pianki należy zachować takich jak kuchenka, kaloryfer lub do przyszłego transportu lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka przeprowadzek. elektrycznego, a także że należy chronić...
  • Página 192: Obsługa Chłodziarki Nastawianie Temperatury Roboczej

    Obsługa chłodziarki Nastawianie temperatury bezpośrednio nad komorą na warzywa. roboczej Temperatura wnętrzu zależy także temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki.
  • Página 193: Zatrzymywanie Urządzenia

    Odszranianie Przy temperaturze otoczenia powyżej 25°C (77°F), zwłaszcza Komora chłodziarki odszrania się lecie, należy przekręcić automatycznie. Woda ze szronu pokrętło termostatu w stronę spływa do rury spustowej poprzez 5. Przy temperaturze otoczenia kanał zbiorczy i wyparowuje ze poniżej 25°C (77°F) należy specjalnego zbiornika (1), znajdującego ustawić...
  • Página 194: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych podobnych substancji.. części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani Zaleca się wyłączenie wtyczki wody z zawartością chloru. Chlor chłodziarki z gniazdka przed jej powoduje korozję...
  • Página 195: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Página 196 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Página 197 Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. • Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać.
  • Página 198 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Página 199 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müșterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol ișlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir șekilde kullanmanıza yardımcı olur. • Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. • Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulașabileceğiniz bir yerde saklayın. •...
  • Página 200 İçindekiler 1 Güvenlik ve Çevre Talimatları 4 Ön hazırlık 1.1. Genel Güvenlik ..... . 3 4.1. Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler . . 12 1.1.1 HC Uyarısı...
  • Página 201: Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Mağazalarda, ofislerde maddi hasar riskini ortadan ve diğer çalıșma ortamlarındaki kaldıracak gerekli güvenlik personel mutfağında kullanılmak talimatları yer almaktadır. üzere; Bu talimatlara uyulmaması Çiftlik evlerinde ve halinde ürün her türlü garanti otellerde, motellerde ve kapsamından çıkacaktır.
  • Página 202 Güvenlik ve çevre talimatları Ürün kullanımda değilse Buzdolabındaki temizleme ve • • fișini çekin. eritme ișlemi için kesinlikle Fișe ıslak ellerle kesinlikle buhar veya buharlı temizlik • dokunmayın! Fiși çekmek malzemeleri kullanmayın. için kablosundan tutmayın, Buhar, buzdolabındaki her zaman fișten tutarak elektrikli bölgelere temas çekin.
  • Página 203: 1.1.1 Hc Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları Patlayabilirler! Ürünün devrilmesine İçecekleri, ağızları sıkı bir veya aksamlarının zarar • șekilde kapalı ve dik olarak görmesine neden olursunuz. yerleștirin. Șebeke kablosunun • Yangın veya patlama ezilmemesine dikkat edin. • riski olduğu için, ürünün yakınında yanıcı spreyler püskürtmeyin.
  • Página 204: Su Pınarlı Modeller İçin

    Güvenlik ve çevre talimatları 1.1.2 Su Pınarlı Ürün, yalnızca yiyecek ve • Modeller İçin içecek saklanması için Soğuk su giriși için basınç kullanılmalıdır. • maksimum 90 PSi ( 6.2 bar ) Hassas sıcaklık kontrolü • olmalıdır. Eğer su basıncınız gerektiren ürünleri (așı, ısıya 80PSi (5,5 bar) değerini așıyor duyarlı...
  • Página 205: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Güvenlik ve çevre talimatları 1.4. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Șehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eșyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüșümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiștir.
  • Página 206: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1. Gövde rafları 2. Ampul termostat kutusu 3. Kayar sebzelik örtüsü 4. Gıda saklama bölmesi 5. Kapı rafı 6. Yumurtalık 7. Șișe rafı *opsiyonel: Bu kullanma kılavuzunda yer alan șekiller örnek olarak verilmiș olup ürününüzle birebir aynı olmayabilir. Satın almıș olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa, șekil bașka modeller için geçerlidir. Buzdolabı...
  • Página 207: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum İçin Doğru Yer 3.2. Elektrik Bağlantısı Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü UYARI: kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su tesisatının uygun olmasına dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı...
  • Página 208: Buzdolabınızın Tezgah Altına Yerleștirilmesi Ve Ayakların Ayarlanması

    Kurulum 3.3. Buzdolabınızın tezgah altına yerleștirilmesi ve ayakların ayarlanması Buzdolabınız yerleștirildiğinde șekildeki gibi duvarla ürün arasındaki mesafe en az 30 mm olmalıdır. Buzdolabınızın performansının düșmemesi için hava emme kanalları kapatılmamalıdır. (140 cm2) Buzdolabınız dengesiz duruyor ise; Buzdolabınızın ön ayaklarını șekildeki gibi döndürerek dengeli durmasını...
  • Página 209: Aydınlatma Lambasının Değiștirilmesi

    Ürünün kullanımı 3.4. Aydınlatma Lambasının değiștirilmesi Aydınlatma lambası olarak led tipi lamba kullanılmaktadır. Bu lamba ile ilgili herhangi bir sorunda yetkili servisi çağırın. Bu cihazda kullanılan lamba(lar) evde aydınlatma amaçlı kullanılamaz. Bu lambanın kullanım amacı güvenli ve rahat bir șekilde buzdolabı...
  • Página 210: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için 4.2. İlk kullanım yapılması gerekenler Buzdolabınızı kullanmaya bașlamadan önce, “Güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum” Ürünün elektronik enerji tasarruf bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkların sistemlerine bağlanması, ürüne zarar yapıldığından emin olun. verebileceği için sakıncalıdır. • Ürünü 6 saat boyunca yiyecek koymadan boș •...
  • Página 211: Ürünün Kullanılması

    Ürünün kullanılması 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2. Kar eritme (Defrost) Buzdolabınızın iç soğukluğu așağıda belirtilen Buzdolabınızın çalıșması sırasında arka duvar nedenlerden dolayı değișiklik gösterir; yüzeyinde buz tanecikleri olușması normaldir. Bunların kazınmasına veya silinmesine gerek Mevsim sıcaklıkları, yoktur. Buzdolabınız otomatik eritme yapar. Eritme •...
  • Página 212: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım 6.1. Kötü Kokuların Önlenmesi ömrü uzar. Ürününüzün üretiminde kokuya neden olacak hiçbir madde kullanılmamaktadır. Ancak uygun olmayan UYARI: Buzdolabınızı temizlemeden yiyecek saklamaya ve ürün iç yüzeyinin gerektiği önce elektrik bağlantısını kesin. șekilde temizlenmemesine bağlı olarak koku ortaya çıkabilir.
  • Página 213: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı ișçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan șikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalıșmıyor. • Fiș prize tam oturmamıștır. >>> Fiși prize tam oturacak șekilde takın. •...
  • Página 214 Sorun giderme Dondurucu sıcaklığı çok düșük ama soğutucu sıcaklığı yeterli. • Dondurucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere ayarlanmıștır. >>> Dondurucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp kontrol edin. Soğutucu sıcaklığı çok düșük ama dondurucu sıcaklığı yeterli. • Soğutucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere ayarlanmıștır. >>> Soğutucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp kontrol edin.
  • Página 215 Sorun giderme Ürünün içi kötü kokuyor. • Düzenli temizlik yapılmamıștır. >>> Ürünün içini sünger, ılık su veya karbonatlı suyla düzenli olarak temizleyin. • Bazı kaplar ya da paketleme malzemeleri koku yapabilir. >>> Koku yapmayan kap ya da paketleme malzemesi kullanın. •...
  • Página 216 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 2, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch-home.com 58 7112 0000/AH...