Descargar Imprimir esta página

Jamara 405109 Instrucción página 5

Liebherr 2,4 ghz

Publicidad

1
OFF
ON
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie erst den Sender (1) und dann
das Modell (1.2) ein.
GB
1. ON/OFF
Switch the transmitter on (1) before
switching on the model (1.2).
2
DE
2. Turm drehen
Drücken Sie den linken Steuerknüppel
nach oben oder nach unten (2), dreht sich
der Turm nach rechts oder links (2.2).
GB
2. Turn tower
Press the left control stick up or down (2),
the tower rotates to the right or left (2.2).
a
3
DE
3. Lasthaken auf-/abfahren
Drücken Sie den linken oberen Knopf (a)
hebt sich der Lasthaken (3.2), drücken Sie
den rechten oberen Knopf (b) senkt sich
der Lasthaken (3.2).
GB
3. Load hook up/ down
Press the upper left button (a) and it will lift
the load hook (3.2), press the upper right
button (b) to lower the load hook (3.2).
4
DE
4. Laufkatze vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den rechten Steuerknüppel
nach links oder rechts (4), fährt die Lauf-
katze vor oder zurück (4.2).
GB
4. Trolley forward/ backward
Press the right control stick to the left or
right (4) and the trolley will move forward
or backward (4.2).
1.2
FR
1. ON/OFF
Allumez d'abord le émetteur (1) puis
l'modèle (1.2).
IT
1. ON/OFF
Accendere prima il trasmettitore (1) e poi il
modello (1.2).
2.2
FR
2. Tourner la tourelle
Poussez le manche de commande de
droite vers le haut ou vers le bas (2) afin
que la tourelle tourne respectivement à
gauche ou à droite (2.2).
IT
2. Movimento torre
Premendo il joystick di sinistra (2), la torre
si gira a destra oppure a sinistra (2.2).
b
3.2
FR
3. Faire monter/descendre le crochet
Appuyez sur le bouton de gauche en haut
(a) pour que le crochet monte (3.2) ou sur
le bouton de droite en haut (b) pour qu'il
descende (3.2).
IT
3. Movimento gancio su e giù
Premere il pulsante (a): Sollevamento del
gancio di carico (3.2). Premere il pulsante
(b): Si abbassa il gancio di carico (3.2).
4.2
FR
4. Carrello avanti/indietro
Premere la leva di controllo destra verso
sinistra o destra (4), il carrello si muove
verso avanti o indietro (4.2).
IT
4. Carrello avanti/indietro
Premere la leva di controllo destra verso
sinistra o destra (4), il carrello si muove
verso avanti o indietro (4.2).
ES
1. ON/OFF
Primero encender al emisora (1) y luego el
modelo (1.2).
CZ
1. ON/OFF
Zapněte ovladač (1) než zapnete model
(1.2).
ES
2. Movimiento torre
Presione la palanca de gas de la izquierda
(2), la torre se va girrar hacia la derecha o
izquierda
CZ
2. Otáčení věže
Stiskněte levou páčku ovladače nahoru
nebo dolu (2), a věž se bude otáčet doleva
nebo doprava (2.2).
ES
3. Movimiento gancho arriba y abajo
Pulse el botón (a): Levantar el gancho de
carga (3.2). Pulse el botón (b): Baja el
gancho de carga (3.2).
CZ
3. Vysunutí háku nahoru nebo dolu.
Stiskněte horní levé tlačítko (a) , a hák se
začne zasunovat nahoru (3.2). Stiskněte
pravé horní tlačítko a hák se začne
vysunovat.
ES
4. Carro adelante/atrás
Premer la palanca de control derecha
hacia izquierda o derecha (4), el carro se
mueve hacia adelante o atrás (4.2).
CZ
4. Posunutí vozíku s hákem dopředu nebo
dozadu.
Posuňte pravou páčku doleva nebo
doprava (4) ,a vozík se začne pohybovat
daným směrem (4.2).
PL
1. WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Najpierw włączyć nadajnik (1), a następnie
model (1.2).
NL
1. ON/OFF
Schakel eerst de zender in (1), en
vervolgens het model (1.2) .
SK
1. ON/OFF
Najprv zapnite vysielač (1) a potom model
(1.2).
PL
2. Obracanie wieży
Jeśli popchniesz lewy joystick w górę lub w
dół (2), wieża obraca się w prawo lub w
lewo (2.2).
NL
2. Draaien van het torentje
Door het linker hendel omhoog of omlaag
te draaien (2) wordt de toren naar rechts of
naar links gedraaid (2.2).
SK
2. Otočná veža
Stlačte ľavú ovládaciu páku nahor alebo
nadol (2), veža sa otočí doprava alebo
doľava (2.2).
PL
3. Przesuwanie haka ładunkowego w
górę/w dół
Nacisnąć górny lewy przycisk (a), aby
podnieść hak ładunkowy (3.2), nacisnąć
górny prawy przycisk (b), aby opuścić hak
ładunkowy (3.2).
NL
3. Laadhaak omhoog/omlaag bewegen
Door de knop linksboven (a) in te drukken
wordt de laadhaak (3.2) omhoog gebracht,
en door de rechter bovenknop (a) in te
drukken wordt de laadhaak (3.2) omlaag
gebracht.
SK
3. Zapojenie/vypnutie záťaže
Stlačte ľavé horné tlačidlo (a) a zdvihne sa
nákladový hák (3.2), stlačte pravý horný
(b), čím sa hák na zaťaženie (3.2) spustí.
PL
4. Przesuwanie wózka do przodu/do tyłu
Po naciśnięciu prawego drążka sterującego
w lewo lub w prawo (4), wózek porusza się
do przodu lub do tyłu (4.2).
NL
4. Wagen voor torenkraan
vooruit/achteruit bewegen
Door de rechter hendel naar links of rechts
te bewegen (4) wordt de wagen voor de
torenkraan vooruit/achteruit bewogen (4.2).
SK
4. Vozík dopredu/dozadu
Stlačte pravú ovládaciu páku doľava alebo
doprava (4) a vozík sa pohne dopredu
alebo dozadu (4.2).
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Germany turmdrehkran liebherr