PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie
przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
1
2
3
4
DE - Komponenten -
FR - Composants -
Fernsteuerung:
Radiocommande:
1. Hupe
1. Klaxon
2. Schild heben
2. Lame en haut,
3. Vorwärts/rückwärts
3. Marche avant/arriére
4. Power LED
4. Lumière LED
5. Sound ein/aus
5. Effets sonores on/off
6. Schild senken
6. Lame en bas
7. Links/rechts
7. Tourner à droite/gauche
8. Memory/Lernfunktion
8. Mémoire/Fonction
9. Ein-/Ausschalter
10. Batteriefach
9. Interrupteur ON/OFF
Batterien einlegen
10. Compartiment de la batterie
Auf Polarität achten.
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
GB - Components -
Transmitter:
IT - Componenti -
1. Horn
2. Lift Blade
1. Clacson
3. Forward/backward
2. Sollevare la pala
4. Power LED
3. Avanti/Indietro
5. Sound on/off
4. LED
6. Lower Blade
5. Suono on/off
7. Left/right
6. Ribassare la pala
8. Memory/Learning function
7. Sinistra/Destra
9. ON/OFF Switch
8. Memoria/funzione di apprendi-
10. Battery cover
mento
Fitting the batteries
9. Interruttore ON/OFF
Observe the polarity.
10. Compartimento della batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
5
6
7
8
9
ES - Componentes -
Emisora:
1. Claxon
2. Levantar la Hoja
3. Adelante/Atrás
4. LED
5. Sonido on/off
6. Rebajar la Hoja
7. Izquierda/derecha
8. Memory/Función de aprendizaje
d'apprentissage
9. Interruptor ON/OFF
10. Compartimiento de las pilas
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Komponenty -
Funkce:
Trasmittente:
1. Houkačka
2. Zvednutí lopaty
3. Vpřed/zpět
4. LED
5. Zvuk zapnutí/vypnutí
6. Spuštění lopaty
7. Doleva/doprava
8. Paměť/Výuková funkce
9. Vypínač zapnutí a vypnutí
10. Bateriová přihrádka
Vložení baterií
Dávejte pozor na správné umístění
pólů.
SK
Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád
10
2x AA
PL - Funkcje -
pilota:
1. Klakson
2. Podnoszenie czerpaka
3. Do przodu/do tyłu
4. Dioda LED
5. Dźwięki włącznik/wyłącznik
6. Opuszczanie czerpaka
7. w lewo/w prawo
8. pamięć/funkcja nauczania
9. Włącznik/wyłącznik
10. Komora na baterie
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie
biegunów.
NL - Functies van de
afstandsbediening:
1. Geluidssignaal
2. Bucket heffen
3. Vooruit / achteruit
4. LED
5. Geluid aan/ /uit
6. Bucket dalen
7. Links/rechts
8. Geheugen/leer-functie
9. Aanzetten/Uitzetten
10. Batterijcontainer
Batterij plaatsen
Op de polariteit letten.
SK - Komponenty
Vysielač:
1. Horn
2. Zdvihnutie štítu
3. Vpred / vzad
4. LED
5. Zapnutie/vypnutie zvuku
6. Spodný štít
7. doľava/doprava
8. Funkcia pamäte/učenia
9. Zapnutie / vypnutie
10. Priestor pre batérie
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.
3