¡ADVERTENCIA!
• Este sistema de ensamblaje de conectores del anclaje inferior
está diseñado para usarse
instrucciones.
• Además de estas instrucciones y las instrucciones de su
sistema de sujeción infantil, lea y siga el manual del propietario
de su vehículo con respecto a la instalación del sistema de
sujeción infantil y LATCH/SAU. Si existe una discrepancia, siga
las instrucciones descritas en el manual del propietario del
vehículo.
SOLO
• Use
anclaje inferior del vehículo.
•
NUNCA
en una barra de anclaje inferior del vehículo.
•
NUNCA
use el conector del anclaje inferior. Usar ambos al mismo tiempo
puede causar holgura al frenar súbitamente o en una colisión.
• Cuando no se use, el ensamblaje de conectores del anclaje
inferior debe permanecer bien guardado en el área de
almacenamiento ubicada en la base práctica (vea la página 17).
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese
estén acoplados a las barras de anclaje inferior del vehículo
jalando con fuerza de los conectores del anclaje inferior. Si
no están acoplados, el ensamblaje del conector del anclaje
inferior no asegurará el sistema de sujeción infantil. Se pueden
ocasionar lesiones graves o la muerte.
• Para evitar el estrangulamiento, usted
correas que no se usan del sistema LATCH/SAU. Enrolle
o doble el exceso de la correa del sistema LATCH/SAU y
asegúrela con una banda elástica para evitar lesiones graves a
los ocupantes del vehículo.
• Este sistema de sujeción infantil
parte posterior del vehículo.
•
NUNCA
infantil en la posición orientada hacia
adelante.
20
Instalación de la base práctica con los
conectores del anclaje inferior
para afianzar la base práctica a las barras de
coloque dos ganchos del conector del anclaje inferior
use los cinturones de seguridad del vehículo cuando
SIEMPRE
de que los conectores del anclaje inferior
use este sistema de sujeción
Pueden ocurrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
SOLO
como se describe en estas
DEBE
DEBE
estar orientado hacia la
guardar las