ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20137 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. Funzionamento impastatore p. 6 …..………………………...…………………………………………………… Display touch screen p. 7 …..………………………...……………………………………………………………… Selezione del tipo di accessorio p. 7 ……………………...…………………………………………………….
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
ATTENZIONE!!! utilizzare prodotto contemporaneamente come impastatore e con uno degli accessori opzionali. Questo può danneggiare l’apparecchio a causa di un sovraccarico. G20137 1. Perno di trasmissione 2. Leva di rilascio braccio 3. Display touch screen 4. Corpo 5. Contenitore inox 6.
Quando l’impasto è pronto, o la lavorazione è finita, fermare l’apparecchio. Dopo la lavorazione, rilasciare il braccio con il tasto (2) ed alzarlo, rimuovere l’accessorio utilizzato ed il contenitore con il prodotto lavorato. Estrarre l’impasto aiutandosi con una spatola. Pulire il prodotto seguendo le istruzioni riportate nell’apposito paragrafo.
spugna non abrasiva e detersivo per piatti. Asciugarli prima di riagganciarli al corpo motore. Dopo aver lavato l’accessorio tirapasta, lubrificare i rulli con olio vegetale. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50-60Hz. Potenza di targa 1800W • Potenza massima – Lock power: 2300W •...
Página 10
incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old.
WARNING!!! Do not use the appliance as kneading machine and with one of the optional accessories at the same time. This may result in damage due to overload. DESCRIPTION G20137 1. Transmission 2. Head release lever 3. Display touch screen 4.
- Fit the container (5) in place by turning it until it blocks. (img. PG3). - Install the accessory by entering the joint in the drive shaft of the unit (PG4), and then turn it until it locks (PG5). - Place the ingredients inside the bowl. The total weight of ingredients cannot exceed 3.5 Kg, in case of soft dough, or 2.5 Kg, in case of hard pastes, like pizza paste, or 2 Kg for fresh made pasta.
The pasta maker has 8 thickness regulations that can be set by rotating the knob of pasta maker. Start from the bigger thickness (8) and go thinner step by step, until you have the desired thickness. CLEANING - Unplug the unit. Do not immerse the main body in water, only wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent.
Página 15
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Página 16
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial.
Página 17
2 Kg para massa de ovos. AVISO!!! Não use a máquina para amassar e com um dos acessórios opcionais ao mesmo tempo. Pode provocar danos devido à sobrecarga. G20137 1. Perno da transmissão 2. Botão para soltar o braço 3. Display digital 4.
- Ligar a ficha a tomada elétrica. - Operar o produto usando o display digital (3). Aconselha-se que utilizar a velocidade mais baixa no início, para depois passar para as mais altas. Escolha a velocidade conforme o tipo de mistura que for fazer, se for muito dura não utilizar as velocidades mais altas.
abrasivo. Evite qualquer infiltração de água para dentro do compartimento do motor. - Os acessórios, o contentor e a tampa não podem ser lavados na máquina lave-os à mão com uma esponja não abrasiva e um detergente suave. Seque-os muito bem antes de os montar na unidade. - Depois de ter lavado os acessórios para massas, lubrifique os rolos com óleo vegetal.
Página 20
no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
Página 21
Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN DE USO ATENCIÓN: no lave los accesorios en el lavavajillas, ya que el lavado agresivo del lavavajillas estropea el aluminio, haciéndolo oscuro y opaco.
¡ATENCIÓN! No use el producto simultáneamente como amasadora y con uno de los accesorios opcionales. Esto puede dañar el aparato debido a una sobrecarga. G20137 1. Pasador de transmisión 2. Palanca de liberación del brazo 3. Pantalla digital 4. Cuerpo 5.
Encendido con temporizador Para establecer una cuenta atrás al final de la cual la batidora se detiene automáticamente: - Conecte el enchufe a la toma de corriente. El icono aparece en la pantalla. - Al pulsar el icono , los dos dígitos que indican la velocidad parpadean en la pantalla ;...
Página 25
der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Página 26
- Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind.
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile waschen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen: Behälter, Abdeckung und Zubehör.
WARNUNG!!! Benutzen Sie das Gerät mit optionalen Zubehör nicht gleichzeitig als Knetmaschine. Dies kann zu einer Beschädigung durch Überlastung führen. BESCHREIBUNG G20137 1. Transmission 2. Kopfentriegelungshebel 3. Touchscreen anzeigen 4. Hauptgehäuse 5. Edelstahlschüssel 6. Haken 7. Mischer 8. Klopfer 9.
Betrieb mit timer So stellen Sie einen Countdown ein, nach dessen Ablauf der Mixer automatisch stoppt: - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Symbol erscheint auf dem Display. - Durch Drücken des Symbols blinken die beiden Ziffern, die Geschwindigkeit anzeigen, auf dem Display ;...
Página 30
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa;...
Página 31
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance.
Página 33
ATTENTION!!! N'utilisez pas l'appareil comme machine a pétrir et avec l'un des accessoires optionnels en même temps. Cela peut entraîner des dommages dus à une surcharge. DESCRIPTION G20137 1. Transmission 2. Levier de libération de tête 3. Écran tactile 4. Logement principal 5.
Página 34
ÉCRAN TACTILE Fonctionnement - Branchez la fiche à la prise électrique. L'icône s'affiche à l'écran. - En appuyant sur l'icône , les deux chiffres indiquant la vitesse clignotent sur l'afficheur. - Réglez la vitesse avec ; "1" est la vitesse la plus basse, "10" la plus élevée. - Appuyer sur pour démarrer le traitement.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Página 36
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@g3ferrari.net asking for the service centers supervisor.