Descargar Imprimir esta página
Braun Oral-B iO Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Oral-B iO Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

TM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B iO Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3794 90223747/X-21 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI...
  • Página 6 Beschreibung Aufsteckbürste Erkennungssymbol für Aufsteckbürste Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Benutzeroberfläche ® Bluetooth Handstück Ladestation Ein-/Ausschalter Modusauswahl Niedrig-Ladekontrollleuchte Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel Zubehör & Funktionen (modellabhängig): Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Leuchtender Farbring nach 2 Minuten Putzzeit Mini-Etui für Aufsteckbürsten Reise-Etui Halterung für Aufsteckbürsten Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung»...
  • Página 7: Deutsch

    Deutsch Willkommen bei Oral-B! Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Überprüfen Sie regelmäßig das gesamte Produkt/Kabel/Zubehör auf Schäden. Beschädigte oder nicht funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden.
  • Página 8 • Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahnbürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug oder ohne Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
  • Página 9 richtungen. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, für jedes Familienmitglied eigene Handstücke und Aufsteck- bürsten zu verwenden. • Außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da sich Klein- teile ablösen könnten. Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden, beachten Sie bitte Folgendes: •...
  • Página 10 Die Verwendung Ihrer Zahnbürste Aufladen und Inbetriebnahme • Stellen Sie die Zahnbürste zum Aufladen des Akkus auf die angeschlossene Ladestation (7). • Während des Aufladens blinkt der Ein-/Ausschalter weiß. Sobald der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich die Kontrollleuchte aus. Eine Vollladung dauert üblicherweise 16 Stunden.
  • Página 11 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Falls Sie empfindliche/s Zähne und/oder Zahnfleisch haben, emp- fiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» Modus zu benutzen (optional in Kombination mit einer Oral-B iO «Sanfte Reinigung» Aufsteckbürste (g)). Die Verfügbarkeit der Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
  • Página 12 Reinigungsmodi (modellabhängig) Ihre Zahnbürste bietet verschiedene Reinigungsmodi: «Tägliche Reinigung» – Standard Reinigungsmodus für die tägliche Reinigung «Intensive Reinigung» – Für ein besonders sauberes Mund- gefühl (höhere Geschwindigkeit) «Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reinigung für empfindliche Bereiche «Super Sensitiv» – Extra sanfte Reinigung für besonders empfindliche Bereiche «Aufhellen»...
  • Página 13 Minuten, verblasst die Farbe nach etwa 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte. Falls die Borsten bereits abgenutzt sind, bevor die Farbe verblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck auf Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch aus.
  • Página 14 • Die erste Kopplung muss über die Oral-B App erfolgen. Die Zahnbürste wird beim nächsten Zähneputzen automatisch mit Ihrem Smartphone verbunden. • Bluetooth ist bei Ihrer Zahnbürste standardmäßig aktiviert. Sie können Bluetooth jederzeit aktivieren/deaktivieren, indem Sie den Ein-/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Página 15 Zubehör (modellabhängig) Reise-Etui (d) Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste / Auf- steckbürste im Reise-Etui (d) auf. Die Außen- und Innenseiten sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfläche des Reise- Etuis sofort. Bewahren Sie das Reise-Etui an einem sauberen und trockenen Ort auf.
  • Página 16 Sie eine andere Farbe oder ein gleichwertiges Modell erhalten. Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händlern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteck-...
  • Página 17 (i) Unfälle, Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Anwendung oder Produkte, die nicht von P&G stammen; (ii) Wartungen, die nicht von Braun oder einer von Braun autorisierten Stelle durchgeführt werden; (iii) nicht von P&G schriftlich genehmigte Änderungen am Produkt oder seinen Teilen.
  • Página 18 Oral-B empfiehlt nicht die Verwendung von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen. • Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der Aufsteck- bürsten, die nicht von Oral-B stammen. Daher können wir die beim Kauf des wiederaufladbaren Handstücks angege- bene Reinigungsleistung nicht garantieren, wenn es mit Aufsteckbürsten verwendet wird, die nicht von Oral-B stammen.
  • Página 19 Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung Das Hand- 1. Starten Sie die 1. Oral-B App ist stück funktio- geschlossen. Oral-B App. ® niert nicht 2. Bluetooth ist auf 2. Aktivieren Sie ® (ordnungsge- Ihrem Smartphone Bluetooth mäß) mit der nicht aktiviert. Ihrem Smartphone ®...
  • Página 20 Zurücksetzen Herstellen der Verwenden Sie die auf Werksein- ursprünglichen App, um das stellungen. Funktionen. Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen durchzuführen. ZAHNBÜRSTE Die Zahn- 1. Der Akku hat einen 1. Laden Sie das bürste funkti- sehr niedrigen Handstück für oniert (beim Ladestand. mindestens ersten 2.
  • Página 21 Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 und 3776 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige...
  • Página 22 Description Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor / Light Ring Interface ® Bluetooth Handle Charger On/off button Mode switch button Low charge indicator Brush Replacement Reminder Features & Accessories (depending on model): Smart Pressure Sensor 2-minutes brushing reward illumination Brush head holder with cap Travel case Brush head holder stand...
  • Página 23: English

    English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/accessory is damaged, take it to an Oral-B Service Centre.
  • Página 24 • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. • Only use the charger provided with your appliance. WARNING • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Página 25: Using Your Toothbrush

    • Your toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart- phone»). To avoid electromagnetic interference and/or ® compatibility conflicts, disable Bluetooth on your tooth- brush handle (6) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
  • Página 26 the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly.
  • Página 27: Brush Heads

    Brushing modes (depending on model) Your toothbrush offers different brushing modes: «Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Intense» – For an extraordinary clean feeling (operated with a higher speed) «Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas «Super Sensitive»...
  • Página 28 Brush Replacement Reminder The toothbrush is equipped with a «Brush Replacement Reminder» indicating the need to exchange the brush head approximately after 3 months when used twice per day. A yel- low* light - accompanied by a vibration signal - will illuminate in the mode button (11).
  • Página 29: Cleaning Recommendations

    ® Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) ® / Bluetooth Smart in order to pair your toothbrush. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App. Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
  • Página 30: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor- mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera- tion of the appliance.
  • Página 31 This limited warranty applies only to the new products manu- factured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This lim- ited warranty does not apply to any non-P&G product including...
  • Página 32 However, if device manufacturers fail to implement this stand- ® ard, Bluetooth compatibility and features will be further com- promised and the user may experience functional and fea- ture-related issues. Please note that the software on the ® Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
  • Página 33 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is 1. Launch Oral-B not operate closed. App. ® (properly) 2. Bluetooth is not 2. Activate ® with Oral-B activated on Bluetooth App. smartphone. smartphone ® 3. Bluetooth is disa- (described in its bled on handle.
  • Página 34 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
  • Página 35 Description Brossette Symbole d’identification de la brossette Capteur de Pression Smart / Anneau lumineux Affichage Led ® Bluetooth Manche Chargeur Bouton on /off Bouton de changement de mode Indicateur de faible charge Rappel de remplacement de brossette Caractéristiques et Accessoires (en fonction du modèle): Capteur de Pression Smart Brossage de 2 minutes récompensé...
  • Página 36: Français

    Français Bienvenue chez Oral-B! Avant d’utiliser cette brosse à dents, lire ces instructions et conserver ce manuel pour référence ultérieure. IMPORTANT • Vérifier régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimentation/ des accessoires. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute utilisation.
  • Página 37 d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par les enfants. • Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. •...
  • Página 38 • Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil. • Cette brosse à dents est un appareil de soin personnel. Elle n’est pas destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de soins den- taires.
  • Página 39: Utilisation De Votre Brosse À Dents

    Caractéristiques Pour les spécifications relatives à la tension, veuillez-vous réfé- rer à la base du chargeur. Niveau sonore : 64 dB (A) Utilisation de votre brosse à dents Chargement et fonctionnement • Pour charger la batterie, placez la brosse à dents sur le chargeur branché...
  • Página 40 Pendant les premiers jours d’utilisation d’une brosse à dents électrique, vos gencives pourraient saigner légèrement. En général, les saignements ne durent que quelques jours. S’ils persistent pendant plus de deux semaines, veuillez consulter votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Si vos dents et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B recommande l’utilisation du mode «...
  • Página 41 Remarque : Vous pouvez remplacer la couleur de l’anneau lumineux blanc par défaut par un choix de couleurs indivi- duelles via l’application Oral-B. Modes de brossage (en fonction du modèle) Votre brosse à dents propose différents modes de brossage : «...
  • Página 42 être changée. Avec un brossage minutieux, deux fois par jour pendant deux minutes, la couleur des brins s’estompera à mi-hauteur au bout de trois mois d’utilisation, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les brins s’écartent avant que la couleur ne s’estompe, il est possible que vous exerciez trop de pression sur les dents et les gencives.
  • Página 43: Recommandations D'eNtretien

    smartphone (pour en savoir plus, veuillez-vous référer au mode d’emploi de votre smartphone). • Le premier couplage est signalé par le témoin lumineux bleu du capteur de pression Smart. Les consignes de l’applica- tion s’afficheront sur votre smartphone. • Le premier couplage doit être effectué via l’application Oral-B.
  • Página 44 Accessoires (en fonction du modèle) Étui de voyage (d) Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans l’étui de voyage (d). L’intérieur et l’extérieur de l’étui doivent être nettoyés avec un chiffon humide uniquement. Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur la surface de l’étui de voyage.
  • Página 45: Respect De L'eNvironnement

    équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un effet négligeable sur la valeur ou...
  • Página 46 à P&G ; (ii) dommages causés par un service effectué par un tiers autre que Braun ou le site de service agréé de Braun ; (iii) produits ou pièces modi- fié(e)s sans l’autorisation écrite de P&G.
  • Página 47 Garantie des brossettes de rechange La garantie Oral-B sera annulée si des dommages au manche électrique rechargeable sont attribués à l’utilisation des bros- settes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B. Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B. •...
  • Página 48: Dépannage Technique

    Dépannage technique Problème Raison possible Solution APPLICATION Le manche ne 1. L’application Oral-B 1. Lancer l’applica- fonctionne est fermée. tion Oral-B. ® pas (correc- 2. Le Bluetooth n’est 2. Activer la fonction ® tement) avec pas activé sur le Bluetooth sur le l’application smartphone.
  • Página 49 Réinitialiser Revenir aux fonction- Utiliser l’application les para- nalités d’origine. pour effectuer la mètres réinitialisation d’usine. d’usine. BROSSE À DENTS La brosse à 1. La batterie a un 1. Charger au moins dents ne niveau de charge pendant fonctionne très faible. 30 minutes.
  • Página 50 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance maximale de 1 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 et 3776 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 51 Description Cabezal Símbolo de identificación del cabezal Sensor de presión inteligente/Anillo de luz Visor led ® Bluetooth Mango Cargador Botón encendido/ apagado Botón de cambio de modo de limpieza Indicador de batería baja Recordatorio de sustitución de cabezal Características y accesorios (dependiendo del modelo): Sensor de presión inteligente Iluminación a los 2 minutos de cepillado Soporte para el cabezal con tapa...
  • Página 52: Español

    Español ¡Le damos la bienvenida a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Inspeccione todo el producto/el cable/ los accesorios periódicamente para confirmar que no estén dañados. No utilice una unidad dañada o que no funcione correctamente.
  • Página 53 • Los niños no deben jugar con el aparato. • Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la supervisión de un adulto. • Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual.
  • Página 54: Uso Del Cepillo De Dientes

    • Si el mango del cepillo de dientes cae al suelo, deberá cam- biarse el cabezal antes de volver a utilizarlo, incluso si no se percibe ningún daño visible. • Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si está desgastado.
  • Página 55 sitivo previene la sobrecarga. Sin embargo, con fines medioambientales, recomendamos mantener el cargador en la toma de corriente solo durante la carga. • El cepillo de dientes se apaga cuando se superan los límites operativos o la corriente de la batería estándar. Para activar el funcionamiento, el cepillo de dientes debe colocarse en el cargador.
  • Página 56 Iluminación de fin de cepillado La finalización del cepillado de 2 minutos se verá recompen- sada con una colorida iluminación del anillo de luz. (b) Nota: También puede personalizar los ajustes del temporizador en la app de Oral-B. Sensor de presión inteligente/Anillo de luz (a) El cepillo de dientes está...
  • Página 57: Cabezales

    Ajuste del modo: Para el primer uso, el cepillo de dientes comienza con el primer modo ilustrado en el pack del modelo comprado. Para cambiar a otros modos, pulse sucesivamente el botón de modo (9). Puede cambiar de modo durante el cepillado. El cepillo de dientes comienza automáticamente en el último modo seleccionado.
  • Página 58: Cómo Conectar Su Cepillo De Dientes A Su Smartphone/App Oral-B

    Cómo conectar su cepillo de dientes a su smartphone/app Oral-B La app Oral-B ofrece varias funciones: • Personalice la configuración de su cepillo de dientes (p. ej., elija el color de anillo de luz que prefiera, ajuste el temporizador de sonidos, la secuencia de modos o los ajus- tes de recordatorio de sustitución del cabezal) •...
  • Página 59: Consejos De Limpieza

    Consejos de limpieza Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango encendido. Quite el cabezal y limpie el mango y el cabezal por separado. Asegúrese de que el agua circula dentro de la parte superior del mango, así...
  • Página 60: Garantía

    Esta garantía es válida en todos los países en los que Braun/ Oral-B o su distribuidor designado suministran el aparato. Esta garantía no cubre: daños causados por un uso indebido, el uso o desgaste normal, especialmente en relación con los...
  • Página 61 P&G; (ii) daños causados por el servicio pres- tado por cualquiera que no sea Braun o la ubicación de servi- cio autorizado de Braun; (iii) un producto o pieza que se haya modificado sin el permiso por escrito de P&G.
  • Página 62 ® ® Bluetooth por el cual los dispositivos Bluetooth pueden comunicarse y funcionar en cepillos de dientes Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan ® este estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth se verán afectadas y el usuario puede experimentar problemas funcionales y relacionados con las funciones.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible razón Solución El mango no 1. La aplicación de 1. Inicie la app de funciona Oral-B está cerrada. Oral-B. ® (correcta- 2. El Bluetooth 2. Active el ® mente) con la está activado en el Bluetooth en el aplicación de...
  • Página 64: Cepillo De Dientes

    CEPILLO DE DIENTES El cepillo de 1. La batería tiene un 1. Cárguelo al menos dientes no nivel de carga muy durante funciona bajo. 30 minutos. (en el primer 2. Funciona fuera 2. Utilícelo siempre uso). de la temperatura con temperaturas estándar.
  • Página 65 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 y 3776 cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 66 Descrição Cabeça da escova de dentes Símbolo de identificação da cabeça da escova de dentes Sensor de pressão inteligente / Anel de luz Visor led ® Bluetooth Cabo Carregador Botão ligar/desligar Botão mudança de modo Indicação de carga baixa Lembrete de substituição da cabeça da escova de dentes Características e acessórios (dependendo do modelo): Sensor de Pressão Inteligente Iluminação de recompensa de escovagem de 2 minutos...
  • Página 67: Português

    Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, leia estas instruções e guarde este manual para referência futura. IMPORTANTE • Certifique-se periodicamente de que o produto/cabo/acessórios não estão danificados. Se um elemento se apresentar danificado, ou se não funcionar, não deverá...
  • Página 68: Utilize Este Produto Apenas Para O Uso

    • A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças. • As crianças não devem brincar com o equipamento. • Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo ou sem a supervisão de um adulto.
  • Página 69: Informação Importante

    Para evitar a quebra da cabeça da escova que pode represen- tar um risco de asfixia com as peças pequenas ou danificar os dentes: • Antes de qualquer utilização, garanta que a cabeça da escova está bem encaixada. Se a cabeça da escova já não encaixar devidamente, não volte a utilizar a escova de den- tes.
  • Página 70 • Se a bateria estiver com pouca carga, a luz indicadora de carga (15) fica intermitente a vermelho. Quando a bateria estiver descarregada, o motor para. Para carregar a bateria, coloque a escova de dentes no carregador. • A escova de dentes pode ser armazenada no carregador ligado para a manter com a carga máxima;...
  • Página 71 O temporizador memoriza o tempo de escovagem decorrido, mesmo quando a escova de dentes é momentaneamente des- ligada durante a escovagem. O temporizador reinicia-se se a pausa for superior a 30 segundos ou colocando a escova de dentes no carregador ligado. Iluminação de recompensa de escovagem A conclusão de uma escovagem em 2 minutos será...
  • Página 72 Definição de modo: Para a primeira utilização, a escova de dentes começa com o primeiro modo ilustrado na embalagem do modelo que com- prou. Para mudar para outros modos, prima sucessivamente o botão de modo (9). Pode alterar os modos durante a esco- vagem.
  • Página 73: Ligar A Escova De Dentes Ao Smartphone/App Oral-B

    Nota: Também pode personalizar as definições de substituição da escova através da App Oral-B. Ligar a escova de dentes ao Smar- tphone/App Oral-B A App Oral-B oferece várias funcionalidades: • Personalize as definições da sua escova de dentes (por exemplo, escolha a cor do anel de luz que prefere, ajuste o temporizador do mecanismo, a sequência de modos ou as definições de lembrete de substituição da escova) •...
  • Página 74: Acessórios

    Recomendações de limpeza Após a escovagem, enxague a cabeça da escova debaixo de água corrente com o cabo ligado. Retire a cabeça da escova e limpe o cabo e a cabeça da escova separadamente. Certifi- que-se de que a água entra dentro da parte superior do cabo, bem como no interior da cabeça da escova.
  • Página 75 Esta garantia estende-se a todos os países onde este aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor indi- cado. Esta garantia não abrange: danos devidos à utilização inadequada, desgaste normal, especialmente no que diz res- peito às cabeças da escova, bem como defeitos que tenham...
  • Página 76 P&G; (ii) danos causados por um ser- viço realizado por outra pessoa que não da Braun ou um pro- duto de assistência autorizado da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido alterado sem a permissão por escrito da...
  • Página 77 dade na conexão e na consistência do funcionamento da funcionalidade. O desempenho do funcionamento e a fiabilidade da ligação ® são consequências diretas de cada dispositivo Bluetooth individual, versão do software, bem como do sistema operativo ® desses dispositivos Bluetooth e regulamentos de segurança da empresa implementados no dispositivo.
  • Página 78: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Resolução O cabo não 1. A App Oral-B está 1. Inicie a App Oral-B. ® funciona fechada. 2. Ative o Bluetooth ® (devida- 2. O Bluetooth não no smartphone (tal mente) com a está ativado no como descrito no App Oral-B.
  • Página 79: Escova De Dentes

    Restaure para É necessária a funcio- Utilize a app para as definições nalidade original. efetuar a reposição de fábrica. das definições de fábrica. ESCOVA DE DENTES A escova de 1. A bateria tem um 1. Carregue-a dentes não nível de carga muito durante pelo funciona baixo.
  • Página 80 2,4 até 2,48 GHz com uma potência máxima de 1 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 e 3776 estão em conformidade com a Diretiva n.º...
  • Página 81 Descrizione Testina Simbolo identificativo della testina Sensore di pressione intelligente / Anello luminoso Interfaccia ® Bluetooth Manico Caricatore Pulsante on/off Selezione modalità di spazzolamento Indicatore di carica bassa Promemoria sostituzione testina Caratteristiche e Accessori (in base al modello): Sensore di pressione intelligente Spia luminosa a 2 minuti di spazzolamento Supporto testina con cappuccio Custodia da viaggio...
  • Página 82: Italiano

    Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per riferimento futuro. IMPORTANTE • Controllare periodicamente che prodotto/cavi/accessori non siano danneggiati. Un’unità danneggiata o non funzionante non deve essere più utilizzata. Qualora prodotto/accessori fossero danneggiati, rivolgersi ad un Centro Assistenza Oral-B.
  • Página 83 • Solo per lo spazzolamento dei denti. Non masticare o mordere lo spazzolino. Non utilizzare come un giocattolo o senza la supervisione di un adulto. • Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consigliati dal produttore.
  • Página 84 • Se il manico dello spazzolino cade, sostituire la testina prima dell’utilizzo successivo, anche in assenza di danni visibili. • Sostituire la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima se la testina appare consumata. • Pulire la testina accuratamente dopo ogni utilizzo (consul- tare il paragrafo «Consigli per la pulizia del dispositivo»).
  • Página 85 tali, consigliamo di tenere il caricabatterie collegato alla presa di corrente solo durante la ricarica. • Lo spazzolino si spegne quando vengono oltrepassati i limiti operativi esterni e/o la corrente standard della batteria. Per abilitare il funzionamento, lo spazzolino deve essere posto sul caricatore.
  • Página 86 Spia luminosa durante lo spazzolamento Alla fine di un corretto spazzolamento della durata di 2 minuti, l’anello luminoso di accenderà (b). Nota: è possibile anche personalizzare le impostazioni del timer tramite l’app Oral-B. Sensore di pressione intelligente/Anello luminoso (a) Lo spazzolino è dotato di un sensore di pressione dello spazzolamento intelligente (3) con varie funzionalità...
  • Página 87 Nota: la sequenza e la disponibilità delle modalità di spazzola- mento possono variare in base al modello acquistato. Impostazione modalità: Durante il primo utilizzo, lo spazzolino parte dalla prima modal- ità illustrata sulla confezione del modello acquistato. Per atti- vare le altre modalità, premere in successione il pulsante per selezionare le modalità...
  • Página 88 Collegare lo spazzolino allo smartphone/all’app Oral-B L’app Oral-B offre varie funzioni: • personalizzare le impostazioni dello spazzolino (ad es. scegliere il colore preferito per la luce dell’anello luminoso, regolare il timer sonoro, la sequenza di modalità o le impo- stazioni di promemoria per il cambio della testina) •...
  • Página 89 che l’acqua scorra all’interno della parte superiore deèl manico e all’interno della testina. Strofinare tutte le parti e lasciarle asciugare all’aria prima di riassemblare lo spazzolino. Scollegare il caricatore prima della pulizia. Pulire il caricatore regolarmente con un panno umido. Controllare le singole istruzioni di pulizia per ciascun accessorio nel paragrafo «Accessori».
  • Página 90 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi in cui questo apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da un distributore autorizzato. La presente garanzia non copre i danni causati da uso improprio e normale usura, in particolare per quanto riguarda le testine, così...
  • Página 91 P&G; (ii) danni causati dal servizio eseguito da persone diverse da Braun o dal centro di assistenza autorizzato Braun; (iii) un prodotto o parte di esso che è stato modificato senza l’autorizzazione scritta di P&G.
  • Página 92 Informazioni ® Indicatore Bluetooth ® Nonostante tutte le funzioni indicate sul dispositivo Bluetooth siano supportate, Oral-B non garantisce l’affidabilità al 100% della connessione e la coerenza del funzionamento. Le prestazioni operazionali e l’affidabilità della connessione sono conseguenze dirette di ogni singola versione del software ®...
  • Página 93: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Possibile causa Rimedio Lo spazzolino 1. L’App Oral-B è 1. 1. Avviare l’app non funziona chiusa. Oral-B. ® (corretta- 2. Il Bluetooth non è 2. Attivare il ® mente) con attivato sullo Bluetooth sullo l’app Oral-B. smartphone. smartphone (come ®...
  • Página 94 SPAZZOLINO Lo spazzolino 1. La batteria ha un 1. Ricaricare almeno non funziona livello di carica per 30 minuti. (durante il molto basso. 2. Operare sempre a primo 2. Il funzionamento temperature utilizzo). avviene al di fuori standard della temperatura (>...
  • Página 95 2,4 e 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Braun GmbH dichiara che i tipi di dispositivi radio 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 e 3776 sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 96 Omschrijving Opzetborstel Identificatiesymbool opzetborstel Smart poetsdruksensor/ Lichtring Led-Scherm ® Bluetooth Handvat Oplader Aan-/Uitknop Knop voor poetsstanden Lage batterij indicator Herinnering voor opzetborstel vervanging Functies & Accessoires (afhankelijk van het model): Smart poetsdruksensor 2-minuten poetsen beloning Opzetborstelhouder met deksel Reisetui Opzetborstelhouder Opzetborstel «Ultimate Clean»...
  • Página 97: Nederlands

    Breng het naar een Oral-B Braun servicecentrum als het toestel/het snoer/accessoires zijn beschadigd. Wanneer het snoer beschadigd is, moet het toestel worden weggegooid. Probeer het toestel niet aan te passen of te repareren.
  • Página 98 • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen of bijten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van een volwassene. • Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in de handleiding.
  • Página 99: Belangrijke Informatie

    • Zorg er bij elk gebruik voor dat de opzetborstel goed past. Stop met het gebruik van de tandenborstel als de opzetbor- stel niet meer goed past. Gebruik nooit zonder opzetborstel. • Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor het volgende gebruik te worden vervan- gen, ook als er geen zichtbare schade is.
  • Página 100 • De tandenborstel kan op de ingeplugde oplader worden bewaard om hem volledig opgeladen te houden; een over- belasting van de batterij wordt door het apparaat voorko- men. Om milieuredenen raden wij echter aan de oplader alleen tijdens het opladen in het stopcontact te houden. •...
  • Página 101 Opmerking: u kunt de timerinstellingen ook aanpassen via de Oral-B App. Slimme poetsdruksensor/lichtring (a) Uw tandenborstel is uitgerust met een slimme poetsdruksensor (3) die verschillende functies heeft die worden aangegeven met verschillende kleuren licht (a): Wit = lage poetsdruk indicator / standaard instelling Groen = optimale poetsdruk indicator Rood = hoge poetsdruk indicator Het poetsen met de aanbevolen poetsdruk wordt aangegeven...
  • Página 102 Bij gebruik van de poetsstand «Tongreiniging» adviseren we een opzetborstel «Gentle Care» (g). U kunt uw tong met of zonder tandpasta poetsen. Borstel uw volledige tong systematisch met zachte bewegingen. De aanbevolen poetstijd is 30 seconden; de motor stopt na 30 seconden. Opmerking: U kunt ook de poetsstandinstellingen aanpassen via de Oral-B-app.
  • Página 103 stottertimer, de modusvolgorde of de herinneringsinstellin- gen voor het vervangen van de borstel aan) • Bijhouden van uw poetsgedrag (bijv. poetstijd en uitge- oefende druk) De Oral-B App is beschikbaar voor smartphones met iOS of Android™ besturingssystemen. Hij kan gratis gedownload wor- (SM) den van App Store / Google Play™...
  • Página 104 Accessoires (afhankelijk van het model) Reisetui (d) Bewaar de schone en droge tandenborstel/borstelkoppen in het reisetui (d). De buiten- en binnenkoffer mogen alleen met een vochtige doek worden gereinigd. Opmerking: Reinig vlekken op het oppervlak van de reisetui onmiddellijk. Bewaar de reisetui op een schone en droge plaats. Houder voor opzetborstel (e) / Houder voor opzetborstel met dop (c) U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzet-...
  • Página 105 Deze garantie geldt voor elk land waar dit apparaat geleverd wordt door Braun/ Oral-B of een door haar aangewezen distri- buteur. Deze garantie geldt niet voor: schade als gevolg van onjuist gebruik, normale slijtage of gebruik, met name van de opzetborstels, alsmede defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat.
  • Página 106 («P&G») die te herkennen zijn aan het handelsmerk, de handelsnaam of het logo van Braun / Oral-B dat erop is aangebracht. Deze beperkte garantie is niet van toepassing op enig niet-P&G pro- duct inclusief hardware en software. P&G is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van programma’s, gegevens of...
  • Página 107 Oral-B raadt het gebruik van niet-Oral-B opzetborstels af. • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van niet-Oral-B vervangende opzetborstels. Daarom kunnen we de reini- gingsprestaties van niet-Oral-B vervangende opzetborstels, zoals die bij de elektrische oplaadbare tandenborstel gele- verd worden op het moment van de eerste aankoop, niet garanderen.
  • Página 108: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke reden Oplossing Handvat 1. De Oral-B-app is 1. Open de Oral-B- werkt niet afgesloten. app. ® (goed) met de 2. Bluetooth is niet 2. Activeer ® Oral-B-app. geactiveerd op de Bluetooth op de smartphone. smartphone ® 3. Bluetooth is uitge- (beschreven in de schakeld op het...
  • Página 109 TANDENBORSTEL De tanden- 1. Batterij is bijna leeg; 1. Laad minimaal borstel werkt handvat werkt niet. 30 minuten op. niet (tijdens 2. Wordt gebruikt bui- 2. Gebruik altijd bij het eerste ten de standaard- standaard bedrijf- gebruik). temperatuur stemperaturen (> 0°C en < 40°C). Tandenborstel Timer is aangepast/ Gebruik de Oral-B...
  • Página 110 De oplaadbare tandenborstel bevat een radiomodule die werkt in de 2,4 tot 2,48 GHz-band met een maximaal vermogen van 1mW. Hierbij verklaart Braun GmbH dat de radioapparatuurtypes, 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, in overeenstemming zijn met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 111 Beskrivelse Børstehoved Børstehoved-identifikationssymbol Smart tryksensor/Lysring Interface ® Bluetooth Håndtag Oplader Tænd/sluk-knap Knap til skift af indstillinger Lavt batteri-indikator Påmindelse om at skifte børste Funktioner og tilbehør (afhængig af indstilling): Smart tryksensor To minutters tandbørstning med lysbelønning Holder med låg til børstehoved Rejseetui Stander til holder til børstehoved «Ultimate Clean»-børstehoved...
  • Página 112: Dansk

    Dansk Velkommen til Oral-B! Før du tager denne tandbørste i brug, skal du læse disse instruktioner og gemme manualen, som du senere kan tage frem og læse. VIGTIG • Tjek jævnligt hele produktet/ ledningen/tilbehøret for skade. En skadet eller ikke-fungerende enhed bør ikke længere anvendes.
  • Página 113 • Kun til tandbørstning. Tyg eller bid ikke i børsten. Må ikke bruges som legetøj eller uden opsyn af voksne. • Anvend kun dette produkt til dens tilsigtede anvendelse som beskrevet i denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. •...
  • Página 114: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger • Denne tandbørste og pose (tilbehør) indeholder NdFeB-magneter og fremkalder magnetiske felter. Hvis du bruger en medicinsk enhed eller har en implanteret medi- cinsk enhed, skal du konsultere producenten af den medi- cinske enhed eller en læge, hvis du har spørgsmål til sikker- heden ved at bruge din Oral-B iO-tandbørste.
  • Página 115 Start børstning Placer børstehovedet (1) på håndtaget (6). Der bør være et mel- lemrum mellem håndtag og børstehoved. Gør børstehovedet våd og påfør tandpasta. For at undgå splask, put børstehovedet ind i munden, før du tænder tand- børsten ved at trykke på tænd/sluk-knappen (8). Før børstehovedet fra tand til tand.
  • Página 116 blive reduceret (med indstillingerne «Daglig rengøring», «Intens» og «Sensitiv»). Tjek jævnligt betjeningen af Smart-tryksensoren ved at trykke moderat på børstehovedet under brug. Bemærk: Du kan erstatte den hvide standard-lysringsfarve med dit eget valg af farve via Oral-B-appen. Børsteindstilinger (afhængig af model) Din tandbørste tilbyder forskellige børstetilstande: «Daglig rengøring»...
  • Página 117 det. Med grundig børstning, to gange om dagen i to minutter, vil farven på børstehårene falme halvvejs inden for cirka tre måne- der og indikerer behovet for at udskifte børstehovedet. Hvis bør- stehårene spredes ud, før farven fortager sig, kan du trykke for meget på...
  • Página 118 Bluetooth indikeres via lysringen med en blå indtoning. Deaktivering indikeres af en blå udtoning. • Hav din smartphone tæt på dig under børstningen. Sørg for, at smartphonen er sikkert placeret på et tørt sted. ® Bemærk: Din smartphone skal understøtte Bluetooth 4.2 (eller ®...
  • Página 119 Denne garanti gælder for hvert land, hvor dette apparat leveres af Braun/Oral-B eller deres udpegede distributør. Denne garanti dækker ikke: skade på grund af ukorrekt brug, normalt slid, normal brug, særligt vedrørende børstehoveder, samt defekter, der har en ubetydelig effekt på...
  • Página 120 (i) skade forårsaget af ulykke, misbrug, forsømmelse, fejl- agtig brug eller ikke-P&G produkt; (ii) skade forårsaget af ser- vice udført af andre end Braun eller en autoriseret Braun-ser- viceudbyder; (iii) et produkt eller en del, der er blevet modificeret uden skriftlig tilladelse fra P&G.
  • Página 121 Oral-B overholder og implementerer udelukkende ® ® Bluetooth -standarden, hvormed Bluetooth -enheder kan kommunikere og fungere i Oral-B-tandbørster. Dog hvis enhedsproducenten undlader at implementere denne ® standard, vil Bluetooth -kompatibilitet og -funktioner blive yderligere kompromitteret, og brugeren kan opleve funktio- nelle og funktionsrelaterede problemer.
  • Página 122: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Håndtag fun- 1. Oral-B-appen er 1. Åbn Oral-B-appen. ® gerer ikke lukket. 2. Aktivér Bluetooth ® (korrekt) med 2. Bluetooth er ikke på smartphone Oral-B- aktiveret på (beskrevet i appen. smartphone. brugermanualen). ® ® 3. Bluetooth er deak- 3.
  • Página 123 Den genopladelige tandbørste indeholder et radiomodul, der betjenes i 2,4 til 2,48 GHz bånd med maksimum effekt på 1 mW. Braun GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstyperne 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 og 3776 overholder EU-direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for EU-erklæringen om overensstemmelse er tilgængelig på...
  • Página 124 Beskrivelse Børstehode Børstehodeidentifikasjonssymbol Smart Trykksensor / Lysring Grensesnitt ® Bluetooth Håndtak Lader Av/på-knapp Innstillingsbryter Indikator for lavt batterinivå Påminnelse om refillbørste Funksjoner og tilbehør (avhengig av modell): Smart trykksensor 2-minutters belysning for pussebelønning Børstehodeholder med hette Reiseveske Børstehodeholderstativ «Ultimate Clean»-børstehode «Gentle Care»-børstehode «Radiant White»-børstehode Oral-B-app:...
  • Página 125: Norsk

    Norsk Velkommen til Oral-B! Les disse instruksjonene før du bruker denne tannbørsten, og oppbevar denne håndboken for fremtidig referanse. VIKTIG • Sjekk med jevne mellomrom hele produktet/ledningen/tilbehøret for skader. En skadet eller ikke- fungerende enhet skal ikke lenger brukes. Hvis produktet/tilbehøret er skadet, må...
  • Página 126 brukes som leketøy eller uten tilsyn av en voksen. • Bruk produktet kun slik det er ment og beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. • Bruk kun laderen som fulgte med apparatet. ADVARSEL •...
  • Página 127: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon • Denne tannbørsten og posen (tilbehør) inneholder NdFeB-magneter og genererer magnetfelt. Hvis du bruker medisinsk utstyr eller har et implantert medisinsk utstyr, ta kontakt med produsenten av medisinsk utstyr eller en lege hvis du har spørsmål om hvordan du bruker Oral-B iO-tannbørsten.
  • Página 128 Start pussing Plasser børstehodet (1) på håndtaket (6). Det må være et lite gap mellom håndtaket og børstehodet. Skyll børstehodet og ta på tannkrem. For å unngå sprut, ha børstehodet i munnen før du slår på tannbørsten ved å trykke på...
  • Página 129 Når høyt trykk påføres, reduseres børstehodebevegelsen (i innstillingene «Daglig rengjøring», «Intens» og «Sensitiv»). Kon- troller regelmessig driften av den smarte trykksensoren ved å trykke moderat på børstehodet under bruk. Merk: Du kan erstatte den hvite standardlysfargen med et utvalg av individuelle farger via Oral-B-appen. Pusseinnstillinger (avhengig av modell) Tannbørsten har forskjellige børstemodi: «Daglig rengjøring»...
  • Página 130 grundig pussing, to ganger om dagen i to minutter, vil fargen på børstestråene falme halvveis i løpet av tre måneder, noe som indikerer behovet for å bytte børstehode. Hvis børstestråene sprer seg før fargen trekker seg tilbake, er det kanskje påført for mye press på...
  • Página 131 av/på-knappen i 5 sekunder. Aktivering av Bluetooth indike- res via lysringen med en blå inntoningsbelysning. Deaktive- ring indikeres med en blå uttoningsbelysning. • Hold smarttelefonen i nærheten under pussing. Forsikre deg om at smarttelefonen er trygt plassert på et tørt sted. ®...
  • Página 132 Denne garantien gjelder for alle land der dette apparatet leve- res av Braun/Oral-B eller dets utnevnte distributør. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil bruk, normal slitasje eller bruk, spesielt når det gjelder børstehodet, samt defekter som har liten eller ingen betydning for apparatets verdi eller prak- tiske bruk.
  • Página 133 Denne begrensede garantien gjelder ikke (i) skader forårsaket av ulykker, misbruk, forsømmelse, feil bruk eller ikke-P&G-pro- dukt; (ii) skade forårsaket av service utført av andre enn Braun eller autoriserte Braun-servicesteder; (iii) et produkt eller en del som er endret uten skriftlig tillatelse fra P&G.
  • Página 134 Hvis produsenter av enheter imidlertid ikke implementerer ® denne standarden, vil Bluetooth -kompatibilitet og -funksjoner bli kompromittert ytterligere, og brukeren kan oppleve funksjo- nelle og funksjonsrelaterte problemer. Vær oppmerksom på at ® programvaren på Bluetooth -enheten kan ha betydelig innvirk- ning på...
  • Página 135 Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Håndtaket 1. Oral-B-appen er 1. Start Oral-B-appen. ® fungerer ikke lukket. 2. Aktiver Bluetooth ® (ordentlig) 2. Bluetooth er ikke på smarttelefonen med Oral-B- aktivert på (beskrevet i appen. smarttelefonen. brukerhåndboken). ® ® 3. Bluetooth 3.
  • Página 136 Den oppladbare tannbørsten inneholder en radiomodul som opererer i 2,4- til 2,48-GHz-båndet med en maksimal effekt på 1mW. Med dette erklærer Braun GmbH at radioutstyrstypene 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 og 3776 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Página 137 Beskrivning Borsthuvud Borsthuvud identifieringssymbol Smart trycksensor/Lätt ring Gränssnitt ® Bluetooth Handtag Laddare På-/av-knapp Byta läge-knapp Indikator för låg laddning Påminnelse om byte av borste Funktioner och tillbehör (beror på modell): Smart trycksensor Belöningsbelysning för borstning i 2-minuter Borsthuvudhållare med lock Resefodral Hållare för borsthuvud Borsthuvud «Ultimate Clean»...
  • Página 138: Svenska

    Svenska Välkommen till Oral-B! Läs instruktionerna innan du använder denna tandborste och spara den här bruksanvisningen för framtida hänvisning. VIKTIG • Kontrollera periodvis hela produkten/ sladden/tillbehören för skada. En skadad eller icke-fungerande enhet ska inte längre användas. Om produkten/tillbehören är skadade, ta den till ett Oral-B Servicecenter.
  • Página 139: Viktig Information

    denna handbok. Använd inte tilläggsanordningar som inte rekommenderas av tillverkaren. • Använd endast laddaren som medföljer för apparat. VARNING • Placera inte laddaren i vatten eller vätska eller förvara den inte på en plats som den kan falla ned eller dras ned i ett badkar eller handfat.
  • Página 140 enhet eller har en medicinsk enhet implanterad, konsultera med tillverkaren av den medicinska enheten eller en läkare, om du har frågor om säkerhet rörande användning av din Oral-B iO tandborste. • Din tandborste kan användas med din smarttelefon (se detaljer under «Koppla din tandborste till din smarttelefon»). För att undvika elektromagnetiska störningar och/eller kom- ®...
  • Página 141 Styr borsthuvudet från tand till tand. Borsta utsidorna, insi- dorna och tuggytorna. Borsta alla fyra kvadrater i munnen lika. Du kan också konsultera din tandläkare eller tandhygienist om den rätta tekniken för dig. Under de första dagarna när du använder en eltandborste, kan ditt tandkött blöda lätt.
  • Página 142 Borstlägen (beroende på modell) Din tandborste har olika borstlägen: «Daglig rengöring» – Standardläge för daglig rengöring «Intensiv rengöring» – För en extraordinär ren känsla (utförs med en högre hastighet) «Mjuk» – Försiktig, men ändå noggrann rengöring för känsliga områden «Superkänslig» – Mycket försiktig rengöring för extra mjuka områden «Vitgörande»...
  • Página 143 Påminnelse om byte av borste Tandborsten är utrustad med en «Påminnelse om byte av bor- ste» som indikerar behovet att byta ut borsthuvudet ungefär efter 3 månader när det används två gånger om dagen. Ett gult* ljus – som åtföljs av en vibrerande signal – kommer att lysa i lägesknappen (11).
  • Página 144 app.oralb.com för kompatibla smarttelefoner och landtillgäng- lighet av Oral-B appen. VARNING: Följ användarmanual för din smarttelefon för att för- säkra att din telefon/laddare är utformad för användning i badrumsmiljö. Rengöringsrekommendationer Efter borstning, skölj ditt borsthuvud under rinnande vatten med handtaget påslaget. Ta bort borsthuvudet och rengör handtaget och borsthuvudet separat.
  • Página 145 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun/ Oral-B eller dess behöriga distributör. Denna garanti täcker inte: skada på grund av felaktig användning, normalt sli- tage eller användning, speciellt rörande borsthuvudena, så väl som fel som har en försumbar effekt på...
  • Página 146 är P&G, (ii) skada orsakad av ser- vice utförd at någon annan än Braun eller behörig Braun servi- ceplats; (iii) en produkt eller del som har modifierats utan skriftlig tillåtelse av P&G.
  • Página 147 Dock, om enhetens tillverkare underlåter sig implementera ® denna standard, kommer Bluetooth -kompabilitet och funktio- ner ytterligare att äventyras och användaren kan uppleva funk- tionella och funktionsrelaterade problem. Observera att mjuk- ® varan på Bluetooth -enheten kan signifikant påverka kompatibilitet och drift. Garanti vid byte av borsthuvuden Oral-B garantin blir ogiltig om skadan på...
  • Página 148 Problemsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral-B appen är 1. Starta Oral-B App. fungerar inte stängd. 2. Aktivera ® ® (korrekt) med 2. Bluetooth är inte Bluetooth på Oral-B Appen. aktiverat på smart- smarttelefon telefonen. (beskriven i sin ® 3.
  • Página 149 Den laddningsbara tandborsten innehåller en radiomodul som fungerar i 2.4 till 2.48 GHz bandet med en maximal kraft på 1mW. Härmed, deklarerar Braun GmbH att radions utrustningstyper, 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 och 3776, överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den hela texten av EU:s direktiv av överensstämmelse finns på...
  • Página 150 Kuvaus Vaihtoharja Vaihtoharjan symboli Älykäs paineentunnistin / valorengas Käyttöliittymä ® Bluetooth Varsi Laturi Virtapainike Asetuksen valintapainike Vähäisen virran merkkivalo Harjanvaihtomuistutus Ominaisuudet ja lisävarusteet (mallin mukaan): Älykäs paineentunnistin 2 minuutin harjausajan valo Vaihtoharjan pidike ja suojus Matkakotelo Vaihtoharjateline «Ultimate Clean» -vaihtoharja «Gentle Care»...
  • Página 151: Suomi

    Suomi Tervetuloa Oral-B:hen! Lue nämä ohjeet ennen hammasharjan käyttöä ja pidä käyttö- opas tallessa tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄ • Tarkista, onko tuotteessa/johdossa/ lisävarusteissa vaurioita. Vaurioitunutta tai toimimatonta laitetta ei saa käyttää. Jos tuote/lisävarusteet ovat vaurioituneita, toimita ne Oral-B:n huoltokeskukseen. Virtajohtoa ei voi vaihtaa.
  • Página 152 • Käytä tätä tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen, kuten on kuvattu tässä käyttöoppaassa. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. • Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua laturia. VAROITUS • Älä aseta laitetta veteen tai nesteeseen tai säilytä sitä pai- kassa, josta se voi pudota tai josta se voidaan vetää ammee- seen tai pesualtaaseen.
  • Página 153: Tärkeää Tietoa

    Tärkeää tietoa • Tämä hammasharja pusseineen (lisävaruste) sisältää NdFeB-magneetteja ja tuottaa magneettikenttiä. Jos käytät lääkinnällistä laitetta tai sinulla on implantoitu lääkinnällinen laite, kysy neuvoa lääkinnällisen laitteen valmistajalta tai lää- käriltä, jos sinulla on kysyttävää Oral-B iO -hammasharjan turvallisesta käytöstä. • Hammasharjaasi voi käyttää älypuhelimen kanssa (katso tiedot kohdasta «Hammasharjasi kytkeminen älypuheli- meesi»).
  • Página 154 Aloita harjaaminen Liitä vaihtoharja (1) varteen (6). Varren ja vaihtoharjan väliin pitäisi jäädä pieni rako. Kastele harjaspää ja levitä hammastahnaa. Vie vaihtoharja suu- hun ennen hammasharjan päälle kytkemistä virtapainikkeesta, jotta vältät roiskumisen (8). Ohjaa harjaspäätä hampaasta toiseen. Harjaa ulkopinnat, sisä- pinnat ja purupinnat.
  • Página 155 palaa valkoisena (tai aiemmin valitsemasi värisenä), on suosi- teltavaa lisätä painetta. Kun käytetään kovaa painetta, vaihtoharjan liike vähenee («Päi- vittäinen puhdistus»-, «Tehopuhdistus»- ja «Herkkä»-asetuk- sissa). Tarkista säännöllisesti älykkään paineentunnistimen toi- minta painamalla vaihtoharjasta kohtalaisella voimakkuudella käytön aikana. Huomaa: Voit vaihtaa valorenkaan oletusvärinä olevan valkoi- sen valon haluamaasi väriin Oral-B-sovelluksessa.
  • Página 156 teen. Nämä yksilölliset vaihtoharjat ovat hammaslääkäreiden inspiroimia ja jättävät suuhun puhtaan ja raikkaan tunteen. Milloin vaihtoharja on aika vaihtaa ® Joissakin iO Oral-B -vaihtoharjoissa on INDICATOR -harjakset, jotka auttavat valvomaan vaihtoharjan vaihtotarvetta. Kun ham- paat harjataan huolellisesti kahdesti päivässä kahden minuutin ajan, harjasten väri haalistuu puoleenväliin 3 kuukauden kuluessa.
  • Página 157 • Ensimmäinen pariliitos on tehtävä Oral-B-sovelluksen avulla. Hammasharja yhdistyy automaattisesti älypuheli- meesi tulevilla harjauskerroilla. • Bluetooth on oletusasetuksena päällä hammasharjassasi. • Voit ottaa Bluetoothin käyttöön tai poistaa sen käytöstä mil- loin tahansa painamalla virtapainiketta viiden sekunnin ajan. Bluetoothin aktivointi näkyy valorenkaassa sinisenä sytty- vänä...
  • Página 158 Lisävarusteet (vaihtelevat mallin mukaan) Matkakotelo (d) Säilytä puhdasta ja kuivaa hammasharjaa/vaihtoharjaa matka- kotelossa (d). Kotelon sisä- ja ulkopuoli tulee puhdistaa ainoastaan kostealla liinalla. Huomaa: Poista tahrat välittömästi matkakotelon pinnasta. Säi- lytä matkakoteloa puhtaassa ja kuivassa paikassa. Vaihtoharjan teline (e) / Vaihtoharjan pidike ja suojus (c) Voit säilyttää...
  • Página 159 Tämä takuu on voimassa jokaisessa maassa, johon Braun/ Oral-B tai sen valtuuttama jakelija toimittaa tätä laitetta. Tämän takuun piiriin eivät kuulu epäasianmukaisesta käytöstä, nor- maalista kulumisesta tai käytöstä aiheutuvat vauriot, erityisesti koskien vaihtoharjoja, sekä viat, joilla on merkityksetön vaiku- tus laitteen toimintaan tai arvoon.
  • Página 160 Tiedot ® Bluetooth -merkkivalo ® Vaikka kaikki Bluetooth -laitteen ilmoitetut toiminnot ovat tuet- tuja, Oral-B ei takaa yhteyden täydellistä luotettavuutta eikä ominaisuuksien toiminnan tasalaatuisuutta. Toimintojen toimivuus ja yhteyden luotettavuus johtuvat suo- ® raan kustakin yksittäisestä Bluetooth -laitteesta, ohjelmisto- ® versiosta sekä Bluetooth -laitteiden käyttöjärjestelmästä...
  • Página 161 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Varsi ei toimi 1. Oral-B-sovellus on 1. Käynnistä (kunnolla) suljettu. Oral-B-sovellus. ® ® Oral-B-sovel- 2. Bluetooth ia ei ole 2. Aktivoi Bluetooth luksen aktivoitu älypuhelimesta kanssa. älypuhelimessasi. (kuvattu sen ® 3. Bluetooth on pois- käyttöoppaassa).
  • Página 162 HAMMASHARJA Hammasharja 1. Akun varaustaso on 1. Lataa vähintään ei toimi hyvin alhainen. 30 minuuttia. (ensimmäi- 2. Käyttö vakiolämpö- 2. Käytä aina vakio- sellä käyttö- tila-alueen lämpötiloissa kerralla). ulkopuolella. (> 0 °C ja < 40 °C). Hammashar- Ajastinta on muutettu Muuta ajastinasetuk- jasta kuuluu tai se on deaktivoitu...
  • Página 163 Ladattavassa hammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz:n taajuuskaistalla 1 mW:n maksimiteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyypit 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 ja 3776 ovat direktii- vin 2014/53/EU mukaisia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk- sen koko teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.
  • Página 164 AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 731 1792 1 800 509 448 0 800 944 803 (service et appel gratuits) 900 814 208 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21...
  • Página 165 started 90223747...

Este manual también es adecuado para:

Oral-b io4sOral-b io 5