Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

JC-364
I
MINI MASSAGGIATORE JC-364
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e
di conservare questo manuale per un futuro utilizzo.
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni ogni
altro utilizzo e da considerarsi improprio e quindi pericoloso
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo
umano.
L'utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e rilassante; nel caso in cui si dovessero
avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la seduta e consultare il medico.
Non utilizzare l'apparecchio nei seguenti casi; pelle irritata o particolarmente sensibile, in caso
di gonfiori o vesciche alla pelle, ustioni, ferite aperte. Non utilizzate il prodotto sulla testa
Nei seguenti casi è necessario consultare il medico prima di utilizzare il prodotto: donne in
stato di gravidanza, portatori di pace maker , degenza postoperatoria, ferite postoperatorie non
ancora cicatrizzate o infiammate; gravi patologie, malattie cardiache, fratture ossee, slogature
e tutti coloro che sono affetti da anomalie fisiche. Se avete dei dubbi sul vostro stato di salute
consultate sempre il vostro medico prima di utilizzare l'apparecchio
Prima dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio
si presentino integri e senza visibili
danneggiamenti. Controllate sempre lo stato del prodotto se notate anomalie di funzionamento,
interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Non riporre mai l'apparecchio in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o
nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell'acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare o
posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare
incendi e/o scosse elettriche. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini
Non utilizzate il prodotto sulla testa. Non utilizzare mai il prodotto prima di andare a dormire:
l'effetto stimolante del massaggio potrebbe provocare un temporaneo stato di insonnia.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-364

  • Página 1 JC-364 MINI MASSAGGIATORE JC-364 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un futuro utilizzo. Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni ogni altro utilizzo e da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il presente apparecchio è...
  • Página 2 Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza.
  • Página 3: Smaltimento

    Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. JC-364 MINI MASSAGER JC-364 IMPORTANT SAFETY REGULATIONS AND WARNINGS We recommend that you read the following instructions thoroughly to ensure correct operation and that you keep this manual for future use.
  • Página 4 This product is intended solely for the massaging of individual body parts. The use of this product should be enjoyable and relaxing; if you feel pain or discomfort, immediately stop the session and consult a doctor. Do not use the product in the following cases; particularly sensitive or irritated skin, in case of swelling or skin blisters, burns and open wounds.
  • Página 5 safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the product. The use of the product does not replace medical consultation and medical treatment. 1-on/off button 2-button to open the battery compartment Inserting and replacing discharged batteries: press the button to open the battery compartment and insert 3 AAA batteries as per the indicated polarities.
  • Página 6 JC-364 MINI MASSEUR JC-364 NORMES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE IMPORTANTES Afin de bien utiliser le produit, nous conseillons de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver cette notice pour une future utilisation. Ne pas utiliser le produit pour des usages autres que ceux décrits dans cette notice. Toute autre utilisation est à...
  • Página 7 Toujours conserver l’appareil loin de sources de chaleur, des rayons du soleil, de sources d’humidité, d’objets tranchants et similaires. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Afin de prévenir tout accident ou blessure pouvant impliquer des enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil en leur présence sans surveillance.
  • Página 8 Toutes les indications et les dessins se basent sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression de la notice et peuvent être sujets à des modifications. JC-364 MINI- MASSAGEGERÄT JC-364 WICHTIGE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Lesen Sie zur sicheren Anwendung des Produkts bitte aufmerksam folgende Anweisungen durch und heben Sie dieses Handbuch für den eventuellen späteren Gebrauch auf.
  • Página 9 bei Schwellungen oder Blasen an der Haut, bei Verbrennungen und offenen Wunden. Verwenden Sie das Gerät nicht am Kopf In folgenden Fällen ist es erforderlich, vor der Anwendung des Geräts den Arzt zu befragen: Schwangerschaft, Tragen von Herzschrittmachern, nach chirurgischen Operationen, in Anwesenheit postoperativer, nicht vernarbter oder entzündeter Wunden;...
  • Página 10 HINWEIS Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der korrekten Anwendung des Geräts unterrichtet oder beaufsichtigt. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 11 Sämtliche Angaben und Abbildungen beziehen sich auf Informationen, die zur Zeit des Drucks dieses Handbuchs zur Verfügung standen und können Abweichungen unterliegen. JC-364 MINIMASAJEADOR JC-364 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Para un uso correcto del producto, se aconseja leer atentamente las instrucciones siguientes y conservar este manual para su futura consulta.
  • Página 12 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que no presenta daños visibles. Compruebe siempre el estado del producto si observa anomalías en su funcionamiento, interrumpa inmediatamente la utilización y acuda a un centro técnico autorizado. No coloque nunca el aparato en lugares de los que pueda caer fácilmente al lavabo o a la bañera.
  • Página 13 Introducción y sustitución de pilas agotadas: pulse el botón para abrir el compartimento de las pilas e introduzca 3 pilas AAA, respetando las polaridades indicadas. Pulse el botón de encendido y coloque el aparato sobre la zona que desea tratar. Cuando el producto esté...
  • Página 14: Mini Massajador Jc-364

    JC-364 MINI MASSAJADOR JC-364 IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS Para uma correcta utilização do produto, recomendamos que leia atentamente as seguintes instruções e que guarde este manual para futura utilização. Não utilize o produto para fins diferentes dos descritos no presente manual de instruções, qualquer utilização diferente do prescrito é...
  • Página 15 da massagem poderia provocar um estado de insónia temporário. Coloque sempre o produto longe de fontes de calor, raios solares, humidade, objectos cortantes e locais semelhantes. Nunca deixar o aparelho sem supervisão enquanto está em funcionamento. De forma a evitar qualquer incidente e lesões nas crianças, nunca deixe o aparelho sem supervisão na presença de crianças.
  • Página 16 Todas as indicações e esquemas baseiam-se nas mais recentes informações disponíveis no momento de impressão do manual e podem ser sujeitos a alterações. JC-364 МИНИ МАСАЖОР JC-364 ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ За правилна употреба на уреда Ви препоръчваме да прочетете внимателно...
  • Página 17 Употребата на този уред трябва да доведе до приятни и отпускащи усещания; ако почувствате болки или неприятни усещания, незабавно прекратете използването и потърсете лекарска помощ. Не използвайте уреда в следните случаи: раздразнена или особено чувствителна кожа, в случай на отичане или възпаление на кожата, при изгаряния и открити рани.
  • Página 18 използвате уреда за продължителен период от време, Ви препоръчваме да извадите батериите, тъй като евентуално изтичане на течност от тях би могло да наруши правилното функциониране на уреда. След това почистете уреда с мека и навлажнена с вода кърпа. Никога не използвайте други абразивни течности или почистващи...
  • Página 19 налична към момента на отпечатване на ръководството и могат да подлежат на промени. JC-364 MINI APARAT DE MASAJ JC-364 STANDARDE DE SIGURANŢĂ ŞI AVERTISMENTE IMPORTANTE Pentru o utilizare corectă a produsului, se recomandă să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni şi să păstraţi acest manual pentru folosirile viitoare.
  • Página 20 dureri sau neplăceri, întrerupeţi şedinţa imediat şi consultaţi medicul. Nu utilizaţi aparatul în următoarele cazuri: piele iritată sau deosebit de sensibilă, în caz de umflături sau băşici ale pielii, arsuri, răni deschise. Nu utilizaţi produsul pe cap. În următoarele cazuri, este necesar să consultaţi medicul înainte de a utiliza produsul: femei în timpul sarcinii, purtători de stimulatoare cardiace, în perioada postoperatorie, pe răni postoperatorii încă...
  • Página 21 copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale şi mintale sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa. Copii vor trebui supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Utilizarea produsului nu înlocuieşte consultul medicului şi tratamentul medical.
  • Página 22 Toate informaţiile şi desenele se bazează pe ultimele informaţii disponibile în momentul imprimării manualului şi pot fi supuse modificărilor. JC-364 JC-364 MINI MASSZÍROZÓ FONTOS BIZTONSÁGI NORMÁK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A termék megfelelő használata érdekében tanácsoljuk, hogy figyelmesen tanulmányozza át az alábbi utasításokat, s a későbbiekre őrizze meg a használati utasítást.
  • Página 23 rajta látható sérülések. Ellenőrizze mindig a készülék állapotát, s ha valamilyen működési rendellenességet észlel, azonnal szakítsa félbe használatát, s forduljon hivatalos szervizhez. Ne tartsa a készüléket soha olyan helyen, ahonnan könnyen a mosdóba vagy a fürdőkádba eshet. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Ne használja a készüléket alvás közben, vagy ha nagyon álmos.
  • Página 24 HASZNÁLAT 1-be- és kikapcsoló gomb 2-nyomógomb az elemtartó kinyitásához Elemek betétele, kimerült elemek cseréje: nyomja meg az elemtartó kinyitására szolgáló nyomógombot, s helyezzen be 3 AAA-s elemet, ügyelve a jelzett polaritásra. Nyomja meg a bekapcsoló gombot, s fektesse a készüléket a kezelendő testfelületre. Amikor a készülék üzemben van, a 3 fej világít (világító...
  • Página 25 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Página 26 Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente gratuiti. GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Página 27 Please keep the original packaging of the product. F: CARTE DE GARANTIE Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Página 28 Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento...
  • Página 29 Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Página 30 (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare. Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului. HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő...
  • Página 32 REV.00-JAN11 MADE IN CHINA JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...