Página 1
PB-Q1001 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Página 2
Brug det på et godt ventileret sted, når det bruges til opladning, og dæk den ikke. 4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme Tak, fordi du valgte DELTACO! temperaturer (både varme og kolde), direkte 1. Tænd/sluk og digital knap for batteriniveau.
Geräts eine maximale Reichweite hat: ca. 8 mm. Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / Lithium- Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO Polymer-Zellen, nicht durchstechen oder entschieden haben! verbrennen. 1. Ein / Aus und digitale Taste für Batteriestand.
Página 4
11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht behandeln. Batteriepflege Thank you for choosing DELTACO! 1. On/off and digital battery level button. Press to Um die Lebensdauer der Powerbank zu see remaining charge or to start wireless charge.
Safety instructions regarding disposal of batteries. Warranty 1. Read all instructions. 2. This product contains lithium-ion/lithium- Please, see www.deltaco.eu for warranty polymer cells, do not pierce or burn. information. 3. The power bank will generate heat when Support charging. Use it in a well-ventilated area when More product information can be found at charging and do not cover.
Página 6
9. Ärge laadige akupanka ja elektroonikaseadet üheaegselt. 10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen! püüdke seda remontida. 1. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä, 11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega akun lataustason näyttäminen, langattoman kohelge seda karmilt.
Página 7
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa 3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen www.deltaco.eu. aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi. äläkä laita sen päälle mitään. 4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä lämpötiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista nesteistä...
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez pas. Merci de choisir DELTACO ! 3. La batterie externe génère de la chaleur lors de 1. Bouton marche / arrêt et niveau numérique de la charge.
/kikapcsoló gombot. Garantie A gomb megnyomásával a hátralévő töltést is megtekintheti. A digitális akkumulátorszintjelző a Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les hordozható akkumulátor töltése közben villog. informations sur la garantie. A vezeték nélküli töltéshez először nyomja meg a Assistance gombot.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg saját maga megjavítani a külső akkumulátort. 11. Ügyeljen rá, hogy a külső akkumulátor ne essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan. Paldies, ka izvēlējāties DELTACO! Az akkumulátor karbantartása 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas un digitālā akumulatora uzlādes līmeņa poga. Piespiediet, lai A külső...
1. Izlasiet visas instrukcijas. attiecībā uz akumulatoru izmešanu. Garantija 2. Šī prece satur litija jonus/litija polimēra elementus, nepārdurt un nededzināt. Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu 3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs. par garantiju. Uzlādes laikā izmantojiet to labi vēdināmā telpā Atbalsts un nepārklājiet.
8 mm. Garantija Saugos instrukcijos Norėdami sužinoti apie teikiamas garantijas, 1. Perskaitykite visas instrukcijas. apsilankykite svetainėje www.deltaco.eu. 2. Produkto sudėtyje yra ličio jonų/ ličio polimerų Pagalba baterijų, nepradurkite ir nedeginkite produkto. Daugiau informacijos apie produktą galite rasti 3.
Gebruik deze in goed geventileerde ruimten en dek de powerbank tijdens het laden niet. 4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! (zowel warme als koude), direct zonlicht, 1. Aan/uit en digitale knop voor batterijniveau. vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
Página 14
Support Zie voor meer informatie over ons product op Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. Sikkerhetsinstruksjoner Dziękujemy, że wybrałeś DELTACO! 1. Les alle instruksjonene. 1. Wł./wył. oraz cyfrowy przycisk poziomu baterii.
Nie przedziurawiać. dotyczącymi utylizacji baterii. Gwarancja Nie palić. 3. Power bank będzie wydzielał ciepło podczas Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu ładowania. Podczas ładowania używaj go w uzyskania informacji dotyczących gwarancji. dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go. Pomoc 4.
2. Este producto contiene células de iones de litio / polímero de litio, no lo perfore o queme. 3. El cargador portátil genera calor al cargar. ¡Gracias por elegir DELTACO! Úselo en un espacio bien ventilado durante la 1. Botón digital de encendido/apagado e carga y no lo cubra.
Garantía laddas. För trådlös laddning, tryck först på knappen. Den Consulte la página web www.deltaco.eu para trådlösa laddningen aktiveras efter ca 10 obtener información sobre la garantía. sekunder. Servicio técnico För trådlös laddning placerar du din Qi-kompatibla...
Página 18
Om powerbanken inte används, så bör den laddas en gång per 6 månader. Kassering Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för bortskaffande av batterier. Garanti Se www.deltaco.eu för garantiinformation. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.