HAP115Z04EFSM1.qxd
9/15/04
08:13
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should
16. DO NOT place anything on top of the unit.
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
PLEASE READ AND SAVE
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly
into a 120V AC electrical outlet.
SAFETY INSTRUCTIONS
3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic
bag before use.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
4. Keep the cord out of heavy traffic area. To avoid fire hazard
INSTRUCTIONS
NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators,
stoves or heaters.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
water or other liquids. Do not use near water.
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by
must be equal to or greater than the rating of the air purifier.
or near children or disabled persons.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
7. Always unplug the air purifier before moving it, opening the
not drape over the countertop or table-top where it can be pulled
grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in
on by children or accidentally tripped over.
use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
Congratulations on your purchase of an Air Purifier. Your Air
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
Purifier has an attractive stylish design. Its versatility and quiet
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
operation make this unit perfect for both the home and the office.
if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions,
or if it has been dropped or damaged in any manner. Return
IONIZER
appliance to manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair.
Your Air Purifier has an ionizer, which, when turned on, releases
negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles
10. Use appliance only for the intended household use as
that carry a positive or negative charge. These ions exist natural-
described in this manual. Any other use not recommended by
ly around us, in the air, water and ground. Both positive and
the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold by
negative ions are colorless, odorless and completely harmless.
The Holmes Group may cause hazards.
Negative ions help the air purification process by attaching themselves
to very small airborne particles in the room. These particles take on
11. Do not use outdoors.
a negative charge and may join with positively charged particles
12. Never block the air openings, or place on soft surface, such
such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles
as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus
that are then more readily captured by the filter system, or they
blocking the air intake opening.
may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors.
13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
You may also note after extended use, that dust may have col-
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechani-
lected around the grills or front panel. This is from the ionization
cal functions on this unit. Doing so will void the warranty.
affect caused by the negative ions exiting from the air outlet.
The inside of the unit contains no user serviceable parts. All
This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of
servicing should be performed by qualified personnel only.
negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
cloth or soft brush.
DO NOT use this air purifier with any solid-state speed
NOTE: It is important to replace the filter at the recommended
control device.
intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may
result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG
to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty
(a plug having one blade wider than the other). This plug
will fit into the power outlet only one way. If the plug
particles may prove very difficult to remove.
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact qualified personnel to install the
proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS
POLARIZED PLUG IN ANY WAY
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles
15.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie et de choc
stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le
électrique, N'utilisez PAS ce purificateur d'air avec un dispositif de
risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles :
commande de vitesse transistorisé.
1.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
16.
NE placez AUCUN objet sur la surface supérieure de l'appareil.
2.
Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs électriques, branchez
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
l'appareil directement dans une prise électrique de 120 volts CA.
3.
Si le filtre est dans un sac lors de l'expédition, retirez le filtre du
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
sac en plastique avant l'utilisation.
4.
Gardez le cordon éloigné des endroits passants. Pour éviter le
risque d'incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous un tapis ou
près d'une sortie de chauffage, d'un radiateur, d'une cuisinière ou
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR
d'un autre appareil de chauffage.
L'INSERTION DU CORDON ET DE LA FICHE
5.
Afin d'éviter le risque de chocs électriques, N'immergez PAS
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire
l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide. Ne pas l'utiliser à
le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon
proximité de l'eau.
plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez
6.
Il faut bien superviser toute situation où un appareil électrique est
vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale élec-
utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée.
trique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle du
7.
Débranchez toujours le purificateur d'air avant de le déplacer,
purificateur d'air. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre
avant d'ouvrir la grille, avant de remplacer les filtres et lorsqu'il
du rebord d'un comptoir ou d'une table où les enfants peuvent la
n'est pas en usage. Assurez-vous de saisir la fiche elle-même et
tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
non le cordon.
Félicitations sur l'achat d'un purificateur d'air. Ce purificateur d'air a
8.
N'insérez JAMAIS d'objets étrangers dans les ouvertures.
un profil moderne et attrayant. Grâce à son fonctionnement silen-
9.
N'utilisez PAS un appareil électrique si le cordon ou la fiche est
cieux et sa polyvalence, cet appareil constitue le choix parfait pour la
endommagé, si le ventilateur du moteur ne tourne pas, si l'appareil ne
maison et le bureau.
fonctionne pas de façon appropriée, s'il est tombé ou s'il a été endom-
magé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant
pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou
IONISEUR
mécanique.
Votre purificateur d'air est doté d'un ioniseur. Lorsque ce dispositif est en
10.
N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en
marche, il projet des ions négatifs dans l'air filtré sortant. Un ion est une
suivant les directives de ce guide. L'utilisation pour un but non recom-
petite particule à charge positive ou négative. Les ions existent naturelle-
mandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs élec-
ment autour de nous dans l'air, l'eau et la terre. Les ions positifs et
triques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non
négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs.
recommandés ou non vendus par The Holmes Group peut présenter
Les ions négatifs aident à purifier l'air en s'attachant aux particules
des dangers.
minuscules suspendues dans l'air de la pièce. Ces particules adoptent
11.
N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge
12.
NE bloquez JAMAIS les orifices d'air et ne placez pas l'appareil
positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames
sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, où l'appareil
animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus
risque de tomber, bloquant ainsi l'orifice d'admission d'air.
faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui sont attirées par
13.
Gardez l'appareil éloigné des surfaces chaudes et des flammes nues.
des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers.
14. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou
Vous remarquerez peut-être que la poussière s'accumule autour des
mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il
grilles et du panneau avant après une période d'utilisation prolongée.
n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à
Ceci est causé par l'effet d'ionisation provoqué par les ions négatifs
l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait
sortant de l'orifice de sortie d'air. Ce phénomène représente une
effectuer le service d'entretien requis.
preuve supplémentaire de l'efficacité des ions négatifs pour la purifi-
cation de l'air. La poussière peut être essuyée à l'aide d'un chiffon
propre et humide ou d'une brosse à poils doux.
CE PRODUIT EST MUNI D'UNE FICHE POLARISÉE (dont une lame est plus
large que l'autre). Cette fiche ne peut s'insérer que d'une seule façon dans
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre aux intervalles
une prise de courant. Si la fiche ne peut pas s'insérer dans la prise,
recommandés. Si l'ionisateur est utilisé conjointement avec un filtre
inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, adressez-vous à un électricien
sale, les particules sales sortent du purificateur d'air et sont attirées
qualifié pour l'installation d'une prise convenable.
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
par les murs, les tapis, les meubles ou les autres articles dans la mai-
DE CETTE FICHE POLARISÉE.
son. Il se peut que ces particules sales soient très difficiles à enlever.
L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S
I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar precau-
eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo alguno de
ciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio,
estado sólido para control de velocidad.
16.
choque eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
NO coloque objeto alguno sobre la unidad.
LEA Y CONSERVE ESTAS
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2.
Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico, enchufe
INSTRUCCIONES IMPOR-
el artefacto directamente a un tomacorriente de 120 V de CA.
TANTES DE SEGURIDAD
3.
Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de despacho,
quítela antes de usar el filtro.
4.
Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico fuerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras. NO cubra el
INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE
cordón con alfombras ni lo coloque cerca de fuentes de calor
como salidas de calefacción, radiadores, cocinas o estufas.
La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada para
5.
reducir los riesgos de tropiezos que causan los cordones largos.
Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en agua ni
Si se necesita un cordón más largo, use un cordón de extensión
en otros líquidos. No usar cerca de agua.
aprobado. La capacidad del cordón de extensión debe ser igual o
6.
Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen cualquier
superior a la demanda eléctrica del purificador. Se debe tener
artefacto o se usen cerca de ellos o de personas incapacitadas.
cuidado en la forma de tender el cordón de extensión para que
7.
Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla, abrirle la rejilla,
no cuelgue de los tableros de las mesas de donde podrían jalarlo
cambiarle los filtros o cuando no esté en uso. Al desconectarla
los niños o causar accidentes por tropiezos.
del tomacorriente, jale del enchufe y no del cordón.
Felicitaciones por su compra de este purificador de aire de diseño
8.
NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las aberturas.
estilizado, versátil y de operación silenciosa que lo hacen perfecto
9.
NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe estén
tanto para el hogar como para la oficina.
dañados, después de haber funcionado mal, de haberse caído o
dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al fabri-
IONIZADOR
cante para que lo examine y le haga los ajustes eléctricos o
mecánicos o lo repare.
Este purificador de aire tiene un ionizador que se controla inde-
10.
Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que está
pendientemente y que al encenderse suelta iones negativos en el
diseñado y según se describe en este manual. Cualquier otro uso
aire filtrado que sale de la unidad. Los iones son partículas dimin-
no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque
utas con carga positiva o negativa. Estos iones existen en forma
eléctrico o lesiones personales. El uso de accesorios o dispositivos
natural alrededor nuestro, en el aire, el agua y el suelo; son
no recomendados por The Holmes Group puede generar riesgos.
incoloros, inodoros y completamente inocuos.
11.
NO usar en exteriores.
Los iones negativos ayudan en el proceso de purificación del aire
adhiriéndose a las partículas pequeñas transportadas por el aire
12.
NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna ni coloque
en una habitación. Estas partículas se cargan negativamente y
la unidad sobre superficies blandas, como una cama o sofá porque
pueden unirse a partículas de carga positiva como del polvo,
podría volcarse bloqueando la abertura de entrada de aire.
polen, humo, pelos de animales etc. para formar partículas más
13.
Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o de llamas
grandes y más fáciles de capturar por el sistema de filtración, o
abiertas.
pueden ser atraídos por superficies con carga positiva como las
14.
NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o mecánicas
paredes o los pisos.
de esta unidad, porque se anulará la garantía. Este artefacto no
Después de un uso prolongado se podrá notar una acumulación
contiene piezas o componentes a los cuales el usuario les pueda
de polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal. Esto resulta
dar servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal calificado.
del proceso de ionización causado por iones negativos existentes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
en la salida de aire y es evidencia adicional de la efectividad
limpiadora de los iones negativos. El polvo puede limpiarse son
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más
un paño humedecido o una escobilla blanda.
ancha que la otra) y entra completamente en un tomacorriente polarizado
NOTA: Es importante cambiar el filtro con la periodicidad recomendada.
sólo en una posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra comple-
tamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
El uso del ionizador con el filtro sucio puede hacer que las partículas de
apropiado.
suciedad existentes en el purificador de aire se adhieran a las paredes,
NO INTENTE BURLAR LA SEGURIDAD DE ESTE ENCHUFE POLARIZADO EN
alfombras u otro mobiliario y podrían ser muy difíciles de limpiar.
FORMA ALGUNA
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
A
THESE IMPORTANT
B
C
A. Sealing Foam
B. Inlet Grill
C. Support ledges
D. Finger Tab
E. Pull tab
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. When removing the air purifier from the packing case, visual-
ly check for shipping damage. Please contact your dealer
immediately if the unit bears any sign of damage.
2. Keep shipping carton and packing for use in the unlikely
event that your Holmes
®
unit needs servicing. If this unit is
shipped without the original packaging, damage could occur
and void the warranty.
3. Your Holmes
®
air purifier comes to you ready for use, as the
multi-stage filter cartridge has been installed in the unit.
PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE INSTRUCTIONS THAT
FOLLOW BEFORE CONNECTING THE UNIT TO A POWER SOURCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove your new Holmes
®
plastic bag.
2. Choose a suitable location, tabletop or shelf ensuring that
both the air intake and exit are unobstructed. Remember, air
enters the rear of the unit and exits from the front.
3. Turn the fan control switch to provide the desired airflow:
Off
Low - for continuous operation
High- for maximum air cleaning
CLEANING INSTRUCTIONS
Turn off and unplug unit before cleaning.
PLASTIC HOUSING – A soft damp cloth and non-abrasive cleaner
may be used to remove any excessive dirt or fingerprints.
Treated like any other quality appliance, your Holmes
retain its attractive appearance for many years.
C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N
A
B
C
IMPORTANTES
A. Mousse d'étanchéité
B. Grille d'admission
C. Rebords de Support
D. Patte pour le Doigt
E. Patte à Tirer
INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
1.
Lorsque vous sortez le purificateur d'air de l'emballage,
inspectez-le visuellement pour vous assurer qu'il n'a pas subi des
dommages lors de l'expédition. Veuillez contacter le détaillant
immédiatement si l'appareil a des signes de dommages.
2. Conservez la boîte d'expédition et les pièces d'emballage pour les
réutiliser dans le cas peu probable où l'appareil Holmes
réparé. Si cet appareil est expédié sans les pièces d'emballage
originales, cela peut entraîner des dommages et annuler la garantie.
3. Le purificateur d'air Holmes
filtrage multi-étages a déjà été insérée dans l'appareil à l'usine.
VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL DANS UNE PRISE
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Sortez le purificateur d'air Holmes
2. Choisissez un endroit convenable sur une table ou une étagère
en vous assurant que les orifices d'admission d'air et de sortie
d'air ne sont pas obstrués. N'oubliez pas que l'air entre à l'ar-
rière de l'appareil et sort de l'avant.
3. Réglez la commande du ventilateur à la position qui assure le
débit d'air désiré :
Off (Arrêt)
Low (Basse) – pour un fonctionnement continu
High (Élevée) – pour un nettoyage maximal de l'air
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Arrêtez et débranchez l'appareil avant le nettoyage.
BOÎTIER EN PLASTIQUE – Utilisez un chiffon doux et humide et un
nettoyant non abrasif pour nettoyer toute saleté excessive ainsi que
les empreintes digitales. S'il est traité comme tout autre appareil de
qualité, votre purificateur d'air Holmes
attrayant pendant bien des années.
C A R A C T E R Í S T I C A S – O P E R A C I Ó N
A
B
C
A. Sello de Espuma
B. Rejilla de Entrada de Aire
C. Bordes de Soporte
D. Pestaña para del Purificador
E. Pestaña del filtro
INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS
1. Al desempaquetar el purificador, vea si presenta daños por la
manipulación o el transporte, y de ser así, comuníquese
inmediatamente con el distribuidor.
2. Conserve la caja y demás materiales de embalaje para usarlos en el
caso poco probable que requiera enviar este artefacto Holmes
servicio. Si remite esta unidad sin su embalaje original podría sufrir
daños que anulan la garantía.
3. El purificador de aire Holmes
cartucho de filtro de etapas múltiples ya instalado en la unidad.
FAMILIARÍCESE CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE
ENCHUFAR LA UNIDAD A LA CORRIENTE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Quítele la bolsa protectora de plástico al purificador de aire Holmes
2. Seleccione un lugar adecuado para colocarlo sobre una mesa o
repisa asegurándose de no obstruir las rejillas de entrada y salida
de aire. Recuerde que el aire entra por atrás y sale por el frente.
3. Gire el control del ventilador para obtener el flujo de aire deseado:
Off (Apagado)
Low (Vel. Baja) para operación continuada
High (Vel. Alta) para el máximo de filtración
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacor-
riente.
CASCO DE PLÁSTICO: Se puede usar un paño humedecido con un
producto limpiador no abrasivo para limpiar la acumulación de
suciedad y huellas digitales. Tratándolo como a cualquier otro
artefacto de calidad, esta unidad de Holmes
apariencia atractiva por años.
Do not wash the multi-stage filter cartridge. This is a disposable item.
D
CHANGING THE FILTER
To keep your Holmes
®
Air Purifier operating at its peak efficiency,
the multi-stage filter cartridge should be replaced on a regular
basis. While the length of time between filter changes will vary
based on the amount of use and the conditions in which the unit
is run, it will be approximately every three months. To change
E
the filter, use the following steps. Remember, always unplug the
unit when cleaning it or changing the filter.
1. Looking at the back of the unit, notice the unit's plastic finger
tab at the top of the filter and a pull tab on the filter. Gently
pull up on the finger tab while pulling on the filter tab. The
filter should pull away from the unit.
2. Discard the used filter, gently wipe the inlet grill taking care
not to damage the foam.
3. Remove the replacement filter from its packaging and its
sealed bag. Mark on the "Replacement Filter" sticker the date
on which the filter should likely be replaced. This date should
be approximately three months from date of installation.
4. Install the filter by placing the white side towards the unit
and introducing the bottom of the filter into the filter cavity.
The filter will be resting against the sealing foam and on the
filter support ledges.
5. Pivot the top of the filter towards the unit and push it into
position. The filter tab should latch on the filter.
REPLACEMENT FILTER (MODEL HAPF115) IS AVAILABLE AT YOUR
LOCAL HOLMES
®
RETAILER, THROUGH THE MAIL USING THE
ENCLOSED ORDER FORM, BY CALLING 1-800-5-HOLMES, OR
VISITING OUR WEBSITE AT WWW.HOLMESPRODUCTS.COM
air purifier from its protective
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Unit will not operate
Check to make sure unit is
properly plugged in.
Check to make sure the unit is on
by rotating the power switch to
the ON position.
Decreased air flow
Check the filters to see if they are
in good condition and if they need
to be changed.
Check to ensure nothing is blocking
air inlet and filtered air outlet.
®
unit will
NE lavez PAS la cartouche de filtrage multi-étages. Il s'agit d'un article jetable.
D
REMPLACEMENT DU FILTRE
Pour assurer que votre purificateur d'air Holmes
MD
continue de fonc-
tionner efficacement, il faut remplacer régulièrement le filtre multi-
étages. Le filtre doit être remplacé à tous les trois mois, mais la péri-
ode entre les remplacements du filtre peut varier selon les conditions
atmosphériques et la durée d'utilisation. Pour remplacer le filtre, suiv-
ez les étapes ci-dessous. N'oubliez pas de débrancher l'appareil avant
E
de le nettoyer ou de remplacer le filtre.
1. En regardant la surface arrière de l'appareil, cherchez la patte
en plastique pour le doigt, située à la partie supérieure du filtre
et la patte à tirer du filtre. Tirez doucement vers le haut la patte
pour le doigt tout en tirant la patte du filtre. Le filtre devrait
s'éloigner de l'appareil.
2. Jetez le filtre usé, essuyez doucement la grille d'admission en
faisant attention de ne pas endommager la mousse.
3. Retirez le filtre de rechange de la boîte et du sac scellé. Sur
l'étiquette du filtre de rechange, marquez la date probable de
remplacement du filtre. Cette date devrait être environ trois
mois de la date d'insertion.
4. Insérez le filtre en plaçant le côté blanc vers l'appareil et en
introduisant la partie inférieure du filtre dans la cavité à filtre.
MD
doit être
Le filtre se reposera contre la mousse d'étanchéité et sur les
rebords de support.
5. Pivotez la partie supérieure du filtre vers l'appareil et poussez-le
est prêt à utiliser ; la cartouche de
MD
à la position verticale. La patte du filtre devrait s'enclencher sur
le filtre.
LES FILTRES DE RECHANGE (MODÈLE HAPF115) SONT DISPONIBLES
DE VOTRE DÉTAILLANT HOLMES
MD
LOCAL, PAR LA POSTE EN UTIL-
ISANT LE BON DE COMMANDE CI-JOINT, EN COMPOSANT LE
1-800-5-HOLMES OU EN VISITANT NOTRE SITE WEB À WWW.HOLME-
SPRODUCTS.COM
MD
neuf du sac en plastique.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
L'appareil ne fonctionne pas
Assurez-vous que l'appareil est
branché de manière appropriée.
Assurez-vous que l'appareil est sous
tensi o n en tournant l ' i n terrupteur d'al i m enta-
ti o n à l a posi t i o n de marche « ON ».
Débit d'air diminué
Vérifiez si le filtre est en bon état ou
s'il doit être remplacé.
Assurez-vous que les orifices d'admis-
sion d'air et de sortie d'air filtré ne
sont pas obstrués.
MD
conservera son apparence
No lave el cartucho de filtro de etapas múltiples porque es desechable.
D
CAMBIO DEL FILTRO
Para mantener funcionando el purificador de aire Holmes
nivel máximo de eficiencia, cámbiele regularmente el cartucho de
filtro de etapas múltiples. La periodicidad de los cambios del filtro
variará en base al tiempo y condiciones de uso; pero será de
aproximadamente tres meses. Para cambiar el filtro, siga los
pasos indicados a continuación. Siempre recuerde desenchufar la
E
unidad antes de limpiarla o cambiarle el filtro.
1. Mirando atrás de la unidad encontrará en la parte superior
una pestaña plástica y otra pestaña en el filtro. Para retirar
el filtro de la unidad, jale ambas pestañas suavemente.
2. Descarte el filtro usado y limpie la rejilla de entrada frotándola
suave y cuidadosamente para no dañar la espuma.
3. Saque el filtro nuevo de su embalaje y de la su bolsa sellada.
En la etiqueta del "filtro de repuesto" anote la fecha de su
probable cambio, aproximadamente en tres meses.
4. Instale el filtro con el lado blanco hacia la unidad e
introduciendo su parte inferior en la cavidad de la unidad
para el filtro. El filtro se apoyará contra el sello de espuma
®
a
y los bordes de soporte.
5. Pivotee la parte superior del filtro hacia la unidad y
presiónela en posición. La pestaña en la unidad debe
enganchar en el filtro.
®
llega a usted listo para usarse con el
EL FILTRO DE REPUESTO (MODELO HAPF115) ESTÁ DISPONIBLE
DONDE EL DISTRIBUIDOR DE HOLMES
MÁS CERCANO. TAMBIÉN
®
PUEDE ORDENARLO POR CORREO CON EL FORMULARIO ADJUN-
TO, POR TELÉFONO LLAMANDO AL 1-800-HOLMES O VISITANDO
NUESTRA PÁGINA WEB: WWW.HOLMESPRODUCTS.COM
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
®
.
Problema
Solución
La unidad no funciona.
Cerciórese que la unidad esté bien
enchufada.
Cerciórese que la unidad esté
encendida girando el control a la
posición de Encendido (ON).
Poco flujo de aire
Revise que el filtro esté en buenas
condiciones y cámbielo si fuese
necesario.
Revise que no hayan obstrucciones
en la toma de aire ni en la salida
de aire filtrado.
mantendrá una
®
®
a su