Content Carg Uso previsto Sus audífonos Cómo usar los códigos QR ¿C Contenido de la caja ¿C Familiarícese con sus audífonos ¿Q Familiarícese con su cargador Comience aquí Activación y carga antes del primer uso Uso d Carga Conexión y desconexión Inserción y extracción de los audífonos ...
Página 3
Carga Carga de los dispositivos sobre la marcha Carga con una toma de corriente Comprobación del estado de carga Indicación de nivel bajo de carga Consejos para la carga ¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos? ¿Cuánto tardan en cargarse? ¿Qué...
Página 4
Solución de problemas para los audífonos y el cargador 39 Información técnica Información específica según país/región Información de conformidad para el cargador Asistencia El aud para p a mod audic conce ayuda El car audífo La ap con la ES_Orion Go.indd 4 ES_Orion Go.indd 4 31/10/2022 09:56:22 31/10/2022 09:56:22...
El cargador se ha diseñado específicamente para cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas recargables de ion de litio). La aplicación Sony | Hearing Control está pensada para ayudar con la autoadaptación y el ajuste fino del audífono. ES_Orion Go.indd 5 ES_Orion Go.indd 5...
Página 6
AVISO Es necesario usar la aplicación Sony | Hearing Control El aud para configurar el dispositivo. de liti Los audífonos derecho e izquierdo están concebidos para La fun utilizarlos juntos. Funcionan como un juego. audio audífo Sus a ATENCIÓN que le Lea atenta e íntegramente este manual del operador así...
* Los logotipos y la marca Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. Las demás marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cómo usar los códigos QR El manual del operador incluye varios códigos QR. Estos códigos QR le servirán de ayuda para instalar la aplicación Sony | Hearing Control o ver vídeos con instrucciones. En primer lugar, escanee el código QR con la cámara de su móvil o escriba la URL en un navegador: 1.
Página 9
AVISO No todos los lectores de teléfonos móviles funcionan igual. ring Algunos quizá requieran algunos pasos más. ADVERTENCIA móvil Si tiene alguna duda sobre si este dispositivo es adecuado para usted, consulte a un médico antes de utilizarlo. e se c en ES_Orion Go.indd 9 ES_Orion Go.indd 9...
Página 10
Para adultos de 18 años o más con una pérdida auditiva de leve a moderada. ADVERTENCIA Si actualmente usted presenta algunos de estos trastornos, consulte a su médico antes de usar el producto, ya que quizá no sea adecuado para usted: pérdida auditiva severa o sordera en al menos un oído disminución pronunciada de la capacidad auditiva en los últimos 90 días en uno o ambos oídos...
Contenido de la caja nos, quizá Audífonos derecho e izquierdo, Click Sleeve tamaño S Cargador + cable USB acoplado. Paño de Click Sleeves Cepillo de limpieza limpieza tamaños XS, M y L Tarjeta de inicio rápido y manual del operador (este folleto) Información sobre seguridad y mantenimiento Garantía limitada ES_Orion Go.indd 11...
Familiarícese con su cargador ➊ ➐ ➌ ➏ ➋ ➌ ➌ ➍ ➎ ➍ ➎ ➊ ➎ Tapa Pulsador ➋ ➏ Huecos para la carga Puerto USB ➌ ➐ LEDs – audífonos Cable de alimentación USB ➍ LED – cargador ES_Orion Go.indd 13 ES_Orion Go.indd 13 31/10/2022 09:56:29...
Comience aquí Es necesario completar todos los pasos en la aplicación Sony | Hearing Control para configurar los audífonos según sus mó necesidades. En primer lugar, escanee el código QR con la Desc cámara de su móvil o escriba la URL en un navegador.
Página 15
Descargue la aplicación Sony | Hearing Control para personalizar los audífonos. en su sony.net/hearing-e10-app (Wi- Siga las instrucciones facilitadas en la aplicación Sony | Hearing Control. Las siguientes secciones se ofrecen solo a modo de referencia. ES_Orion Go.indd 15 ES_Orion Go.indd 15...
Activación y carga antes del primer uso Duran en na Carga activa verde Conecte el cargador y un adaptador de corriente carga adecuado (no incluido) al cable USB. Use el cable que se incluye con el dispositivo. Los a ➋ ➊...
Durante la carga, las luces parpadean en naranja. Los audífonos ya están activados. Las luces pasan a un color verde fijo cuando las pilas están totalmente cargadas. Conexión y desconexión Los audífonos carecen de botón de encendido/apagado. Encendido: Retire los audífonos del cargador. Apagado: Coloque los audífonos en el cargador.
Inserción y extracción de los audífonos Inserción de un audífono: Identifique el audífono derecho y el audífono izquierdo para insertarlos en el oído correcto. Las letras R y L indican el lado: R = oído derecho (Right) L = oído izquierdo (Left) ES_Orion Go.indd 18 ES_Orion Go.indd 18 31/10/2022 09:56:33...
Página 19
Asegúrese de que el Click Sleeve esté colocado correctamente. Su forma debería seguir la del audífono. Gire el Click Sleeve de manera que la pestañita quede por fuera. ES_Orion Go.indd 19 ES_Orion Go.indd 19 31/10/2022 09:56:33 31/10/2022 09:56:33...
Página 20
Sujete el audífono correctamente antes de insertarlo. AVISO Introduzca y presione el dispositivo en la posición correcta. Asegúrese de que no haya ninguna molestia ni resistencia. ES_Orion Go.indd 20 ES_Orion Go.indd 20 31/10/2022 09:56:35 31/10/2022 09:56:35...
Coloque el audífono en el oído externo y gírelo ligeramente hasta que se asiente bien. VER BREVE TUTORIAL EN VÍDEO sony.net/hearing-e10-insertion a ni ES_Orion Go.indd 21 ES_Orion Go.indd 21 31/10/2022 09:56:35 31/10/2022 09:56:35...
Página 22
Limpi Si tiene problemas para insertar el audífono, con la otra inform mano, tire suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Así mante se abre el canal auditivo y facilita la inserción del audífono. Extracción de un audífono: Cóm Sujete el audífono con Los a dos dedos y tire de él.
Limpie y seque los audífonos después de utilizarlos. Para más información, consulte la sección “Información sobre seguridad y o. Así mantenimiento”. Cómo cambiar los Click Sleeves Los audífonos se facilitan con los Click Sleeves en tamaño S ya acoplados. Si no se siente cómodo con este tamaño, puede cambiar los Click Sleeves.
Página 24
Elija u ADVERTENCIA que e ¡Riesgo de lesiones! Elija u Siempre lleve el audífono puesto con un Click Sleeve. audífo Asegúrese de que el Click Sleeve esté completamente un sil acoplado. Debería notar que encaja y queda fijado en su sitio. Extra Compruebe que hay un único Click Sleeve unido a cada Sujete...
Página 25
Elija un tamaño más pequeño si siente que el audífono le aprieta el oído. Elija un tamaño mayor si siente que el audífono queda demasiado suelto o emite un silbido. Extracción del Click Sleeve Sujete el Click Sleeve y tire de él. Los Click Sleeves están diseñados para desecharlos tras retirarlos del dispositivo.
Página 26
Carga Carga de los dispositivos sobre la marcha Cuando está totalmente cargada, la base de carga le proporciona dos cargas portátiles, para que disfrute de una mayor comodidad sobre la marcha. Carg Carga de los audífonos Coloque el audífono derecho en el hueco de carga marcado con una "R", y el audífono izquierdo en el hueco de carga marcado...
Los audífonos se desconectan automáticamente y se empiezan a cargar. El estado de carga se muestra durante siete segundos. Indicadores LED de color naranja parpadeante: los audífonos se están cargando. Si no es así: consulte la sección “Solución de problemas”, a partir de la página 38.
Los LED empezarán a parpadear en naranja para indicar que Si el L lo sig los audífonos y el cargador se están cargando. Si no es así: ● consulte la sección “Solución de problemas”. Cuando el cargador está enchufado a una toma de pared, los ●...
Página 29
Si el LED de estado no se enciende al pulsar el botón, compruebe lo siguiente: ● El cargador está desconectado. Mantenga pulsado el botón cinco segundos para encender el cargador. ● La batería interna del cargador no tiene carga suficiente para mostrar el estado.
Página 30
Significado de las luces LED al usar una carga portátil Luz naranja parpadeante La batería interna del cargador está agotada. No es posible cargar los audífonos. LED del audífono Luz naranja parpadeante El audífono se está cargando. Luz verde fija El audífono está...
átil LED del audífono Dos luces naranjas parpadeantes Fase de enfriamiento. La carga se reanuda una vez que el dispositivo se ha enfriado. Consulte la sección "Solución de problemas para los audífonos y el cargador". Luz roja parpadeante Error en el audífono. Consulte la sección "Solución de problemas para los audífonos y el cargador".
Puede que tenga preguntas sobre la mejor manera de cargar los Los a audífonos. Quizá le sirva de ayuda leer las siguientes preguntas y esté a respuestas. Puede encontrar más información en https://www.sony. Los a net/hearing-e10 estar la bat ¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos? puede Lo indicado es recargar los audífonos todos los días, incluso si no...
Página 33
¿Qué ocurre si me olvido de cargarlos? Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la batería as y esté agotada. Cargue los audífonos lo antes posible. ony. Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses pueden estar dañados debido a una descarga completa no recuperable de la batería.
Página 34
Para volver a encender los audífonos y el cargador: - mantenga pulsado el botón cinco segundos, o - conecte el cargador a una toma de corriente, o Regu - ponga el cargador en un cargador Qi inalámbrico. Los a Deje los audífonos dentro del cargador. de es Una s ES_Orion Go.indd 34...
Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación de escucha. Si prefiere ajustar el volumen de forma manual, utilice la aplicación Sony | Hearing Control. Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen. ES_Orion Go.indd 35 ES_Orion Go.indd 35...
Para más información sobre dispositivos iOS compatibles, los est emparejamiento, transmisión de audio y otras funciones útiles, del fu consulte el sitio web de Sony CRE-E10 o póngase en contacto con las no el servicio de atención al cliente. uso d rendim ES_Orion Go.indd 36...
Página 37
nifica "Made for iPhone", "Made for iPad" y "Made for iPod" significan que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone, iPad o iPod, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con o con las normas reglamentarias o de seguridad.
Bluetooth. Sin embargo, la transmisión directa de audio no es posible y otras funciones no están disponibles. Para desactivar o activar el modo Bluetooth, use la aplicación Sony | Hearing Control. Un tono de aviso indica cuando se activa o se desactiva el modo Bluetooth.
Página 39
Solución de problemas para los audífonos y el cargador ogía Si los LED de estado no se encienden al insertar los audífonos, compruebe lo siguiente: Los audífonos no están bien colocados. Empújelos un poco en los huecos de carga o cierre la tapa del cargador. El cargador está...
Página 40
LED del audífono Luz roja parpadeante Se ha producido un error en el audífono. ● Retire el audífono pertinente del cargador y desconecte el cargador de la fuente de alimentación. ● Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para que le ayuden.
Página 41
LED del cargador LED apagado (carga inalámbrica) El cargador está completamente cargado. Dos luces naranjas parpadeantes ● El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y ahora se encuentra en fase de enfriamiento. La carga se reanudará después de enfriarse (aproximadamente 15 minutos).
Página 42
Pued ● Conecte de nuevo el cargador a la fuente de alimentación y vuelva a insertar los audífonos en sony.n los huecos de carga. Si los LED siguen parpadeando en rojo. ● Retire los audífonos del cargador y desconecte el cargador de la fuente de alimentación.
Página 43
No hay encendida ninguna luz LED. ● Compruebe que la fuente de alimentación esté conectada correctamente. Puede encontrar más información sobre la solución de problemas sony.net/hearing-e10-support n al ES_Orion Go.indd 43 ES_Orion Go.indd 43 31/10/2022 09:56:44 31/10/2022 09:56:44...
Información técnica Bate Dura Salida Acoplador de 2 cc trans OSPL 90 (Máximo) 118 dB SPL Dura HFA-OSPL 90 110 dB SPL hora OSPL 90 provisto 110 dB SPL Toda S3.2 Ruido y rango de frecuencias laten Rango de frecuencias 100 –...
Página 45
Batería Duración de la batería (sin hasta 26 horas transmisión) Duración de la batería (con dos hasta 23 horas horas de transmisión) Todas las mediciones se realizaron según la norma ANSI S3.22:2014 con acopladores de 2 cc, excepto en el caso de la latencia, para la que se realizaron según ANSI/CTA 2051:2017.
Página 46
Info Perfiles de sonido preconfigurados Perfiles de sonido Inform preconfigurados inalám perfil 1 Sony perfil 2 ● perfil 3 ● perfil 4 ● perfil 5 perfil 6 ES_Orion Go.indd 46 ES_Orion Go.indd 46 31/10/2022 09:56:44 31/10/2022 09:56:44...
Información de conformidad para el cargador Asist Este dispositivo cumple la norma EN60601-1-2. Para Este dispositivo cumple el párrafo 18 de las normas FCC. ● ● Su manejo está sujeto a las condiciones siguientes: ● Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas. ●...
Asistencia Para más información: ● Visite nuestro sitio web: sony.net/hearing-support ● Teléfono: 877-864-7669 Sistemas compatibles: Para Apple iOS versión 13 o superior, Google Android 10 o superior. ES_Orion Go.indd 49 ES_Orion Go.indd 49 31/10/2022 09:56:45 31/10/2022 09:56:45...