Página 1
PS 4.5 Plus de Portable Rohrsäge Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Portable tube saw Translation of original operating instructions and spare parts list Machine de coupe portative Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi portatile Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi es Sierra para tubos portátil...
Página 2
Pre bezpečnú prácu si návod na obsluhu prečítajte pred uvedením do prevádzky. Návod na obsluhu uschovajte pre potrebu hľadania informácií v budúcnosti. Všetky práva vyhradené, obzvlášť právo na rozmnožovanie a šírenie, ako aj na preklad. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__US1_Front...
Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier muss gehandelt werden. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier muss gehandelt werden. Abkürzungen ABKÜRZUNG BeDeUTUNG PS 4.5 Plus Portable Rohrsäge zum Trennen von Rohren bis zu 4.5 inch Rohraußendurchmesser Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
• Das Entfernen von Schutzeinrichtungen ist nicht gestattet. • Die Maschine nicht Zweckentfremden. • Die Maschine ist nicht zur Benutzung durch den privaten Verbraucher vorgesehen. • Das Überschreiten der für den Normalbetrieb festgelegten technischen Werte ist nicht gestattet. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Benutzer verantwortlich. Bitte wenden Sie sich hierfür an einen Entsorgungsfachbetrieb in ihrer Nähe. • Wichtig für Deutschland: unsere Geräte und Maschinen dürfen nicht über kommunale Entsorgungsstellen entsorgt werden, da Sie nur im gewerblichen Bereich zum Einsatz kommen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Batterien an den Vertreiber oder an die dafür eingerichteten Rücknahmestellen zurückzugeben. Grundlegende Sicherheitshinweise Die Maschine (hier weiter PS 4.5 Plus genannt) ist nach dem aktuellen Stand der Technik zur sicheren Anwendung gebaut. Bleibende Restrisiken werden in der nachfolgenden Betriebsanleitung beschrieben. Ein anderer Einsatz als der in dieser Anleitung beschriebene, kann zu schwersten Personen- und Sachschäden führen.
Página 9
X Vermeiden Sie Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden oder Kühlschränken. GeFAHR! Erfassen von loser/weiter Kleidung, langen Haaren oder Schmuck durch rotierende Maschinenteile! Schwerste Verletzungen oder Tod. X Während der Bearbeitung enganliegende Kleidung tragen. X Lange Haare gegen Erfassen sichern. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Página 10
Die Augen-Netzhaut und dadurch die Sehkraft kann beeinträchtigt werden. X Nicht in den Laserstrahl blicken oder mit optischen Instrumenten betrachten. X Den Laserstrahl nicht auf andere Personen richten. X Den Strichlaser nicht zweckentfremden und nicht von der Rohrsäge demontieren. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
2.480 790 041 036 Apparateständer • Aus Aluminium. • Passend zu PS 4.5, PS 4.5 Plus und GFX 3.0. • Einfache Montage der Sägen direkt auf den Apparateständer ohne Montageplatte. • In wenigen Schritten zerlegbar. • Aufbewahrung im PS-Transportkoffer möglich.
X Maschine mit 2 Personen aus dem Koffer entnehmen. X Maschine mit entsprechenden Hebemitteln über längere Strecken transportieren. X Maschine im Transportkoffer mit 2 Personen transportieren. Der Koffer verfügt über entsprechende Tragegriffe. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Maschine in Transportkoffer positionieren Für einen sicheren Transport muss die PS 4.5 Plus wie in den beiden Abbildungen unten im Transportkoffer eingelegt sein: 1. Motor 90° um die eigene Achse in Richtung des Zustellgriffes drehen (siehe Kap. 9.3, Seite 30).
Die Schnellmontageplatte mit Schraubzwingen ist nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch als Zubehör erhältlich (siehe Kap. 3.2, Seite 13). 1. Schnellmontageplatte mit 2 Schraubzwingen auf Werkbank festschrauben. 2. PS mit den mitgelieferten 4 Innensechskantschrauben (1) auf Schnellmontageplatte festschrauben. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Spannbacken wird die Bearbeitung von entweder kleinen (< 45 mm) oder großen (> 45 mm) Rohrdurchmessern ermöglicht (siehe "Einsatzmöglichkeiten", Kap. 4.2, Seite 14). Bei der Lieferung sind die Spannbacken bereits so auf der PS 4.5 Plus montiert, dass mit der Bearbeitung von Rohren > 45 mm begonnen werden kann.
X Die Motoreinheit fest am Griff halten und sie während dem Bearbeitungsprozess mit niedriger (angemessener) Vorschubkraft führen. HINWeIS! Sägeblätter können nur montiert bzw. ausgetauscht werden, wenn kein Rohr im Schraubstock eingespannt ist. Ggf. Rohr vor der Sägeblatt-Montage entfernen (siehe Kap. 8.7, Seite 25). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Página 22
VORSIcHT! Sachbeschädigung! X Sägeblätter müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original-Sägeblätter von Orbitalum Tools verwenden. X Sägeblatt so auf die Welle stecken, dass die Aufschrift zum Schieber (5) zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
X Das zu bearbeitende Rohr im Schraubstock fest spannen. X Vor dem Einschalten des Motors sicherstellen, daß genügend Abstand zwischen Säge- blatt und Rohr besteht und das Rohr im Schraubstock fest gespannt ist. X Rohr mit ausreichend Rohrabstützung unterlegen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Página 24
4. Sägeblattwelle und Umgebung mit Pinsel reinigen. VORSIcHT! Sachbeschädigung! X Sägeblätter müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original-Sägeblätter von Orbitalum Tools verwenden. X Sägeblatt so aufstecken, dass die Aufschrift zum Sägeblattschutz zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
1. Schieber (1) mit Sägeblatt durch Drehen des Zustellgriffs (2) ganz nach unten (auf größte Rohrdimension) drehen. 2. Rohr (3) bis kurz vor das Sägeblatt (4) schieben; mit Handrad (5) einspannen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Eingeklemmte Finger zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr! Irreversible Quetschungen. X Finger nicht zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr bringen. WARNUNG! Körperteile können zwischen Schneidwerkzeug und Rohr gelangen! Schwerste Verletzungen. X Körperteile nicht zwischen Schneidwerkzeug und Rohr bringen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
X Ggf. angespante Teile vor erneutem Maschinenstart entfernen. VORSIcHT! Dämpfe bei der Bearbeitung mit Schmiermittel! Schädigung von Lunge, Haut und Umwelt. X Nur Original von Orbitalum Tools empfohlenes Schmiermittel verwenden. Rohr trennen (SägePosition 1) 9.1.1 Stillsetzen (auch im Notfall) WARNUNG! NOT-HALT-Funktion durch Netzstecker ziehen nicht gegeben! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden.
Página 29
• Sägeblattschmierstoff nach jedem Schnitt auf das Sägeblatt auftragen. • Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP). • Maschine sauber halten, Schmiermittelrückstände an der Maschine grundsätzlich entfernen. • Spannbereich der Spannbacken müssen frei von Schmutz, Späne und Schmiermittel sein.
1. Mit Sechskantstift-Schlüssel (SW 5) Schraube (1) lösen. 2. Der Motor kann jetzt um 90° gedreht werden. 3. Schraube (1) wieder festziehen. Der weitere Arbeitsablauf bleibt gleich zu Kap. 9.1, Seite 28. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
X Wartungsarbeiten am Laser sind nicht zulässig. X Für eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten ist der Laser zum Werk zurückzubringen. X Eine Öffnung, Veränderung oder Entfernung der Schutzabdeckungen oder -gehäuse mit Ausnahme für einen Batteriewechsel ist untersagt. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
Für das Bestellen von Ersatzteilen siehe Ersatzteilliste. Für die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Geben Sie bitte folgende Daten an: • Maschinen-Typ: Portable Rohrsäge PS 4.5 Plus • Maschinen-Nr.: (siehe Typenschild) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 33
10.1.1 Laser ............61 Initial operation ............. 46 10.2 What to do if ...? – General trouble shooting ..62 6.1 Checking the parts of delivery ......46 10.3 Servicing/customer service ........62 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Página 34
PS 4.5 PLUS Spare parts list ..............303 EC Declaration of conformity ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Single request for action: You have to do something here: Action is required here. Abbreviations ABBReVIATION MeANING PS 4.5 Plus Portable tube saw for cutting tubes with an outer diameter of up to 4.5 inches Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
• The technical values defined for normal operation must not be exceeded. • Do not use the machine as a drive for applications other than those listed under proper use (chap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
13, 2005. Please contact a disposal center near you for this purpose. • Important for Germany: our products may not be disposed of in municipal disposal sites as they are only used for industrial purposes. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Basic safety instructions The machine (hereinafter referred to as the PS 4.5 Plus) is a state-of-the-art machine designed for safe use. The risks involved in using the machine are described in the operating instructions below. Using this machine in a way other than that described in these instructions can lead to serious physical injury and material damage.
Página 39
Loose/baggy clothing, long hair or jewelry can get caught in rotating machine parts! Serious injury or death. X Wear tight-fitting clothing when using the machine. X Tie up long hair to prevent it from being caught. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Página 40
X Do not look at the laser beam or view it using optical instruments. X Do not point the laser beam at other people. X Do not misuse the line laser and do not remove from the tube saw. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum Tools! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum Tools. Quick mounting plate • Easy and fast assembly.
• High-alloy steel (stainless steel, material no. 1.40... – 1.45... in accordance with DIN 17455 and 17456) • Unalloyed and low-alloy steel • High-temperature steels • Aluminum • Copper • CuNi-materials Consult Orbitalum Tools before using for other applications or materials. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Operating voltage [V DC] 2.8 to 4.5 Operating current [mA] Operating temperature [°C] -10 to 40 Storage temperature [°C] -40 to 80 Laser class [class] Battery type 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
X Transport machines over long stretches with corresponding lifting aids. X The machine with shipping case should be carried by 2 persons. The shipping case is equipped with respective carrying handles. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Transport and assembly Positioning the machine in the durable storage and shipping case For a safe transport, the PS 4.5 Plus should be positioned in the durable storage and shipping case as shown in the two pictures below: 1. Turn the motor 90° on its own axis in the direction of the locking handle (see chap. 9.3, p. 60).
1. Screw the quick mounting plate to the work bench by means of the 2 screw clamps. 2. Mount the PS to the quick mounting plate with 4 included Allen screws. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
2. Unscrew the line laser and replace the batteries (4) (Pack with 10 button cells, 1.5 V = Code 790 142 124). 3. Screw the parts of the line laser together. 4. Place the line laser back onto the holder, align and retighten it using the threaded pin M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
(see “Scope of application”, chap. 4.2, p. 44). When delivery of the PS 4.5 Plus the clamp- ing jaws are already mounted on the PS 4.5 Plus, so that it can be started with processing of tubes > 45 mm/1.772”.
It is only possible to mount or replace the saw blades if no tube has been clamped into the vice before. If necessary, remove the tube before mounting the saw blade (see chap. 8.7, p. 55). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Página 52
Damage to material! X The saw blade must be free from chips and dirt. X Only use Orbitalum Tools saw blades. X Mount the saw blade on the shaft with the inscription pointing to the slide (5). The teeth are now arranged in the correct direction.
X Before switching the motor on, make sure that the gap between the saw blade and the tube is sufficient, and that the tube is securely clamped in the vice. X Place sufficient tube supports under the tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
Página 54
Damage to material! X The saw blade must be free from chips and dirt. X Only use Orbitalum Tools saw blades. X Mount the saw blade with the inscription pointing to the saw blade guard. The teeth are now arranged in the correct direction .
1. Use the hand wheel (2) to turn the slide (1) with saw blade down to the lowest position (to the largest tube dimension). 2. Move the tube (3) towards the saw blade (4) until it is just in front of the blade; clamp the tube by means of the turning handle (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
1 mm up to max. 3 mm High-tech material 2 – 5 42 – 114 (nickel chrome molybdenum alloy) Speed setting Gear switch IMPORTANT! Select low speed for large tube diameters and for thick-walled tubes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
X Do not insert fingers between the vice/clamping shell and tube. WARNING! Body parts can fit between the cutting tools and the tube! Serious injury. X Do not place body parts between the cutting tools and the tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
X If necessary, remove any tensioned parts before restarting the machine. ATTeNTION! Vapors when working with lubricants! Damage to lungs, skin and the environment. X Only use original lubricant recommended by Orbitalum Tools. cutting the tube (saw position 1) 9.1.1 Shutting down (even in an emergency)
Página 59
IMPORTANT! • Apply saw blade lubricant to the saw blade after each cut. • Use only saw blade lubricant (no oils) from Orbitalum Tools (e.g. GF LUB or GF TOP). • Keep the machine clean. Always remove residue from lubricant from the machine.
1. Loosen the screw (1) using a Allen key (SW 5). 2. The motor may now be turned by 90°. 3. Tighten the screw (1). The working procedure is the same as described in chap. 9.1, p. 58. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
X The laser has to be returned to the factory for any service or repair. X It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for battery change. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
For ordering spare parts, refer to the spare parts list. For troubleshooting, please contact the branch responsible directly. Please indicate the following details: • Type of machine: Portable tube saw PS 4.5 Plus • Machine-no.: (see type plate) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 63
5.2 Laser linéaire ............75 transversale..........90 10. Entretien, maintenance/réparation, dépannage ... 91 Mise en service .............. 76 10.1 Maintenance ............91 6.1 Contrôle du contenu de la livraison ..... 76 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Página 64
10.1.1 Laser linéaire ..........91 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/ dépannage – généralités ........92 10.3 Service après-vente ..........92 Liste de pièces de rechange ..........303 CE Déclaration de conformité ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Instruction isolée à suivre : Une action doit être prise ici. Abréviations ABRÉVIATION SIGNIFIcATION PS 4.5 Plus Machine de coupe portative pour le tronçonnage de tubes de diamètre extérieur maximal équivalent à 4,5 pouces Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
• Le dépassement des valeurs techniques déterminées pour un fonctionnement normal est interdit. • N’utilisez pas la machine comme système d’entraînement pour d’autres applications que celles mentionnées comme relevant d’une utilisation conforme (chap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Veuillez vous adresser à cet effet à un spécialiste local du traitement des déchets. • Important pour l’Allemagne : nos appareils et équipements étant uniquement destinés à un usage professionnel, ils ne doivent en aucun cas être traités par les centres de recyclage communaux. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
La machine (dénommée ci-dessous PS 4.5 Plus) est conçue pour une utilisation en toute sécurité en fonction de l’état actuel de la technique. Les risques qui subsistent seront décrits dans la notice d’emploi suivante. Toute utilisation non conforme à celle décrite dans le présent manuel peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Página 69
! Blessures graves ou mort. X Pendant l’usinage, porter des vêtements ajustés. X Sécuriser les cheveux longs contre le fait d’être happés. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Página 70
X Ne dirigez pas le rayon laser vers une autre personne. X Ne détournez pas le laser linéaire de sa destination et ne le démontez pas de la machine à tronçonner. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
2.480 790 041 036 Trépied • En aluminium. • Pour PS 4.5, PS 4.5 Plus et GFX 3.0. • Montage simple des scies directement sur le trépied, sans plaque de montage. • Démontable en quelques étapes. • Possibilité de rangement dans la caisse de transport PS.
• Aciers fortement alliés (acier inoxydable N° de matériau 1.40... – 1.45... suivant DIN 17 455 et DIN 17 456) • Aciers non alliés et faiblement alliés • Aciers qui résistent à des températures élevées • Aluminium • Cuivre • Alliages CuNi Autres plages d’usinage et matériaux sur demande. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
2.8 à 4.5 Courant de service [mA] Température de fonctionnement [°C] -10 à 40 Température de stockage [°C] -40 à 80 Classe laser [classe] Modèle de pile 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
X Pour de plus grands trajets, transporter la machine avec des moyens de levage appropriés. X Le coffre de transport contenant la machine doit être transporté par 2 personnes. Le coffre est doté de poignées correspondantes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Positionner la machine dans la mallette de transport Pour un transport sûr, la PS 4.5 Plus doit être placée dans la mallette de transport comme indiqué sur les deux illustrations : 1. Faire pivoter le moteur de 90° autour de son axe en direction de la molette de réglage (voir chap. 9.3, p. 90).
1. Fixer la plaque de montage rapide sur l’établi à l’aide des deux serre-joints. 2. Fixer la PS sur la plaque de montage rapide à l’aide des quatre vis à six pans (equipement standard). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
2. Dévisser le laser linéaire et remplacer les piles (4) (piles boutons, paquet de 10, 1,5 V = Réf. 790 142 124). 3. Revisser le laser linéaire. 4. Placer le laser linéaire sur le support, l’aligner et le fixer avec la vis sans tête M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
(diamètre supérieur ou inférieur à 45 mm) (chap. 4.2, p. 74). Lors de la livraison, les mors de serrage sont déjà installés sur la PS 4.5 Plus. Il est donc possible de commencer à usiner des tubes dont le diamètre est supérieur à 45 mm.
Il n’est possible de monter ou de remplacer les lames de scie que lorsque l’étau ne contient aucun tube à découper. Si nécessaire, retirer le tube de l’installation avec lame de scie (voir chap. 8.7, p. 85). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Página 82
X Les lames de scie doivent être dépourvues de copeaux et de saletés. X Utiliser uniquement les lames de scie originales de Orbitalum Tools. X Placer la lame de scie sur l’arbre de telle manière que l’inscription présente soit visible sur la partie mobile (5).
X Avant de mettre en marche le moteur, veillez à laisser suffisamment de place entre la lame de scie et le tube et vérifiez que le tube est serré fermement dans l’étau. X Supporter le tube avec un appui suffisant. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Página 84
X Les lames de scie doivent être dépourvues de copeaux et de saletés. X Utiliser uniquement les lames de scie originales de Orbitalum Tools. X Insérer la lame de scie de telle manière que l’inscription relative à la protection de la lame de scie soit visible.
1. Faire descendre la partie mobile (1) et la lame de scie complètement vers le bas (2) (sur les plus grandes dimensions de tube) à l’aide de la molette de réglage. 2. Pousser le tube (3) juste devant la lame de scie (4). Serrer à l’aide du volant de serrage des mors (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
42 – 114 (alliage nickel, chrome et molybdène) Variateur de vitesse Commutateur IMPORTANT ! Sélectionnez une faible vitesse de rotation pour les matériaux résistants et très durs et les parois épaisses. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Des parties du corps peuvent être introduites entre l’outil de coupe et le tube ! Blessures graves. X Ne pas mettre des parties du corps entre l’outil de coupe et le tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
ATTeNTION ! Vapeurs lors de l’usinage avec du lubrifiant ! Effets nocifs sur les poumons, la peau et l’environnement. X N’utilisez que du lubrifiant d’origine recommandé par Orbitalum Tools. Découper le tube (position de coupe 1) 9.1.1 Arrêt (également en cas d’urgence) AVeRTISSeMeNT ! Fonction d’ARReT D’URGeNce pas assurée par traction sur la fiche secteur !
Página 89
• Graisser la lame de scie après chaque coupe. • Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d’huile !) d’Orbitalum Tools (par ex. GF LUB ou GF TOP). • La machine doit rester propre ; éliminez impérativement les résidus de lubrifiant de la machine.
2. Le moteur peut alors être pivoté de 70°. 3. Serrer de nouveau la vis (1). Les opérations suivantes sont les mêmes que celles décrites dans le chap. 9.1, p. 88. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
X Le laser doit être rapporté à l’usine pour tous les travaux de maintenance et de réparation. X Il est interdit d’ouvrir, de modifier ou de retirer les recouvrements ou les carters de protection sauf pour un changement de batteries. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
Pour remédier aux défauts, veuillez vous adresser directement à la filiale de votre ressort. Veuillez donner les données suivantes : • Type de machine : machine de coupe portative PS 4.5 Plus • N° de la machine : (voir plaque signalétique) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 93
10.2 Che cosa fare in caso di anomalie – Messa in funzione ............106 Risoluzione delle anomalie ......... 122 6.1 Verifica della fornitura ........106 10.3 Assistenza/Servizio alla clientela ......122 6.2 Fornitura ............. 106 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Página 94
ITALIANO PS 4.5 PLUS Elenco dei ricambi ..............303 CE Dichiarazione di conformità ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Operazione singola, non compresa in una procedura: qui si deve effettuare un'azione. Abbreviazioni ABBReVIAZIONe SIGNIFIcATO PS 4.5 Plus Tagliatubi portatile per il taglio su tubi con diametro esterno pari a 4,5 pollici max. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
• La macchina non è destinata all’uso privato. • Non è consentito il superamento dei valori tecnici stabiliti per il funzionamento standard. • Non utilizzare la macchina per applicazioni diverse da quelle indicate nelle disposizioni (cap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
è responsabile il rispettivo utente. A tale riguardo si prega di contattare l’azienda specializzata di smaltimento più vicino. • Importante: le nostre apparecchiature e macchine non possono essere smaltite tramite i punti di smaltimento comunali in quanto sono usate unicamente nel settore industriale. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
• Attenersi solo a dimensioni e materiali indicati nelle presenti istruzioni. L’utilizzo di altri materiali è consentito solo previa consultazione del servizio di assistenza Orbitalum Tools. • Utilizzare solo lame/frese, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools. • Per interventi di riparazione e manutenzione sulle dotazioni elettriche rivolgersi esclusivamente a elettricisti specializzati.
Página 99
X Evitare il contatto con superfici collegate a terra, ad esempio tubi, radiatori, stufe o frigoriferi. PeRIcOLO! Incastro di abiti pendenti/ampi, di capelli lunghi o gioielli nelle parti rotanti! Lesioni gravi o morte. X Durante la lavorazione indossare indumenti attillati. X Raccogliere i capelli lunghi. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Página 100
X Non guardare nel raggio laser né osservare con strumenti ottici. X Non puntare il raggio laser su altre persone. X Non usare il laser per scopi diversi da quello previsto e non smontarlo dalla tagliatubi. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
20. Vite di arresto (per rilasciare il motore) 10. Cavo di collegamento e contatto rotante con giunto a 21. Interruttore ON/OFF laser innesto 22. Supporto laser 11. Motore 23. Selettore di marcia ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Accessori Non compresi nella fornitura standard. AVVeRTeNZA! Pericolo dovuto all’uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools.
• Acciai inox (materiali n. 1.40...- 1.45... conformemente alle norme DIN 17 455 e DIN 17 456) • Acciai non legati e al carbonio • Acciai stabili alle alte temperature • Alluminio • Rame • Leghe CuNi Altre lavorazioni e materiali su richiesta. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
2.8 a 4.5 Corrente di esercizio [mA] Temperatura di esercizio [°C] da -10 a 40 Temperatura di stoccaggio [°C] da -40 a 80 Classe laser [classe] Modello batteria 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
X Prelevare la macchina con due persone dalla valigetta. X Per percorsi più lunghi, trasportare la macchina con gli appositi strumenti di sollevamento. X Trasportare la macchina nella valigia con due persone. La valigia dispone di apposite maniglie. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Installazione e montaggio Posizionamento della PS nella valigetta di trasporto Per un trasporto sicuro, la PS 4.5 Plus devono essere collocate nella parte inferiore della valigetta di trasporto come mostrato nelle due figure: 1. Ruotare il motore di 90° sul proprio asse nella direzione dell’impugnatura (vedere cap. 9.3, p. 120).
1. Fissare la piastra di montaggio rapido con 2 morsetti a vite sul banco di lavoro. 2. Serrare la PS sulla piastra di montaggio rapido con 4 viti esagonali (compresi nella fornitura standard). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
2. Svitare il laser e sostituire le batterie (4) (a bottone, confezione da 10, 1,5 V = codice 790 142 124). 3. Riavvitare il laser. 4. Collocare il laser sul supporto, posizionarlo e ribloccarlo serrando a fondo la vite senza testa M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Montaggio delle ganasce sulla morsa NOTA! La PS 4.5 Plus è equipaggiata di serie con ganasce reversibili. Invertendo le ganasce è possibile eseguire la lavorazione di diametri tubi inferiori (< 45 mm) o superiori (> 45 mm) (vedere “Possibilità di applicazione”, cap. 4.2, p. 104). Alla consegna le ganasce sono già montate sulla PS 4.5 Plus in modo che si possa iniziare la lavorazione dei tubi >...
NOTA! Le lame possono essere montate o sostituite solo quando nessun tubo è serrato nella morsa. Se necessario, rimuovere il tubo prima del montaggio della lama (vedere cap. 8.7, p. 115). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Danni materiali! X Le lame devono essere pulite e prive di trucioli. X Utilizzare solo lame originali Orbitalum Tools. X Inserire la lama sull’albero in modo che la scritta sia rivolta verso la guida scorrevole (5). X In questo modo si può essere certi che la direzione della dentatura sia corretta.
X Prima di accendere il motore, verificare che la distanza tra la lama e il tubo sia sufficiente e che quest'ultimo sia fissato saldamente sulla morsa. X Appoggiare il tubo su un materiale di spessore sufficiente. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Página 114
Danni materiali! X Le lame devono essere pulite e prive di trucioli. X Utilizzare solo lame originali Orbitalum Tools. X Inserire la lama sull’albero in modo che la scritta sia rivolta verso la guida scorrevole. In questo modo si può essere certi che la direzione della dentatura sia corretta.
1. Abbassare la guida scorrevole (1) con la lama ruotando la manopola di avanzamento (2) completamente verso il basso (sulla dimensione del tubo maggiore). 2. Spingere il tubo (3) fino a poca distanza dalla lama (4); serrare con il volantino (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Impostazione Selettore di marcia della velocita’ IMPORTANTe! Selezionare un numero di giri più basso in caso di materiali duri e ad alta resistenza e in caso di grandi spessori delle pareti. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
X Non inserire le dita tra la morsa/le ganasce di serraggio e il tubo. AVVeRTeNZA! Incastro di parti del corpo tra utensile da taglio e tubo! Lesioni gravi. X Non inserire parti del corpo tra l'utensile da taglio e il tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
L’operatore deve controllare che la spina possa essere estratta dalla presa mediante il cavo. X Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Orbitalum Tools. X Verificare la completa accessibilità della spina di rete.
• Applicare olio da taglio sulla lama dopo ogni taglio. • Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). • Tenere pulita la macchina, rimuovere i lubrificanti esausti dalla macchina.
1. Allentare la vite (1) con la chiave a forchetta esagonale (SW 5). 2. Il motore ora può essere girato di 90°. 3. Stringere nuovamente la vite (1). Il resto della procedura è descritto nel cap. 9.1, p. 118. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
X Il laser deve essere reso allo stabilimento per qualsiasi intervento di riparazione o di manutenzione. X È vietato aprire, modificare o rimuovere le coperture o i carter di protezione, ad eccezione per eseguire la sostituzione delle batterie. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
Per ordinare eventuali parti di ricambio, consultare la lista di ricambi. Per l’eliminazione di eventuali anomalie rivolgersi direttamente alla nostra filiale più vicina. Indicare i seguenti dati: • Modello macchina: Tagliatubi portatile PS 4.5 Plus • N. macchina: (vedere targhetta del modello) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 123
5.1 Sierra para tubos portátil PS....... 135 10. Mantenimiento, resolución de problemas ....151 5.2 Láser ..............135 10.1 Mantenimiento.............151 Puesta en servicio ............136 10.1.1 Láser de línea ...........151 6.1 Verificar material suministrado ......136 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Página 124
10.2 ¿Qué hacer si? – Solución de problemas generales ....... 152 10.3 Atención al cliente/servicio técnico ..... 152 Lista de piezas de repuesto ..........303 CE Declaración de conformidad ........... 313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Requerimiento de acción en una secuencia de acción: Aquí se debe realizar una acción. Requerimiento de acción aislada: Aquí se debe realizar una acción. Abreviaturas ABR. SIGNIFIcADO PS 4.5 Plus Sierra portátil para separar tubos de hasta 4,5 pulgadas de diámetro exterior Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
• No está permitido sobrepasar los valores técnicos definidos para el uso privado. • No utilizar la máquina como accionamiento para otras aplicaciones (cap. 2.2.1) diferentes a las indicadas en el uso conforme a su finalidad. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
• Válido para Alemania: El consumidor final está obligado a devolver las baterías y las pilas defec- tuosas o gastadas al distribuidor o a los puntos de devolución dispuesto para ello. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Indicaciones básicas de seguridad La sierra para tubos portátil (en adelante denominada PS 4.5 Plus) está fabricada según la mejor tecnología disponible. Los ries- gos restantes se describen en el siguiente manual de instrucciones. El uso distinto del indicado en este manual puede provocar daños personales y materiales muy graves.
Página 129
¡Partes de la máquina en rotación pueden arrastrar ropa suelta/ancha, pelo largo o joyas! Lesiones muy graves o muerte. X Utilizar ropa ajustada durante el mecanizado. X Asegurar el pelo largo contra arrastramientos. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Página 130
X No dirigir la mirada al rayo láser ni observarlo con instrumentos ópticos. X No dirigir el rayo láser hacia otras personas. X No utilizar el láser para otros fines y no desmontar de la sierra para tubos. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
20. Tornillo de apriete (para soltar el motor) 10. Cable de conexión y contacto giratorio con acoplamiento 21. Interruptor ON-OFF del láser de línea de enchufe 22. Soporte láser 11. Motor 23. Interruptor de la transmisión ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
790 041 036 Soporte de máquina • De aluminio. • Adecuado para PS 4.5, PS 4.5 Plus y GFX 3.0. • Para un montaje fácil de la máquina directamente sobre el trípode sin placa de montaje. • Desmontaje fácil en pocos pasos.
• Aceros de aleación fina (n.º de referencia de acero fino: 1.40...-1.45... según las normas DIN 17 455 y DIN 17 456) • Aceros de aleaciones bajas y no aleados • Aceros refractarios • Aluminio • Cobre • Materiales de CuNi Otros tratamientos y materiales disponibles a petición. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
2.8 a 4.5 Corriente de servicio [mA] Temperatura de funcionamiento [°C] -10 a 40 Temperatura de almacenamiento [°C] -40 a 80 Clase de láser [clase] Tipo de batería 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
X Transportar la máquina en largos recorridos con los medios elevadores correspondientes. X La máquina debe transportarse en el maletín de transporte por 2 personas. El maletín dispone de las correspondientes asas de transporte. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
PS en el maletín de transporte Para un transporte seguro la PS 4.5 Plus deben estar colocadas en el maletín de transporte como se ve en las dos imágenes: 1. Girar el motor 90° por su propio eje en dirección de la manija de aproximación (véase cap. 9.3, pág. 150).
1. Atornillar la placa de montaje rápido con 2 gatos sobre el banco de trabajo. 2. Atornillar la PS con 4 tornillos de hexágono interior (in- cluidos en el suministro) en la placa de montaje rápido. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
2. Desenrosque el puntero láser y sustituya las baterías (4) (pila de botón en paquete de 10 unidades, 1,5 V = Código 790 142 124). 3. Vuelva a atornillar el puntero láser. 4. Coloque y alinee el puntero láser sobre el soporte y vuelva a apretarlo con el perno roscado M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Montar mordazas de sujeción en el tornillo de banco ¡OBSeRVAcIÓN! La PS 4.5 Plus está equipada de serie con mordazas de sujeción reversibles. Al dar vuelta a las mordazas de sujeción se posibilita el mecanizado de diámetros de tubo pequeños (< 45 mm) o grandes (>...
Las hojas de sierra solo se pueden montar o cambiar si no hay ningún tubo en el tornillo de banco. En caso dado retirar el tubo antes del montaje de la hoja de sierra (véase cap. 8.7, pág. 145). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
X Las hojas de sierra deben estar libres virutas y suciedad. X Utilizar solo hojas de sierra originales de Orbitalum Tools. X Insertar la hoja de sierra en el eje de modo que la inscripción indique hacia la corredera (5).
X Antes de encender el motor, asegurarse de que haya suficiente distancia entre la hoja de sierra y el tubo, y de que el tubo esté sujeto firmemente en el tornillo de banco. X Colocar el tubo con suficiente apoyo para el tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Página 144
¡Daños materiales! X Las hojas de sierra deben estar libres virutas y suciedad. X Utilizar solo hojas de sierra originales de Orbitalum Tools. X Insertar la hoja de sierra de modo que la inscripción indique hacia la protección de hoja de sierra.
1. Colocar la corredera (1) con la hoja de sierra abajo del todo (a la dimensión de tubo más grande) girando la manija de aproximación (2). 2. Colocar el tubo (3) de modo que llegue hasta justo antes de la hoja de sierra (4) y ajustar con la rueda de mano (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
2 – 5 42 – 114 (aleación níquel-cromo-molibdeno) Posición de Interruptor de la regulador transmisión ¡IMPORTANTe! Seleccione un número de revoluciones bajo para materiales resistentes y muy firmes y grosores de pared grandes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
¡Partes del cuerpo pueden entrar entre las herramientas de corte y el tubo! Lesiones muy graves. X No colocar ninguna parte del cuerpo entre las herramientas de corte y el tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
¡cUIDADO! ¡Al mecanizar con lubricantes se pueden producir vapores! Daños en los pulmones, en la piel y en el medio ambiente. X Utilizar únicamente lubricantes originales recomendados por Orbitalum Tools. Separar tubos (posición de aserrado 1) 9.1.1 Parada (también en caso de emergencia) ¡ADVeRTeNcIA!
Página 149
• Aplicar grasa para hoja de sierra después de cada corte en la hoja de sierra. • Utilizar solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej. GF LUB o GF TOP). • Mantener la máquina limpia, eliminar siempre los residuos de lubricantes de la máquina.
2. Ahora se puede girar el motor 90°. 3. Volver a ajustar el tornillo (1). El proceso de trabajo siguiente se mantiene tal y como se describe en el cap. 9.1, pág. 148. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
X Hay que enviar el láser a la fábrica para cualquier servicio o reparación. X No se permite la apertura, modificación o extracción de las cubiertas, placas o carcasas protectoras excepto para el cambio de baterías. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
Para la solución de averías diríjase por favor directamente a nuestra sucursal competente. Por favor dé los siguientes datos: • Tipo de máquina: Sierra de tubos portátil PS 4.5 Plus • Máquina nº: (v. placa de datos técnicos) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 153
5.2 Lijnlaser .............. 165 10.2 Wat te doen en wanneer? – Verhelpen van Inbedrijfstelling ............166 storingen ............. 182 6.1 Controle van de leveringsomvang ...... 166 10.3 Service na verkoop ..........182 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Página 154
NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Reserveonderdelenlijst ............303 EG-conformiteitsverklaring ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Handelingen die in een speciale volgorde moeten gebeuren: hier moet gehandeld worden. Alleenstaande handelingen: hier moet gehandeld worden. Afkortingen AFKORTING VeRKLARING PS 4.5 Plus Draagbare pijpsnijder voor het snijden van pijpen met een buitendiameter van maximaal 4,5 inch. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
• Het is niet toegestaan om de veiligheidsvoorzieningen te verwijderen. • De machine mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. • De machine is niet bedoeld voor gebruik door een particuliere consument. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
2005 in gebruik zijn genomen. Gelieve hiervoor een beroep te doen op een afvalverwerkend bedrijf in uw buurt. • Belangrijk voor Duitsland: onze apparaten en machines mogen niet via gemeentelijke afval- plaatsen worden verwijderd, omdat ze alleen in de industrie worden gebruikt. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
De machine (hier verder PS 4.5 Plus genoemd) is volgens de laatste stand van de techniek en met het oog op een veilig gebruik gebouwd. Blijvende restrisico’s worden in de volgende handleiding beschreven. Een ander gebruik dan in deze handleiding beschreven kan zwaar persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
Página 159
Losse/wijde kleding, lang haar of sieraden kan/kunnen door roterende machinedelen worden meegetrokken! Zwaar letsel of dood. X Draag tijdens het werk nauwsluitende kleding. X Bind lang haar vast zodat het niet in de machine kan worden getrokken. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Página 160
X Kijk niet in de laserstraal en observeer hem niet met optische instrumenten. X Richt de laserstraal niet op andere personen. X Gebruik de lijnlaser niet voor andere doeleinden en demonteer hem niet van de pijpsnijder. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
20. Klemschroef (om de motor los te maken) 9. Handgreep van de motor 21. AAN/UIT-schakelaar lijnlaser 10. Aansluitkabel en draaicontact met steekkoppeling 22. Houder lijnlaser 11. Motor 23. Transmissieschakelaar 12. Snelheidsregelaar ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
2.480 790 041 036 Apparaatstandaard • Uit aluminium. • Te gebruiken met PS 4.5, PS 4.5 Plus en GFX 3.0. • Eenvoudige montage van de zaagmachine op de apparaat- staander zonder montage plaat. • In enkele stappen demonteerbaar. • Kan in de transport koffer worden opgeborgen.
• Hooggeleerde staalsoorten (edelstaalmateriaalnr. 1.40...- 1.45... volgens DIN 17 455 en DIN 17 456) • Ongelegeerde staalsoorten en staalsoorten met een lage legering • Hittebestendige staalsoorten • Aluminium • Koper • CuNi-materialen Andere toepassingsgebieden en materialen op aanvraag. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
X Gebruik geschikte hefmiddelen om de machine over langere trajecten te transporteren. X De machine in de transportkoffer moet gedragen worden met 2 personen. De transport- koffer is hiervoor uitgerust met 2 handvaten. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Plaats de machine in de transportkoffer Voor een veilig transport moet de PS 4.5 Plus in de transportkoffer gelegd zijn zoals hieronder afgebeeld: 1. Draai de motor 90° rond zijn eigen as in de richting van de vergrendelknop (zie hfst. 9.3, p. 180).
(zie hfst. 3.2, p. 163). 1. Schroef de snelmontageplaat met 2 schroefklemmen op de werkbank vast. 2. Schroef de PS met de 4 meegeleverde inbusschroeven op de snelmontageplaat vast. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
2. Draai de lijnlaser open en vervang de batterijen (4) (knoopcel, verpakking van 10 stuks, 1,5 V = code 790 142 124). 3. Draai de lijnlaser weer in elkaar. 4. Plaats de lijnlaser op de houder, lijn deze uit en draai deze met de draadstift M4x4 (3) weer vast. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
(< 45 mm) of grote (> 45 mm) buisdiameters mogelijk (zie “Toepassingsmogelijkheden”, hfst. 4.2, p. 164). Bij de levering zijn de spanklemmen al zo op de PS 4.5 Plus gemonteerd dat met de bewerking van buizen > 45 mm kan worden gestart. 8.3.1 Spanklemmen demonteren 1.
Zaagbladen kunnen alleen worden gemonteerd resp. vervangen als er geen buis in de spanvijs is gespannen. Verwijder de buis eventueel voor de montage van het zaagblad (zie hfst. 8.7, p. 175). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Página 172
Materiële schade! X Zaagbladen moeten vrij zijn van spanen en vuil. X Gebruik alleen originele zaagbladen van Orbitalum Tools. X Steek het zaagblad zo op de as dat het opschrift naar de afsluiter (5) gericht is. De tanden staan dan in de juiste richting.
X Zorg er voor het inschakelen van de motor voor dat er voldoende afstand tussen het zaagblad en de buis bestaat en dat de buis stevig in de spanvijs gespannen is. X Zorg voor voldoende ondersteuning van de pijp. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Página 174
Materiële schade! X Zaagbladen moeten vrij zijn van spanen en vuil. X Gebruik alleen originele zaagbladen van Orbitalum Tools. X Breng het zaagblad zo aan dat het opschrift naar de zaagbladbescherming gericht is. De tanden staan dan in de juiste richting.
1. Draai de afsluiter (1) met het zaagblad volledig naar beneden (naar de grootste pijpdiameter) door aan de vergrendelknop (2) te draaien. 2. Schuif de pijp (3) tot vlak voor het zaagblad (4); span hem met het handwiel (5) in. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Onomkeerbare kneuzingen. X Finger nicht zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr bringen. WAARScHUWING! Vingers kunnen beklemd raken tussen spanvijs/klemschalen en buis! Onomkeerbare kneuzingen. X Steek uw vingers niet tussen de spanvijs/klemschalen en de buis. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
X Verwijder eventueel aangespannen delen voordat u de machine weer start. VOORZIcHTIG! Dampen bij het bewerken met smeermiddel! Beschadiging van longen, huid en milieu. X Gebruik alleen originele door Orbitalum Tools aanbevolen smeermiddelen. Pijp snijden (zaagpositie 1) 9.1.1 Uitschakelen (ook in noodgeval)
Página 179
• Breng na elke snede zaagbladsmeermiddel op het zaagblad aan. • Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv. GF LUB of GF TOP). • Houd de machine schoon en verwijder smeermiddelresten aan de machine grondig. • Het opspanbereik van de spanklemmen moet vrij zijn van vuil, spanen en smeermiddel.
1. Maak met inbussleutel (SW5) de schroef (1) los. 2. De motor kan nu 90° worden gedraaid. 3. De schroef (1) weer aandraaien. De verdere procedure blijft gelijk als bij hfst. 9.1, p. 178. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
X Voor eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moet de laser naar de fabriek worden teruggebracht. X Het openen, wijzigen of verwijderen van de beschermkappen of de beschermende behuizing, anders dan voor het vervangen van de batterijen, is niet toegestaan. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
Om onderdelen te bestellen, zie de onderdelenlijst. Voor herstelling, of problemen neem contact op met uw dealer. Vermeld a.u.b. de volgende gegevens: • Machine type: Draagbare pijpsnijder PS 4.5 Plus • Machine nummer: (zie identificatie plaatje) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 183
Технические характеристики ........196 9.3 Нарезка трубы или колена трубы в ограниченном пространстве ......211 5.1 Портативные фрезерно-отрезные станки PS ................ 196 9.3.1 Изменение радиуса вращения .... 211 5.2 Линейный лазер ..........196 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Página 184
10.1.1 Линейный лазер ........212 10.2 Что делать, если...? – Устранение общих неполадок ......213 10.3 Услуги/Обслуживание клиентов ...... 214 Перечень запасных частей..........303 ЕС Декларация о соответствии стандартам ..... 313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Здесь Вы обязаны осуществить действия в определённом порядке. Требование (при осуществлении отдельного действия): Здесь Вы обязаны осуществить какое-то действие. сокращения сиМВОЛ ЗНАЧЕНиЕ PS 4.5 Plus Портативный труборез для резки труб диаметром до 4,5 дюймов Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
• Ответственность за ущерб, возникший вследствие использования оборудования не по назна- чению, несет только пользователь. • Запрещается использовать инструмент, не допущенный производителем к использованию на данной машине • Запрещается обрабатывать трубы из неметаллических материалов. • Запрещается удаление защитных устройств. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
риск для здоровья или безопасности человека, может быть отклонен. • Ответственность за утилизацию старых устройств, приобретенных ранее 13 августа 2005 года, несет потребитель. В случае необходимости следует обратиться в ближайшую организацию, занимающуюся утилизацией. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец Основные указания по технике безопасности Машина (далее PS 4.5 Plus) сконструирована в соответствии с новейшими достижениями техники для безопасного применения. Оставшиеся факторы риска описаны в последующем руководстве по эксплуатации. Способы применения оборудования, не...
Página 189
Опасность получения тяжелых телесных повреждений или летального исхода. X Применять машину в указанном температурном диапазоне. ОПАсНОсТЬ! Заземленное тело! Смертельный удар электрическим током. X Избегайте контакта с заземленными поверхностями: трубами, элементами системы отопления, плитами и холодильниками. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Página 190
Дискомфорт, усталость и нарушения опорно-двигательного аппарата! Ограниченная способность к реакции и судороги. X Делать упражнения для расслабления мышц. X Обеспечить периодическую смену видов деятельности. X При эксплуатации сохранять прямое, неутомительное и удобное положение тела. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Página 191
X Не смотреть на луч лазера без защитных оптических инструментов. X Не направлять луч лазера на других людей. X Запрещено использовать штриховой лазер не по назначению или снимать его с трубореза. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
2.480 790 041 036 Аппаратная стойка • Из алюминия. • Подходит к PS 4.5, PS 4.5 Plus и GFX 3.0. • Простой монтаж станков непосредственно на аппаратной стойке без монтажной пластины. • Возможность разборки за несколько операций. • Возможно хранение в транспортировочном чемодане PS.
том DIN 17 455 и DIN 17 456) • Нелегированные и низколегированные стали • Жаропрочные стали • Алюминий • Медь • Заготовки из сплава меди и никеля Другие области обработки и материалы по запросу. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
[В пост. тока] от 2,8 до 4,5 Рабочий ток [мА] Рабочая температура [°C] от -10 до 40 Температура хранения [°C] от -40 до 80 Класс лазера [Класс] Тип батареи 2 x LR44 / AG13 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
X Извлекать машину из чемодана следует вдвоем. X При транспортировке машины на дальние расстояния следует использовать надлежащие подъемные устройства. X Машины в транспортировочном чемодане должны перевозить 2 человека. Чемо- дан имеет соответствующие ручки для переноски. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
PS 4.5 PLUS укладка машины в чемодан для транспортировки Для обеспечения безопасности перевозки следует уложить PS 4.5 Plus в чемодан для транспортировки так, как показано на рисунках ниже: 1. Повернуть мотор на 90° вокруг своей оси в направлении рукоятки подачи (смотри главу 9.3, стр. 211).
Вращение зажимных кулачков делает возможной обработку труб как маленького (< 45 мм), так и большого (> 45 мм) диаметра («Возможности применения», главе 4.2, стр. 195). При поставке зажимные кулачки уже установлены на PS 4.5 Plus так, что можно начинать обработку труб диаметром > 45 мм.
ной) силой во время процесса обработки труб. укАЗАНиЕ! Отрезные фрезы можно устанавливать или заменять только тогда, когда в тисках не зажата труба. Перед монтажом отрезной фрезы следует вытащить трубу из тисков (смотри главу 8.7, стр. 206). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Página 203
Вещественный ущерб! X Отрезная фреза должна быть очищена от стружки и грязи. X Использовать только оригинальный режущий инструмент Orbitalum Tools. X Насадить отрезную фрезу на вал таким образом, чтобы надпись на ней указывала на шибер (5). Тогда направление зубьев будет иметь верное направление.
X Крепко зажать обрабатываемую трубу в тисках. X Перед включением мотора убедиться, что имеется достаточное расстояние между отрезной фрезой и трубой и что труба крепко зажата в тисках. X Подкладывать под трубы достаточную опору. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
Página 205
ВНиМАНиЕ! Вещественный ущерб! X Отрезная фреза должна быть очищена от стружки и грязи. X Использовать только оригинальный режущий инструмент Orbitalum Tools. X Насадить отрезную фрезу на вал таким образом, чтобы надпись на ней указывала на защитный кожух от стружки. Тогда направление зубьев будет иметь верное направление.
1. Вращением подающей рукоятки (2) привести шибер (1) с фрезой в крайнее нижнее положение (максимальный размер трубы). 2. Продвинуть трубу (3) в тисках так, чтобы она немного не доходила до фрезы (4), и зажать при помощи поворотной ручки (5). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
2 – 5 42 – 114 характеристиками (сплавы никеля, хрома и молибдена) Переключатель Регулятор скорости коробки передач ВАЖНО! При большом диаметре и при большой толщине стенок трубы следует выбирать пониженную скорость вращения. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
X Крепко держать моторный агрегат за рукоятку и двигать с небольшой (соразмер- ной) силой во время процесса обработки труб. ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Опасность падения машины и трубы! Необратимое сминание. X Проверить состояние машины и защитить от падения. X Подкладывать под трубы достаточную опору. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
функция аварийной остановки. Оператор обязан проверить, можно ли извлечь сетевой штекер из штепсельного разъема посредством провода. X Использовать только оригинальные инструмент, запасные части, эксплуатацион- ные материалы и комплектующие фирмы Orbitalum Tools. X Обеспечить свободный доступ к штекеру. X Покинуть зону опасности до того времени, пока машина не остановится.
Página 210
• Смазывать отрезную фрезу специальным средством после каждого реза. • Использовать для отрезной фрезы только смазочные средства/пластичную смазку (не масла!) фирмы Orbitalum Tools (например: GF LUB или GF TOP). • Содержать оборудование в чистоте и тщательно очищать от остатков смазочных материалов.
1. Открутить винт с помощью торцевого ключа (SW 5) для внутренних шестигранников (1). 2. Теперь мотор можно поворачивать на 90°. 3. Вновь затянуть винт (1). Дальнейший рабочий процесс протекает так же, как описано в главе 9.1, стр. 209. 90° Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
X Проведение технического обслуживания лазера не допускается. X В случае возникновения необходимости в техническом обслуживании или ремонте лазера его следует вернуть изготовителю. X Запрещено открытие, изменение или удаление защитных покрытий и чехлов за исключением замены батареи. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
X Использовать оригинальный поверхности реза. режущий инструмент Orbitalum. Инструмент недостаточно хорошо смазан. X Смазать отрезную фрезу. Неправильно установлено число оборотов. X Установить число оборотов согласно таблице (смотри главу 8.8, стр. 207). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
10.3 услуги/Обслуживание клиентов Для заказа запасных частей см. перечень запасных частей. По вопросам устранения неполадок обращайтесь в ближайшее подразделение фирмы Orbitalum Tools. Сообщите, пожалуйста, следующие данные: • Тип машины: Портативный труборез PS 4.5 Plus • Номер машины: (смотри заводскую табличку) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Výzva k činnosti v jednom sledu úkonů: Zde je nutno konat. Samostatně stojící výzva k činnosti: Zde je nutno konat. Zkratky ZKR. VÝZNAM PS 4.5 Plus Přenosná pila na trubky až do 4.5 inch (palce) vnějšího průměru Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
• Stroj není uvažován pro používání soukromým spotřebitelem. • Překračování hodnot stanovených pro normální provoz není dovoleno. • Stroj nepoužívejte pro pohon aplikací jiných, než je uvedeno v používání v souladu s určením (kap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Prosím, obraťte se prosím za tímto účelem na odbornou firmu zabývající se likvidací odpadu ve Vaší blízkosti. • Důležité pro Německo: Naše zařízení a stroje nesmí být likvidovány prostřednictvím míst pro likvidaci komunálního odpadu, protože se používají pouze v oblasti průmyslu. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Zásadní bezpečnostní pokyny Stroj (zde dále nazývaný PS 4.5 Plus) je konstruován k bezpečnému používání v souladu s aktuálním stavem techniky. Zůstávající zbytková rizika jsou popsána v následujícím návodu k použití. Jiné použití, než je v tomto návodu popsané, může vést k nejtěžším poranění...
Página 249
X Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy trubek, topení, sporáků nebo chladniček. NEBEZPEČI! Zachycení volného/širokého oblečení, dlouhých vlasů nebo ozdob rotujícími částmi stroje! Nejtěžší poranění nebo smrt. X Během obrábění mějte na sobě těsně přiléhavý oděv. X Dlouhé vlasy zajistěte proti zachycení. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Página 250
X Do laserového paprsku se nedívejte ani jej nepozorujte optickými nástroji. X Laserový paprsek nemiřte na jiné osoby. X Laserový paprsek nepoužívejte k jinému účelu a nedemontujte jej z pily na trubky. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
2.480 790 041 036 Stojan-trojnožka • Vyroben z hliníku. • Pro PS 4.5, PS 4.5 Plus a GFX 3.0. • Jednoduchá montáž na stojan-trojnožku. • Lze složit v několika krocích. • Lze uložit v ukládacím kufru PS. • Šetří místo.
• Vysokolegované oceli (Nerez ocel mat. č. 1.40...- 1.45... dle DIN 17 455 a DIN 17 456) • Nelegované a nízkolegované oceli • Vysoce tepelně odolné oceli • Hliník • Měď • Materiály CuNi Jiné rozsahy opracování a materiály proti poptávce. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Provozní napětí [V ss] 2.8 až 4.5 Provozní proud [mA] Provozní teplota [°C] -10 až 40 Skladovací teplota [°C] -40 až 80 Třída laseru [třída] Typ baterie 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
X Stroj z kufru vyjímají 2 osoby. X Stroje přepravujte na delší vzdálenosti příslušnými zvedacími prostředky. X Stroje v přepravním kufru přenášejte ve 2 osobách. Kufr má na sobě k tomu určené rukojeti pro přenášení. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Ustavení stroje do přepravního kufru V zájmu bezpečnosti při přepravě je nutné PS 4.5 Plus vložit do přepravního kufru tak, jak je na obou obrázcích níže znázorněno: 1. Motor otočte kolem své osy ve směru rukojeti o 90° (v kap. 9.3, str. 270).
(< 45 mm) nebo velkých (> 45 mm) průměrů trubek (viz „možnosti použití“, kap. 4.2, str. 254). Při dodání jsou upínací čelisti již namontovány na PS 4.5 Plus, takže lze začít s opracováním trubek > 45 mm.
X Motor držte pevně za rukojeť a během procesu opracování jej veďte malou (přiměřenou) silou do řezu. POKYN! Pilové kotouče je možné montovat resp. vyměňovat, když není ve svěráku upnuta trubka. Případně odeberte trubku před montáží pilového kotouče (v kap. 8.7, str. 265). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Página 262
Poškození věcí! X Pilové kotouče musí být prosté třísek a nečistot. X Používejte pouze originální pilové kotouče od firmy Orbitalum Tools. X Pilový kotouč umístěte na hřídel tak, aby nápis ukazoval směrem ke smykadlu (5). Ozubení má potom správný směr.
X Trubku určenou k opracování pevně upněte do svěráku. X Před zapnutím motoru zajistěte, aby měl pilový kotouč na úkos dostatečný odstup od trubky a aby byla trubka pevně upnuta ve svěráku. X Trubku podkládejte dostatečnou podpěrou trubky. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Página 264
Poškození věcí! X Pilové kotouče musí být prosté třísek a nečistot. X Používejte pouze originální pilové kotouče od firmy Orbitalum Tools. X Pilový kotouč umístěte na hřídel tak, aby nápis ukazoval směrem ke krytu pilového kotouče. Ozubení má potom správný směr.
Nevratná poranění uskřípnutím. X Prsty nestrkejte mezi svěrák/upínací čelisti a trubku. VAROVANI! Části těla se mohou dostat mezi řezný nástroj a trubku! Nejtěžší poranění. X Části těla nepřibližujte mezi řezný nástroj a trubku. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
CEE), jinak nebude splněna funkce NOUZOVÝ STOP. Obsluha musí zkusit, jestli lze kabelem vytáhnout zástrčku ze zásuvky. X Používejte pouze originální náhradní díly od fy Orbitalum Tools. X Dbejte na to, aby byl volný přístup k zástrčce. X Vzdalte se z nebezpečné oblasti, dokud se stroj nezastaví.
• Mazivo na pilové kotouče nanášejte na pilový kotouč po každém řezu. • Používejte pouze maziva/pasty na pilové kotouče (žádné oleje!) od fy Orbitalum Tools (např. GF LUB nebo GF TOP). • Stroj udržujte v čistotě, zbytky maziv se stroje důsledně odstraňujte.
1. S použitím klíče IMBUS (šestihr. 5) povolte šroub (1). 2. Nyní lze motorem otočit o 90°. 3. Šroub (1) opět utáhněte. Další postup práce je shodný s kap. 9.1, str. 268. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
X Provádět údržbu laseru je nepřípustné. X K provedení případně nutné údržby nebo opravy je třeba laser vrátit k výrobci. X Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
Pro objednávání nahradních díů viz seznam náhradních dílů. Pro odstraňování poruch se prosím obracejte přímo na naše příslušné zastoupení. Uvádějte prosím následující údaje: • Typ stroje: Přenosná pila na trubky PS 4.5 Plus • Č. stroje: (viz typový štítek) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
Página 273
........302 5.2 Laserový snímač ..........285 10.3 Servis/služba zákazníkom ........302 Uvedenie do prevádzky..........286 Zoznam náhradných dielov ........... 303 6.1 Kontrola úplnosti ..........286 EÚ Prehlásenie o zhode ............313 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Dôležité informácie pre lepšie pochopenie. KONANIe Postup pri prevedení jednotlivých úkonov: Tu musíte čosi vykonať. Samostatný úkon: Tu musíte čosi vykonať. Skratky SKR. VÝZNAM PS 4.5 Plus Prenosná rezačka trubiek do D vonk. 4.5 cóla Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
• Stroj nepoužívať na iné účely. • Stroj nie je určený pre používanie súkromnými osobami. • Prekročenie akýchkoľvek technických hodnôt je neprípustné. • Stroj nikdy nepoužívať ako pohon pre iné zariadenia (kap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
• Pri poškodení akumulátorov a batérií sa uvedené obsahujúce ťažké kovy dostanú do odpadu, čo je neprípustné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pre Slovensko platí: Konečný spotrebiteľ je povinný poškodené alebo použité akumulátory a batérie odovzdať na tento účel zriadených miestach. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Základné bezpečnostné predpisy Rezačka trubiek (ďalej len PS 4.5 Plus) je konštruovaná podľa najnovších znalostí úrovne techniky. Iné použitie, než je písané v tomto návode na obsluhu, môže viesť k poškodeniu užívateľa alebo tretej osoby. Môže byť poškodený stroj alebo iné vecné hodnoty.
Página 279
X Stroj po každom použití očistiť. X Chrániť kábel od prehriatia, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí stroja. X Stroj denne kontrolovať, vizuálné poškodenia a závady odstrániť prípadne opraviť odbornou firmou. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Página 280
Nebezpečie poranenia laserovým žiarením! Poškodenie očnej sietnice. X Laserovým svetlom neblikať alebo nepoužívať zrkadlá. X Laserovým svetlom nesvietiť na iné osoby. X Laserové svetlo nepoužívať oddelene od stroja a nedemontovať ho. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum. Rýchlomontážna platňa • Jednoduchá a rýchla montáž.
• Vysokolégované ocele (nerez-materiál č. 1.40...- 1.45... podľa DIN 17 455 a DIN 17 456) • Nelégované a nízkolégované ocele • Ocele teplotne stále • Hliník • Meď • CuNi-Materiály Iné materiály trubiek na dotaz. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
[nm] Prevádzkové napätie [V DC] 2.8 až 4.5 Prevádzkový prúd [mA] Prevádzková teplota [°C] -10 až 40 Skladovacia teplota [°C] -40 až 80 Lúč-trieda [trieda] Batéria-Typ 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Nebezpečie poranenia presílením obsluhy. X Stroj vyberajte z kufra za pomoci 2 osôb. X Stroja prepravovať odpovedajúcim zdvíhacím zariadením. X Stroja prenášať v prepravnom kufri 2 osobami. Kufor má na tento účel odpovedajúce držiaky. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Príprava a montáž Nastavenie stroja do pozície k preprave v kufri Pre bezpečnú prepravu musí byť uložená PS 4.5 Plus ako na oboch obrázkoch dolu: 1. Motor pootočiť o 90° v smere nastavovacej rukoväte (pozri kap. 9.3, strana 300). 2. Zverák (s alebo bez montážnej platne) musí ležať paralelne s dlhšou stranou.
Stroj PS 4.5 Plus je štandardne dodávaný s otočnými čeľusťami. Otočením čeľustí možno upínať priemer trubky menší (< 45 mm) alebo väčší (> 45 mm), (pozri „Možnosti použitia“, kap. 4.2, strana 284). Pri dodaní stroja PS 4.5 Plus sú namontované čeľuste tou stranou, že môžeme uchytiť trubky > 45 mm.
X Pevne držať rukoväť na el. motore a zvoliť pomalší posuv do záberu. UPOZORNeNIe! Rezný kotúč je možné namontovať resp. vymeniť, len ak nie je trubka upnutá vo zveráku (pozri kap. 8.7, strana 295). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Página 292
POZOR! Poškodenie vecí! X Rezný kotúč musí byť čistý. X Používať len originálne rezné kotúče od Orbitalum Tools. X Rezný kotúč namontovať na hriadeľ tak, aby popis bol na strane posuvnej časti (5). Potom ozubenie nástroja má správny smer. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
X Pevne upnúť do zveráku opracovávanú trubku. X Pred zapnutím motora sa presvedčte, že je dostatočný odstup rezného kotúča od rezanej trubky a trubka je pevne uchytená vo zveráku. X Prečnievajúcu trubku podložiť stojanom na trubky. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Página 294
POZOR! Poškodenie vecí! X Rezný kotúč musí byť čistý. X Používať len originálne rezné kotúče od Orbitalum Tools. X Rezný kotúč namontovať na hriadeľ tak, aby popis bol na strane krytu rezného kotúča. Potom ozubenie nástroja má správny smer. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
1. Posuvnú časť (1) s rezným kotúčom posunúť celkom do spodnej polohy, otáčaním nastavovacej rukoväte (2) (na maximálny priemer trubky). 2. Vysunúť trubku (3) tesne pred rezný kotúč (4); trubku pritiahnúť otočným kolesom (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Ohrozenie pricviknutia, pomliaždenia. X Nevkladať prsty medzi zverák/uchytávacie čeľuste a trubku. VYSTRAHA! Nevkladať časti tela medzi rezný nástroj a trubku! Ťažké zranenia. X Nepribližovať sa žiadnymi časťami tela medzi rezný nástroj a trubku. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
X Predtým všetky upnuté diely vybrať zo stroja a pripraviť pre nové spustenie stroja. POZOR! Unikajúce pary z maziva do ovzdušia pri práci! Poškodenie pľúc, pokožky a životného prostredia. X Používať iba originálne a doporučené mazacie prípravky od Orbitalum Tools. Trubku rezať (Rezný kotúč-pozícia 1) 9.1.1 Zastavenie (tiež v núdzovom prípade) VYSTRAHA! Funkciu núdzového vypnutia stroja - nepoužiť...
Página 299
čeľustiach. DOLEŽITE! • Mazať rezný kotúč pred každým rezom. • Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). • Stroj udržovať v čistote, prebytočné mazivo odstrániť zo stroja. • Upínacia oblasť upínacích čeľustí musí byť bez nečistôt, triesok a mazív.
1. Uvoľniť šesťhranným kľúčom (SW 5) skrutku (1). 2. Teraz je možné motor pootočiť o 90°. 3. Znovu zaistiť skrutku (1). Ďaľší pracovný postup je rovnaký ako v kap. 9.1, strana 298. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
X Údržbové práce na laseru nie sú dovolené. X V prípade potreby vykonať opravu, je nutné ho zaslať do výrobného závodu. X Otváranie, úpravy alebo odkrytovanie s výnimkou výmeny batérií je zakázané. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
Pre objednávanie náhradných dielov pozri zoznam náhradných dielov. Pri poruchách alebo potrebe opráv, odstránenia závad, kontaktujte naše servisné stredisko alebo obchodné zastúpenie. Uvádzajte nasledujúce údaje: • Stroj-typ: Portable Prenosná rezačka trubiek PS 4.5 Plus • Stroj-výrobné číslo: (pozri typový štítok) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
X Maschinentyp, Ersatzteilbezeichnung, Code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: X Machine type, spare parts description, part no.
Página 304
SPARE PARTS LIST PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__ETL...
Página 305
Bearing flange ..............306 Schraubstock komplett Vice complete ............... 307 Schwenkplatte mit Zustelleinheit Swivel plate with feed unit ........... 308 Schieber Slide ..................310 Ersatzteile ohne Abbildung Spare parts without illustration ........... 312 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__ETL...
Portable Rohrsäge: Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris • PS 4.5 Plus accessoires Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili opzionalmente da Orbitalum): / Máquina y tipo (incluidos los artículos de accesorios de Orbitalum...
Página 314
EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H. Wachs Orbitalum Tools GmbH Orbitalum Tools 600 Knightsbridge Parkway 2220 South Philippe Avenue Josef-Schuettler-Str. 17 New Caohejing International Lincolnshire, IL 60069 Gonzales, LA 70737 78224 Singen...