Página 3
Le agradecemosque hayaadquirido el calefactor eléctrico directo para piscinasOptima Compactfabricado en Inglaterra según losestándares másaltos. Para garantizarleañosde utilización de sucalefactor sin problemas No deseche este manual,guárdelo para futuras consultas. Termostato de control De acceso Pilotos Fusible pantalla táctil eléctrico indicadores digital de estado Interruptor...
Página 4
Su calefactor debe estarhorizontalo vertical dejando suficienteespacio para lasconexionesde lastuberías y el cableado. Interruptor deflujo en la parte superior Para elmontaje vertical en paredel agua deberáentrar Fig 2. siempreporla parte inferior El calefactor debe instalarse siempreaguasabajo del filtro y aguasarriba del cualquier planta dosificadorao de tratamiento del agua.Resulta esencial colocar una válvula antirretorno entre el calefactor y cualquier producto de tratamiento del agua/dosificación(consulte la fig.
Página 5
Fig 3. PISCINA FILTRO CALEFACTOR BOMBA Es esencial que lastuberías que entran y salen del calefactor tengan un diámetro mínimo (diámetro interno) de 1¼” (32mm). instalarseel calefactor dentro de un alojamiento secoy resistentea la intemperie. Si elcalefactor noseutiliza durantelosmesesdeinvierno,el agua del interiordel mismodebedrenarsepara evitar dañoscausadosporlas heladas El calefactor también se debe instalar de acuerdo con losrequisitosy...
Página 6
FILTRADO ALIMENTACIÓNBOMBA ANULARBOMBADEFILTRADO (PRIORIDADDECALENTAMIENTO) Todoslos calefactores Optima Compact cuentan con supropia placa de especificaciones que detalla los requisitosde alimentación del calefactor. A continuación encontrará unatabla con losrequisitosde alimentación para los modelos estándar 230/400V.Si suvoltaje no aparece en esta lista consultela placa de especificacionesdel producto.
Página 7
3-kW 15-kW 6-kW 18-kW 9-kW 24-kW 6-kW 9-kW 6-kW 230/400 27 /9 12-kW 9-kW 230/400 40 /13 15-kW 12-kW 230/400 53 /18 18-kW Entrada de Salida de agua agua Salida de agua Soporte provisto Si seinstala verticalmente el agua debe entrar baja y saliralta Fig 5.
Página 8
El controladordigital con pantalla táctil viene programadode fábricacon todos losparámetros necesarios para garantizarun funcionamiento y mantenimiento adecuados.A continuación semuestrauna vista general que indica los botones y símbolosgráficosque se muestran en el controlador. MENSAJE VALOR DE MOSTRADO TEMPERATURA DEL AGUA MENSAJE MOSTRADO INDICADOR VALOR DE...
Página 9
Conel arranque inicial del controlador,la pantalla digital se iluminará. El dispositivo de calefacción solo se encenderá cuando secumplan las condiciones siguientes: • La bomba de circulación de agua está en posición “On” (encendido) aportando másde 4.000por hora (4m³/h); • La temperatura deseadaestá configuradaen un valor másalto que el de la temperatura real del agua.
Página 10
Conel objetivo de evitar el sobrecalentamientode loselementos de conmutación del dispositivode calefacción comoconsecuencia de una conmutación (cambio de ciclo) “on/off”(encendido/apagado)frecuente, el controlador viene programado con unafunción de retardo. Cuandola función de retardo seactiva, la pantalla mostraráel mensajede “RETRASO CALEFA”durante 2 minutos. Cuandoel agua de la piscinallega a la temperatura deseada,el dispositivo de calefacción se apaga y no se vuelve a encender hastaque la temperatura haya caído 0,6ºCpor debajo de la temperatura deseada.
Página 11
Al establecer el modo de instalación,el dispositivode calefacción y la bomba se apagarán inmediatamente (siestán encendidos)y no podrán volver a encenderse mientrasel controlador permanezcaen cualquiera de losmenús de configuración.Al salirdel modo “Instalación”,el controlador volverá al modo “Normal” y seguirá el mismoprocedimiento que sifuera la primera vez que seestablece ese modo.La pantalla mostrarálo siguiente: •...
Página 12
Pulse losbotones “ARRIBA/ABAJO” hasta que aparezcael idioma deseado y,a continuación, pulse el botón “OK”para seleccionarlo.
Página 13
Una vezseleccionado “OK” para el idioma,la pantalla volverá a mostrarla palabra “IDIOMA”.Pulse losbotones “ARRIBA/ABAJO” de nuevo hasta que se muestre la siguiente opción, que es“UNIDADES”,y luego pulse el botón de “OK” para seleccionar esta opción. La pantalla mostrará“UNIDADES” y “CENTÍGRADO”.Pulse los botones “ARRIBA/ABAJO” para cambiar a “FAHRENHEIT”...
Página 14
Pulse los botones “ARRIBA/ABAJO” hasta que se muestrala siguiente opción, “RELOJ”, y luego pulse “OK” para seleccionaresta opción. La pantalla mostrarála opción de “AJUSTARHORA”y la horaactual. Pulse los botones “ARRIBA/ABAJO” para ajustarla hora y,a continuación, pulse “OK” cuando haya establecido la hora adecuada,para guardarla. la hora solo puede configurarsecon un formato de 24horas.
Página 15
Una vezseleccionado “OK” despuésde configurarel “RELOJ”, la pantalla volverá a mostrarla palabra “RELOJ”. Pulse losbotones “ARRIBA/ABAJO” hasta que semuestrela opción de “TEMPORIZADOR” y pulse “OK” para seleccionar esa opción. La pantalla mostrará “TEMPORIZADOR 1”. Pulse el botón de “OK” para seleccionar y se mostrará“AJUST TEMP1ACT”,a continuación, pulselos botones “ARRIBA/ABAJO”...
Página 16
Despuésde seleccionar “SALIR” en el modo de configuración del temporizador,la pantalla mostrará laspalabras “CALIBRAC SONDA”.Pulse “OK” para seleccionar esa opción y, a continuación, losbotones “ARRIBA/ ABAJO” para aumentaro reducirel ajustede calibración de la temperatura. Pulse “OK”para seleccionarla temperatura deseada.La pantalla volverá a mostrar las palabrasʼ...
Página 17
Consultesumanual del Sistema de Gestión BMS para realizar los ajustes necesarios.AJUST BAUDIOS:pulse “OK” para seleccionaresta opción y la pantalla mostrará“MODBUS AJUST BAUDIOS”.Pulse “OK”para seleccionary se mostrará“AJUST BAUDIOS 19200BAUD”,a continuación, pulse los botones “ARRIBA/ABAJO” para seleccionarla otra opción de “AJUST BAUDIOS 9600 BAUD”...
Página 18
Pulse el botón “OK”para seleccionarla opción “MODBUS AJUST PARIDAD”y la pantalla mostrará “PARITY ODD”(impar).Utilizando los botones “ARRIBA /ABAJO” cambie a “PARITY EVEN” (par) o “PARITY NONE” (ninguna)y pulse “OK” para seleccionar la configuración deseada.La pantalla volverá a mostrar “MODBUS AJUST PARIDAD”.Pulse el botón “ARRIBA”y semostrarála opción de “MODBUS SALIR”.Seleccione la opción de “SALIR”...
Página 19
Cuandoel controlador seencuentra en modo“En espera”la pantalla muestralas palabras“EN ESPERA”,la hora del reloj y el botón de espera (tal y como semuestraabajo). En este modo,el reloj interno continúa funcionando pero no hay ninguna otra funcionalidad activa, salvo por el botón de espera. BOTÓN DE ESPERA...
Página 20
En condiciones normales,si el controlador está conectado y encen- dido y el interruptor de caudal ha detectado caudal,el controlador mostrarála pantalla que figura a continuación, indicando la información siguiente: 1) “Normal” y la hora; 2) Temperaturareal del agua; 3) Temperaturadeseada. 4) Si el interruptor de caudal no detecta un caudal suficiente,la pantalla mostrará...
Página 21
Para activar el modo de temporizador,presione el botón “M” hasta que apa- rezcael símbolo del temporizador(véase a continuación): En este modo,el controlador solo calentará durante un periodo de tiempo programadode antemano y siempreque reciba caudal suficiente. Si no hubieracaudal o el caudal no fuerasuficiente,la calefacción no seacti- vará.
Página 22
Para activar el modode“Prioridad de calefacción”,pulse el botón de “MODO”hasta que semuestre el símbolo de“PRIORIDAD” y el mensaje “ESTABILIZA CAUDAL”.Transcurridosdos minutos, la pantalla mostrará el mensaje“MUESTREO” y,transcurridos otros dos minutos,la pantalla volv- erá a“PRIORIDAD”. Cuandose haya activado la funciónʻPriority of Heatingʼ[prioridad de calenta- miento] el controlador tomaráuna muestrade la temperaturadel agua y se mostraráel mensajeʻSAMPLINGʼ[tomando muestra].
Página 23
CuaCuandose alcance, el calefactor se desconectará, seguido de la bomba de filtrado. Una hora despuésse tomará otra muestra del agua, siestá a o por encima de la temperaturadeseada no habrácalentamiento y el controlador desconec- tará la bombade circulación y una hora mástarde tomará otra muestrade la temperatura.
Página 24
Cloro libre: 2,0mg/litro Bromo libre: Máx.4,5mg/litro Sólidos disueltos totales (TDS)/Durezacálcica 200— 1.000ppm Los calefactores Optima Compact sonaptos para suuso en piscinasde agua salada con una concentración de sal de hasta 8000ppm (8g/litro). Para piscinasde agua saladacon una concentración de sal superior(como piscinasde agua marina)es necesario utilizar el calefactor Optima Compact Plus.
Página 25
En la mayoríade los casosserá el resultado de no cumplir uno de los siguientes puntos: Seha conseguidola temperatura deseadadelagua. Para confirmarlo aumente la temperatura deseada másde 0,6°Cpor encima de la temperatura actual del agua. esto Se haactivado ʻthermal safety cutoutʼ [limitación térmica deseguridad]- se muestramediante la retroiluminación de la pantalla encendiéndose y apagándose (parpadeando) y mostrando el mensajeʻReset Tripʼ[restablecer activación].
Página 26
Compruebeel indicadorde presióndel filtro de arena y lave por contracorriente sifuera necesario. Avería eléctrica externaal calefactor Compruebecualquier fusible,interruptor diferencial (RCD) u otroscomponentesdel interruptor instaladosen el cable de alimentación. El calefactor está equipado con un fusiblede vidrio de 3amperes situado en el conjunto del panel de control superior(consulte la fig.1). La subidade temperatura del aguadespuésde haber pasadopor el calefactor serádirectamente proporcional al volumen de agua que se bombea en relación con la potencia de salida del calefactor.
Página 27
Elecro Engineering Limited certifica que nuestragamade productos Poolsmart Plus es conforme a la Directiva RoHS 2011/65/EUsobre restricciones a la utilización de sustanciaspeligrosas. Este producto es conforme a la Directiva europea 2012/19/EU. Este símboloque semuestraen el producto o en suembalaje indica que se trata de un producto que no debe serprocesado como residuodoméstico.