IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT/IMPORTANTE/WICHTIG/IMPORTANTE
EN
1.- Follow the installation recommendations in the instruction manual.
2.- The installation surface must be completely flat, free of cables and connectors.
3.- The mount must be properly and firmly attached or installation surface to make sure that the support holds the
maximum weight. FONESTAR does not hold itself responsible for damage or breakages due to the mount
falling away because it was incorrectly attached, the wall was in bad conditions or it was handled incorrectly.
ES
1.- Siga las recomendaciones de instalación del manual de instrucciones.
2.- La superficie de instalación debe estar totalmente plana, libre de cables u conectores.
3.- La sujeción firme del soporte es esencial para asegurar que el soporte aguante el peso máximo. FONESTAR
no se hace en ningún caso responsable de las averías o roturas que pudieran derivarse del despren dimiento del
soporte por fallos de la misma, del sistema de sujeción o por incorrecta manipulación.
FR
1.- Suivez les recommendations d'installation du mode d'emploi.
2.- La surface d'installation doit être parfaitement lisse, sans câble ni connecteurs pouvant nuire à l'installation.
3.- La bonne fixation du support, ou à la superficie d'installation, est essentielle pour garantir que le support résiste
bien au poids maximum. FONESTAR ne se responsabilise pas des pannes ou cassures du détachement du
support qui pourraient être engendrés par un défaut de celui-ci, du système de fixation ou par une mauvaise
manipulation.
PT
1.- Siga as recomendações de instalação do manual de instruções.
2.- A superfície de instalação deve ser completamente plana, sem cabos nem conetores.
3.- A firme fixação do suporte é essencial para assegurar que o suporte aguenta o peso máximo. A FONESTAR
não admite qualquer responsabilidade no caso de avarias ou quebras derivadas do desprendimento do
suporte por falhas na mesma, do sistema de fixação ou má utilização.
DE
1.- Folgen Sie den Empfehlungen für die Installierung in der Bedienungsanleitung.
2.- Die Installationsfläche muss völlig eben und frei von Kabeln und Steckern sein.
3.- Eine feste Befestigung der Halterung ist unerlässlich, um sicherzustellen, dass die Halterung dem maximalen
Gewicht standhält. FONESTAR ist in keiner Weise für Schäden oder Brüche verantwortlich, die dadurch
entstehen, dass sich die Halterung aufgrund von Fehlern an der Halterung, dem Befestigungssystem oder
falscher Handhabung löst.
IT
1.- Seguire le raccomandazione di installazione del manuale d'istruzioni.
2.- La superficie di installazione deve essere completamente piana, priva di cavi e connettori.
3.- Il fissaggio saldo della staffa è essenziale per garantire che la staffa resista al peso massimo. FONESTAR
non è in alcun modo responsabile di eventuali danni o rotture che possono derivare dal distacco del
supporto a causa di difetti del supporto stesso, del sistema di fissaggio o di un utilizzo non corretto.
- 2 -