Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para CMS 933:

Publicidad

Enlaces rápidos

CMS 933
CMS 922
CMS 830 C k&w
CMS 822
CMS 740
CMS 730 T k&w
CMS 730 S k&w
CMS 530 T
CMS 530
CMS 520 C
CMS 520
CMS 420 E
CMS 420 E multi gauge
CMS 420 E
Nº de ident.: 242 409
Instrucciones para el
manejo seguro de la
máquina de tejer
Tipo
769
770
573
574
572
586
554
585
566
570
567
579
577
575
Tipo de ordenador
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
OKC
Modelo
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 005
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 004
000 - 002
000 - 001
000 - 001
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stoll CMS 933

  • Página 1 Instrucciones para el manejo seguro de la máquina de tejer Tipo Tipo de ordenador Modelo CMS 933 000 - 004 CMS 922 000 - 004 CMS 830 C k&w 000 - 004 CMS 822 000 - 005 CMS 740 000 - 004 CMS 730 T k&w...
  • Página 2 Fecha: 2008-06-24 Número de la versión: 1.7 H. Stoll GmbH & Co. KG, Stollweg 1, D-72760 Reutlingen, Alemania Nuestros productos siguen siendo desarrollados continuamente, por lo cual está reservado el derecho a modificaciones técnicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Instrucciones de seguridad Máquina de tejer ........................1-1 Medidas de preparación ....................... 1-2 Cualificación y selección del personal .................. 1-3 1.3.1 Cualificación del personal..................1-3 1.3.2 Selección de personal ..................... 1-4 Indicaciones de advertencia ....................1-5 1.4.1 Indicaciones de advertencia utilizados ..............1-5 1.4.2 Explicación de los pictrogramas (ISO)..............
  • Página 4 Condiciones de almacenaje....................2-5 Emisiones de ruido ....................... 2-5 Componentes principales de la máquina de tejer Cara anterior ......................... 3-1 Vista lateral (derecha)......................3-3 Lado posterior ........................3-4 Elementos de señales visuales y acústicas................3-5 3.4.1 Lámpara de señalización ..................3-5 3.4.2 Pantalla táctil......................
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Recibirá más información a través de: Recibirá más información a través de: la sucursal Stoll o el comerciante Stoll de su país la línea de ayuda (helpline) stoll: Tel.: +49-(0)7121-313-450...
  • Página 6: Medidas De Preparación

    Instrucciones de seguridad 1.2 Medidas de preparación En caso de exigencias particulares a la máquina, diríjase a uno de los distribuidores de Stoll. 1.2 Medidas de preparación Las instrucciones deben ser guardadas de modo accesible para todas las personas que trabajan en la máquina de tejer.
  • Página 7: Cualificación Y Selección Del Personal

    Instrucciones de seguridad Cualificación y selección del personal 1.3 1.3 Cualificación y selección del personal Los trabajos en la máquina sólo deben ser realizados por personal de confianza. Observar las leyes y normas específicas del país. 1.3.1 Cualificación del personal Para que la máquina de tejer funcione segura y correctamente, sólo deberá...
  • Página 8: Selección De Personal

    Instrucciones de seguridad 1.3 Cualificación y selección del personal Tejedor especializado Se considera un tejedor especializado quien puede valorar y realizar los trabajos que le fueron asignados así como reconocer posibles peligros. El especialista dispone de las siguientes cualidades: Formación especializada en la máquina de tejer y en la Workstation de muestras Conocimientos teóricos Experiencia práctica...
  • Página 9: Indicaciones De Advertencia

    Instrucciones de seguridad Indicaciones de advertencia 1.4 1.4 Indicaciones de advertencia En este capítulo encontrará explicaciones para las indicaciones de advertencia en la máquina y en la documentación. 1.4.1 Indicaciones de advertencia utilizados Las indicaciones de advertencia en las máquinas corresponden a la norma ISO 3864-2.
  • Página 10 Instrucciones de seguridad 1.4 Indicaciones de advertencia Lista de las indicaciones de advertencia en la máquina Las indicaciones de advertencia deben mantenerse siempre completas y en estado legible. Los números de pedido de los adhesivos los encontrará en el catálogo de repuestos.
  • Página 11: Explicación De Los Pictrogramas (Iso)

    Instrucciones de seguridad Indicaciones de advertencia 1.4 1.4.2 Explicación de los pictrogramas (ISO) Pictrogramas en la máquina Tipo Pictograma Explicación Símbolo de Símbolo general de advertencia advertencia Tensión eléctrica peligrosa Peligro de aplastamiento y de cizallamiento Peligro por trozos mecánicos o de lubricantes despedidos Peligro de arrastre Símbolo de...
  • Página 12: Indicaciones De Precaución En La Documentación

    Instrucciones de seguridad 1.4 Indicaciones de advertencia 1.4.3 Indicaciones de precaución en la documentación Las indicaciones de precaución en la documentación tienen la siguiente estructura: Símbolo de seguridad (indica el peligro de lesiones) Palabra de alerta (Peligro, Advertencia, Cuidado) Texto que consiste de: Tipo y fuente de peligro Posibles consecuencias Medidas para la prevención del peligro y prohibiciones...
  • Página 13: Observaciones De Seguridad Generales

    Instrucciones de seguridad Observaciones de seguridad generales 1.5 1.5 Observaciones de seguridad generales 1.5.1 Peligros por partes mecánicas Causa Medida de prevención Peligro de lesiones por partes que No introducir la mano en la máquina en giran o se mueven. funcionamiento.
  • Página 14: Peligros Por Combustibles

    Instrucciones de seguridad 1.5 Observaciones de seguridad generales 1.5.3 Peligros por combustibles Causa Medida de prevención Peligro de quemaduras cáusticas en Utilizar equipo de protección el manejo de aceites, lubricantes y (p. ej. Lentes de protección, guantes). otras sustancias químicas. Observar las leyes y normas específicas del país.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para Las Diferentes Fases De Servicio

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para las diferentes fases de servicio 1.6 1.6 Instrucciones de seguridad para las diferentes fases de servicio No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad. Tomar medidas para que la máquina se ponga en funcionamiento sólo en estado seguro y operativo.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión Eléctrica

    Advertimos expresamente que la empresa H. Stoll Gmbh & Co. KG no se hace responsable de daños ni perjuicios que se originen en relación a esto. En caso de más preguntas póngase en contacto con Stoll-...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Funcionamiento Con Cubiertas Deslizantes Abiertas

    Observar las leyes y normas específicas del país. Tener en cuenta las indicaciones del fabricante. Por otras preguntas póngase en contacto con STOLL. Peligro de daño (peligro de Retirar regularmente de toda la máquina, cortocircuito) al tejer hilos pelusas, polvo y otras suciedades según el...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Para La Lubricación, Limpieza Y Cuidado

    Instrucciones de seguridad 1.6 Instrucciones de seguridad para las diferentes fases de servicio 1.6.7 Instrucciones de seguridad para la lubricación, limpieza y cuidado Tipo de peligro Medida Peligro de aplastamiento y cizallamiento Desconectar la máquina en el por el carro, el variador, las fonturas, los interruptor principal.
  • Página 19: Datos Técnicos De La Máquina

    Anchura de trabajo teórica fijación Por los movimientos de ida y venida del carro, los tornillos de fijación sufrirán las cargas dinámicas mencionadas a continuación. Peso (kg) Carga dinámica (kg) CMS 933 2060 CMS 922 1960 CMS 830 C k&w 1690...
  • Página 20: Datos Eléctricos

    Si la máquina de tejer funciona con un generador, deberá asegurarse de que la tensión suministrada por el generador cumple con los requisitos de la norma EN 60204-1, apart. 4.3.1. Si tiene alguna duda, diríjase a la Helpline STOLL.
  • Página 21: Datos Eléctricos (Modelo 000 Y 001)

    Si la máquina de tejer funciona con un generador, deberá asegurarse de que la tensión suministrada por el generador cumple con los requisitos de la norma EN 60204-1, apart. 4.3.1. Si tiene alguna duda, diríjase a la Helpline STOLL.
  • Página 22: Rangos De Galga

    80% sin condensación Al tejer hilados pueden aparecer cargas electrostáticas, si el grado de humedad relativa del ambiente no alcanza un mínimo del 50 %. En caso de que las condiciones de funcionamiento difieran, diríjase a la Helpline STOLL.
  • Página 23: Condiciones De Almacenaje

    Datos técnicos de la máquina Condiciones de almacenaje 2.6 2.6 Condiciones de almacenaje Si la máquina de tejer debe ser almacenada por un tiempo prolongado, se deben realizar los siguientes trabajos: 1. Limpiar a fondo la máquina de tejer. 2. Engrasar la máquina de tejer. 3.
  • Página 25: Componentes Principales De La Máquina De Tejer

    Componentes principales de la máquina de tejer Cara anterior 3.1 3 Componentes principales de la máquina de tejer 3.1 Cara anterior Fig. 3-1 Vista de frente de la máquina de tejer, Denominación Denominación Lámpara de señalización Barra de arranque (roja) (verde, amarillo) Dispositivo de control del hilo Sistema de estiraje (estirador...
  • Página 26 Componentes principales de la máquina de tejer 3.1 Cara anterior Vista interna Fig. 3-2 Vista interna de la máquina de tejer Denominación Denominación Carro Guíahilos Fontura anterior Barra de guiahilos Fontura de pinzado y corte izquierda...
  • Página 27: Vista Lateral (Derecha)

    Componentes principales de la máquina de tejer Vista lateral (derecha) 3.2 3.2 Vista lateral (derecha) Fig. 3-3 Vista lateral derecha Denominación Denominación Dispositivo del control del hilo Brazos tensores del hilo laterales Dispositivo de seguridad y Cubierta de protección lateral guíahilos Alimentador de fricción...
  • Página 28: Lado Posterior

    Componentes principales de la máquina de tejer 3.3 Lado posterior 3.3 Lado posterior Fig. 3-4 Parte posterior (sin segmentos de pared posterior) Denominación Denominación Fontura posterior Cable arrollable (cadena energética) Carro Transformador (fusibles) Eliminación de Unidad de mando de la derecha pelusas Aparato de control Accionamiento principal...
  • Página 29: Elementos De Señales Visuales Y Acústicas

    Componentes principales de la máquina de tejer Elementos de señales visuales y acústicas 3.4 3.4 Elementos de señales visuales y acústicas El mando de la máquina de tejer controla continuamente el hilo, el tejido, todas las piezas movibles de la máquina, los motores y los componentes electrónicos.
  • Página 30: Pantalla Táctil

    Componentes principales de la máquina de tejer 3.4 Elementos de señales visuales y acústicas 3.4.2 Pantalla táctil En la touch screen se visualizan las causas más frecuentes de fallos en forma de pictogramas. En caso de un fallo se visualiza un pictograma (sobre fondo amarillo), en caso de varios fallos aparecen consecutivamente los respectivos pictogramas.
  • Página 31: Bocina

    Componentes principales de la máquina de tejer Elementos de señales visuales y acústicas 3.4 Pictogramas Variador delante Variador atrás Corte de corriente (Powerfail) Parada de aguja Parada de aguja centro Parada de aguja derecha izquierda Contador de piezas otro motivo de parada Tab.
  • Página 32: Lámpara En El Dispositivo De Control Del Hilo

    Componentes principales de la máquina de tejer 3.4 Elementos de señales visuales y acústicas 3.4.4 Lámpara en el dispositivo de control del hilo Fig. 3-6 Lámpara en el dispositivo de control del hilo En caso de rotura o final del hilo, el control de rotura del hilo del dispositivo de control del hilo detiene la máquina de tejer.
  • Página 33: Montaje Y Puesta En Marcha

    Montaje y puesta en marcha Preparación del montaje 4.1 4 Montaje y puesta en marcha 4.1 Preparación del montaje 4.1.1 Preparación del lugar de instalación Lugar de instalación El lugar de instalación debe reunir las siguientes condiciones: suelo plano y resistente en un edificio Suficiente espacio entre las máquinas de tejer para Manejo de la máquina Toma de las piezas de tisaje fuera de la máquina...
  • Página 34: Montar La Máquina

    Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina 4.2 Montar la máquina 4.2.1 Instalar la máquina de tejer Elevar la máquina de tejer con un transportador (p. ej. estibadora de horquilla) y transportarla. Para ello cuidar los siguientes detalles: La ubicación del centro de gravedad está...
  • Página 35 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 4.2 6. Quitar las piezas de madera, las cintas adhesivas, las láminas y papel de embalaje. 7. Alejar las partes laterales (3), el distanciador (5) (para el modelo 000) y las tapas para el transporte (4) en ambos lados de la máquina. Fig.
  • Página 36 Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina Fig. 4-3 Lugares de fijación de las seguridades para el transporte Seguridad para el transporte para: Carro Pantalla táctil (no para la CMS 420 E) Accionamiento Cubiertas de protección izquierda y derecha (CMS 420 E: sólo la derecha) Cubierta en el estirador de peine Estirador de peine (2 para la CMS 7xx und CMS 8xx)
  • Página 37: Conectar La Máquina De Tejer

    EN 60204-1, apart. 4.3.1. Si tiene alguna duda, diríjase a la Helpline STOLL. Tensión de la red 400 V La máquina está ajustada para una tensión de red de 400 V de forma estándar.
  • Página 38 Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina Conectar el cable de alimentación de red en el interruptor principal La máquina de tejer debe conectarse en el giro a la derecha del campo. El cable de alimentación de red debe ir desde el suelo (1) hasta el interruptor principal, o proveniente del techo (2), a través del soporte derecho del dispositivo de seguridad y guíahilos hasta el interruptor principal.
  • Página 39 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 4.2 PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o lesiones graves por electrocución. Interrumpir cable de alimentación hacia la máquina. Recuérdese que no es suficiente el desconectar únicamente del interruptor principal de esta última! Cambiar dos fases del cable de alimentación.
  • Página 40: Conectar La Máquina De Tejer (Modelo 000 Y 001)

    EN 60204-1, apart. 4.3.1. Si tiene alguna duda, diríjase a la Helpline STOLL. Ajustar a la tensión de red el La máquina de tejer puede funcionar con diversas tensiones de red. Los...
  • Página 41 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 4.2 Ajustar el transformador a la tensión de red: 1. Comprobar la tensión de red del cable de alimentación del edificio. Fig. 4-6 Quitar los segmentos de la pared posterior 2. Con la llave de los accesorios adjuntados abrir el bloqueo de los segmentos de la pared posterior y quitar los segmentos.
  • Página 42 Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina Ajustar el interruptor protector del motor conforme a la tensión de red: PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente. Antes de abrir la caja, aislar el cable de alimentación del edificio. 1.
  • Página 43 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 4.2 1. Determinar la dirección de giro del cable de red. PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente. Aislar el cable de alimentación del edificio. 2. Abrir la caja del interruptor principal. ¡Falta de conexión equipotencial! Pueden surgir graves fallos y averías en la máquina y el sistema electrónico si no está...
  • Página 44 Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina Dependiendo de la frecuencia de la red (50 Hz o 60 Hz), la eliminación de Adaptar la eliminación de las pelusas trabaja con o sin tapón. las pelusas a la frecuencia de red.
  • Página 45: Preparar La Máquina De Tejer

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 4.2 4.2.4 Preparar la máquina de tejer Alinear la máquina: 1. Colocar el nivel de aire sobre las superficies de apoyo del lado derecho de la fontura. Fig. 4-11 Superficie de apoyo derecha para el nivel de aire 2.
  • Página 46 Montaje y puesta en marcha 4.2 Montar la máquina 4. Llamar la ventana "Intervenciones manuales". Fig. 4-13 Ventana "Intervenciones manuales" 5. Pulsar la tecla "Soltar el freno de acc.". 6. Deslizar el carro con la mano hacia la derecha hasta que sean accesibles las superficies de apoyo en el lado izquierdo de la fontura.
  • Página 47: Montar El Dispositivo De Seguridad Y Guíahilos

    Montaje y puesta en marcha Montar el dispositivo de seguridad y guíahilos. 4.3 4.3 Montar el dispositivo de seguridad y guíahilos. En la instalación del dispositivo de seguridad y guíahilos se montan los siguientes componentes: Dispositivo del control del hilo Lámpara de señalización 4.3.1 Montar dispositivo de control del hilo De a dos empujar hacia arriba los soportes del dispositivo de control del...
  • Página 48 Montaje y puesta en marcha 4.3 Montar el dispositivo de seguridad y guíahilos. Fig. 4-16 Posición de los soportes para el dispositivo de control del hilo 5. Aflojar el tornillo (2) en el lado izquierdo y derecho de la máquina, plegar la traza (3) hacia abajo y apretar de nuevo el tornillo (2).
  • Página 49: Montar La Lámpara De Señalización

    Montaje y puesta en marcha Montar el dispositivo de seguridad y guíahilos. 4.3 4.3.2 Montar la lámpara de señalización En el momento del suministro de la máquina de tejer, la alimentación de corriente para los dispositivos de control del hilo y la lámpara de señalización se encuentra en los soportes.
  • Página 50: Pegar La Cinta Métrica

    1. Girar el interruptor principal de la parte frontal de la máquina a la posición "1". Aparecerá el logotipo de STOLL. Cuando la máquina esté preparada, aparecerá la ventana "BootOkc". 2. Para producir sin modificar los ajustes básicos, pulsar la tecla "Warmstart".
  • Página 51: Medidas Para Interrumpir Inmediatamente La Marcha Del Carro

    Montaje y puesta en marcha Medidas para interrumpir inmediatamente la marcha del carro 4.6 4.6 Medidas para interrumpir inmediatamente la marcha del carro Para detener inmediatamente el movimiento del carro, realice una de las siguientes acciones: Apretar la barra de arranque(1) hacia abajo. Abrir las cubierta deslizantes (2).
  • Página 52: Comprobar Dispositivos De Seguridad

    Montaje y puesta en marcha 4.7 Comprobar dispositivos de seguridad 4.7 Comprobar dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad se deben comprobar, al menos, cada 24 horas: PELIGRO Dispositivo de protección defectuoso Pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Si el dispositivo de protección no se para, la máquina deberá...
  • Página 53 Montaje y puesta en marcha Comprobar dispositivos de seguridad 4.7 Dispositivo de Comprobación protección Barra de arranque (1) Ajuste de la producción Deslizar la barra de arranque hasta la posición superior y soltar. El carro se pone en marcha. La barra de arranque quedará retenida por medio de un imán.
  • Página 54 Montaje y puesta en marcha 4.7 Comprobar dispositivos de seguridad Dispositivo de Comprobación protección Interruptor de posición Abrir la ventana "Marchas de referencia" final Accionamiento desde el menú principal y pulsar la tecla "S<". Colocar la barra de arranque en la posición superior.