Página 1
PREMIUM ELEKTRISCHE HAARDEN INSTALLATEURSHANDLEIDING EN GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR ELEKTRISCHE HAARDMODELLEN: 75E - 100E - 130E - 150E - 180E LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VÓÓR INSTALLATIE EN GEBRUIK. BEWAAR ZE OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. REV B 11/21...
BELANGRIJKE INFORMATIE Controleer vóór de installatie of alle meegeleverde onderdelen onbeschadigd zijn. Als het toestel beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier voordat u het toestel installeert en gebruikt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn service-agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Página 3
BELANGRIJKE INFORMATIE LET OP: Sommige onderdelen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let extra op wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, tenzij ze continu onder toezicht staan.
TECHNISCHE GEGEVENS 100E 130E 150E 180E Gewicht (kg) buitenverpakking. buitenverpakking. buitenverpakking. buitenverpakking. buitenverpakking. H 848 X B 780 x D H 548 X B 1030 x D H 548 X B 1330 x D H 548 X B 1530 x D H 548 X B 1830 x D Afmetingen (mm) Voedingsspanning...
ONDERDELENLIJST ONDERDEEL OMSCHRIJVING EN AANTAL ONDERDEEL OMSCHRIJVING EN AANTAL TRIM ZIJRUIT (BOVEN/ONDER) X 4 DRAAGBEUGEL (KORT) X 2 TRIM ZIJRUIT (ZIJKANT) X 2 ORANJE ZUIGNAP VOOR RUITEN X 2 (NIET AFGEBEELD) METALEN ZIJPANEEL X 2 MAGNEETTOOL X 1 (NIET AFGEBEELD) ZIJRUIT X 2 VOEDINGSKABEL X 2 (UK &...
INSTALLATIE Controleer vóór de installatie of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn. Als het toestel beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier voordat u het toestel installeert en gebruikt. Als het netsnoer op enigerlei wijze beschadigd is, moet het worden vervangen door een geschikt gelijksoortig exemplaar, dat door de fabrikant is goedgekeurd.
Página 9
INSTALLATIE UITVOERING FIG. 5 Het toestel kan in drie verschillende uitvoeringen worden geïnstalleerd: • front (1 ruit) • hoek (2 ruiten) • panorama (3 ruiten) Frontuitvoering Het toestel wordt geleverd in een frontuitvoering waarop de metalen zijpanelen al zijn gemonteerd - zie fig. Hoekuitvoering Bepaal voor de hoekuitvoering aan welke zijkant een ruit FIG.
Página 10
INSTALLATIE De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor letsel of schade die kan ontstaan als gevolg van onjuiste behandeling of installatie. Verzeker u ervan dat de muur waaraan het toestel wordt geïnstalleerd en de materialen voor bevestiging aan de muur stevig genoeg zijn om het gewicht van het toestel te dragen (het gewicht van het toestel staat op de verpakking vermeld).
Página 11
INSTALLATIE - AWERKING DECORATIEVE MAGNETISCHE ZIJPANELEN FIG. 14 Het toestel wordt geleverd met 2 magnetische panelen die kunnen worden gemonteerd bij een panorama- of hoekuitvoering. Plaats deze panelen eenvoudig tegen de zijkant van het toestel achter de trim van de zijruit - zie fig. VERDELING HOUTBLOKKEN EN SINTELS De houtblokken kunnen vrij worden verdeeld om zo uw eigen unieke uitstraling te creëren.
BEDIENING Het toestel kan op 3 verschillende manieren comfortabel worden bediend: handmatig, via de afstandsbediening of via de speciale iOS/Android-app. HANDMATIGE BEDIENING FIG. 17 Preset Mode Heat Mode Standby Wifi On/Off On/Off (Vooraf (Verwarming (Stand-by) (Wifi (Aan/uit) ingestelde smodus) aan/uit) modus) Elke keer als op een knop op het toestel of de afstandsbediening wordt gedrukt, klinkt een pieptoon.
BEDIENING AFSTANDSBEDIENING Controleer of er 2 AAA-batterijen in de afstandsbediening FIG. 18 zijn geplaatst. Het batterijniveau wordt aangegeven door de kolom met balkjes rechts van het temperatuurdisplay wanneer het toestel in de stand-bymodus staat. 5 balkjes geven aan dat de batterijen vol zijn, 1 balkje geeft aan dat de batterijen leeg zijn en onmiddellijk moeten worden vervangen.
Página 14
BEDIENING Knop 5: Flame Colour (Vlamkleur) Druk hier herhaaldelijk op om door het menu voor de vlamkleur te bladeren. Druk in het menu voor de vlamkleur op de plus- en minknoppen om de helderheid van de vlam te verhogen en te verlagen. 1 balk is gedimd licht, 5 balken is de helderste instelling.
Página 15
BEDIENING Knop 10: Heater Mode (Verwarmingsmodus) Druk hierop om door de opties voor de warmteafgifte te bladeren. 1 keer drukken: Co.A = Cool Air (koele lucht) 2 keer drukken: H.Lo = low heat (lage verwarmingsstand) 3 keer drukken: H.HI = high heat (hoge verwarmingsstand) 4 drukken: no.H = no heat (geen verwarming)
REINIGING EN ONDERHOUD BELANGRIJK: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT EN LAAT HET TOESTEL AFKOELEN VOORDAT U HET GAAT SCHOONMAKEN. Reparaties of onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door een daartoe gekwalificeerde deskundige. Het toestel moet af en toe worden schoongemaakt met een droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of meubelpoets.
Página 17
PREMIUM ELEKTRISCHE HAARDEN VERBIND UW VISION E-LINE SOLUS ELEKTRISCHE HAARD MET DE TUYA-APP VOOR ELEKTRISCHE HAARDMODELLEN: VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
Página 18
HANDLEIDING - VERBINDEN EN KOPPELEN Eerste stappen Om uw haard te verbinden met de Vision E-Line Solus-app heeft u nodig: een apparaat met android of ios, zoals een tablet of smartphone een netwerk binnen bereik van de haard ...
Página 19
STAP 2 – UW TOESTEL MET DE APP VERBINDEN U kunt nu beginnen met het verbinden van uw toestel met de app. Druk in het startscherm op de knop ‘add device’ (apparaat toevoegen)’. Na het invoeren van het wachtwoord krijgt u een checklist te zien waarmee u uw toestel probleemloos op het netwerk kunt aansluiten.
Página 20
Nadat u de toestemmingen heeft doorlopen, kiest u vervolgens welk toestel u wilt koppelen. Selecteer ‘small home appliances’ (kleine huishoudelijke apparaten) in het menu zoals hieronder weergegeven: Selecteer nu in de lijst met kleine huishoudelijke apparaten de optie ‘Heater (Wi‐Fi)’ (verwarming (wifi)). Vervolgens wordt u gevraagd uw wifiwachtwoord in te voeren.
Página 21
Nu vraagt de app u het toestel te resetten. Dit betekent dat u de haard in de koppelmodus zet. Voordat u op ‘next’ (volgende) drukt, moet u het apparaat in de koppelmodus zetten. Zorg ervoor dat de haard is ingeschakeld voordat u begint.
Página 22
Als het koppelen is gelukt, kunt u de Vision E-Line-app gebruiken om uw toestel te bedienen. Uw toestel wordt nu vermeld in het beginscherm van Tuya. Selecteer het toestel om de Vision Solus-app te gaan gebruiken. Om de haard in te schakelen gebruikt u de aan/uit-knop zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
Página 23
Draadloze transmissies worden zwakker naarmate u verder van uw draadloze router komt. Ze kunnen ook worden verstoord door gangbare bouwstoffen zoals metalen frames, muren en vloeren. Voor de beste verbinding met uw Solus-toestel is de locatie van uw draadloze router ten opzichte van uw toestel essentieel: ...
Página 24
Een beschadigde kabel op het toestel moet worden vervangen en dit valt niet onder de garantie. Het is het beste om te testen of de Solus Ambient Light Kit correct werkt voordat het laatste beschot van de constructie wordt gemonteerd. Als u er zeker van bent dat de verlichting correct werkt volgens de bediening op de afstandsbediening,...
Página 25
Wanneer u de constructie met pleister afwerkt, is het belangrijk het toestel en de verlichtingsset te beschermen tegen water of pleister dat tijdens het opbrengen kan worden gemorst. Gips kan moeilijk te verwijderen zijn als het gedroogd is en kan de kabel beschadigen. Tijdens de constructieopbouw mag er geen water in de kabel of het apparaat kunnen binnendringen.
Página 26
GARANTIE Trimline Solus-toestellen worden standaard geleverd met een garantie van 1 jaar bij aankoop via een erkende dealer Elektrische apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid. Lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Neem contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over de beschikbare inzamelsystemen.
Página 27
PREMIUM ELECTRIC FIRES INSTALLER INSTRUCTION MANUAL AND USER GUIDE FOR ELECTRIC FIRE MODELS: 75E - 100E - 130E - 150E - 180E PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION AND OPERATION. KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 28
IMPORTANT INFORMATION Before installation, check that all parts included are undamaged. If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 29
IMPORTANT INFORMATION CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Children of less than 3 years should be kept away from the products unless continuous supervised.
Página 33
CONTENTS LIST PART DESCRIPTION AND QUANTITY PART DESCRIPTION AND QUANTITY SIDE GLASS TRIM (TOP/BOTTOM) X 4 SHELF SUPPORT BRACKET (SHORT) X 2 SIDE GLASS TRIM (SIDE) X 2 ORANGE GLASS SUCKER X 2 (NOT SHOWN) METAL SIDE PANEL X 2 MAGNET TOOL X 1 (NOT SHOWN) SIDE GLASS PANEL X 2...
INSTALLATION Before installation, check that all parts are included and undamaged. If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation. If the mains power supply lead is damaged in any way, it must be replaced by a suitable equivalent approved by the manufacturer. The main box contains the appliance, 2 x suction cups and 1 x magnet tool.
Página 35
INSTALLATION ASPECT TYPE FIG. 5 The appliance can be installed in three different aspects: • Front (1 glass panel) • Corner (2 glass panels) • Panoramic (3 glass panels) Front Aspect Your appliance will arrive in a front aspect with metal side panels already fitted –...
INSTALLATION The manufacturer does not accept any liability for any injuries or damages that may occur due to improper handling or installation. Ensure that the wall upon which the appliance is to be installed and any wall fixings used are sufficiently strong enough to hold the weight of the appliance (appliance weight can be found printed on the packaging).
Página 37
INSTALLATION - FINISHING MAGNETIC SIDE DECORATIVE PANELS FIG. 14 The appliance is supplied with 2 magnetic panels that can be fitted when installing in a panoramic or corner aspect. These panels are simply positioned against the side of the appliance, behind the side glass edge trim – see Fig.
OPERATION The appliance can be operated conveniently in 3 different ways: manually, via the remote control handset or via the dedicated iOS/Android app. MANUAL CONTROL FIG. 17 Preset Mode Heat Mode Standby Wifi On/Off On/Off Each time a button is pressed on the appliance or on the remote control an audible beep is emitted. To turn off this feature hold your finger on the Preset Mode button (on the appliance) for 3 Seconds.
OPERATION REMOTE CONTROL Ensure that 2 AAA batteries are inserted into the remote FIG. 18 control handset. The battery power level is indicated by the column of bars to the right side of the temperature display when the appliance is in standby mode. 5 bars indicates the batteries are full, 1 bar indicates the batteries are empty and need to be replaced immediately.
Página 40
OPERATION Button 5: Flame Colour Repeatedly press to cycle through flame colour menu. Whilst in the flame colour menu, press the plus and minus buttons to increase and decrease the flame brightness - 1 bar is the dimmest setting, 5 bars is the brightest setting. On screen FL.0 = Flame off On screen FL.1 = Red On screen FL.2 = Orange...
CLEANING & MAINTENANCE IMPORTANT: ALWAYS DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY AND ALLOW TO COOL BEFORE CLEANING. Any repairs or maintenance should only be carried out by a suitably qualified competent person. The appliance should be occasionally cleaned using a dry cloth. Do not use detergents, abrasive cleaners of furniture polish.
Página 43
PREMIUM ELECTRIC FIRES CONNECT YOUR VISION E-LINE SOLUS ELECTRIC FIRE WITH THE TUYA APP FOR ELECTRIC FIRE MODELS: VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
CONNECTION GUIDE Getting Started To connect your Fire to the Vision E‐Line Solus app you will need the following A device running android or ios such as a tablet or smart phone Network within range of the fire Valid email address, which you are able to access for verification STEP 1 – DOWNLOAD THE TUYA SMART APP AND CREATE A USER ACCOUNT Download the Tuya Smart app from your app store Once downloaded the TUYA icon will apear on your device’s home screen, you can now open this app by tapping the icon. Follow the directions in the app to create an account, a valid email address will be required to complete the account set up process. Once your account is set up you will receive a number of permissions please follow the on screen prompts.
Página 45
STEP 2 – CONNECT YOUR APPLIANCE TO THE APP Now you can begin the process of connecting your appliance to the app. At the home screen press the add device button. Once the password has been entered you will be presented with a checklist to ensure trouble free connection of your appliance to the network. You may also be asked to allow location permissions, please read, and follow the on‐ screen information. ...
Página 46
After you have gone through the permissions you will then need to choose which device to pair, please select small home appliances from the menu as shown below: Now from the list of small home appliances select Heater (Wi‐Fi). This will then prompt you to enter your Wi‐Fi password, ensure the correct network is selected enter your Wi‐Fi password then press the next button. ...
Página 47
Now the app will prompt you to reset the device this is referring to placing your fire into pairing mode. Before tapping next you will need to put your appliance into pairing mode. Ensure the fire is switched on before commencing and press and hold the Wi‐Fi button on your fire located on the underside of the top righthand corner of the fire, as shown below until fuel bed flashes red. Flasing Red – In pairing Once the fire is placed in pairing mode with a flashing red fuel bed tap the next button on the app and choose the Blink Quickly button this will then begin to search for the fire, when it has successfully paired the fire fuel bed will display a solid green colour. ...
Página 48
Please note, the fire fuel bed colour indicates the status of the fire when first initiating the pairing the fuel bed will flash red. Once successfully paired the fuel bed will display green. If a flashing blue fuel bed appears check your connection and repeat the pairing procedure. Flasing Red – In pairing Solid Green – Successfully paired Flasing Blue – Failed Pairing STEP 4 – SUCCESSFUL PAIRING On successful pairing you can now use the Vision E‐Line app to control your appliance. Your appliance will now be listed as a device in the Tuya home screen. Select the appliance to begin using the Vision Solus app. To turn the fire on use the power button as highlighted in the illustraion below. ...
Página 49
Your appliance is in range of the network Your smartphone/tablet is connected to your home network Ensure the latest version of the app is installed on your phone or tablet Check your network has a good signal strength If you are still experiencing issues, please uninstall the app from your device and reinstall then repeat the above steps. Advanced Wi‐Fi Router Guidance Wireless transmissions get weaker as you get further from your wireless router, they can also be disrupted by general building fabrics, such as metal framework, walls & floors. For the best possible connection to your Solus appliance, the location of your wireless router in relation to your appliance is key: If there are certain areas of your home where you find your signal drops, it may be due to a blockage. Large objects can often obstruct or interfere with a wireless connection, so it's best to keep your router off the ground and away from larger items Steer clear from putting your router behind the sofa, inside a cabinet or behind a door ‐ although it looks tidy, if you are experiencing an issue this could be the cause a problem You should also keep electronics such as microwaves, lamps, speakers, TVs and monitors as far away from the router as possible If issues are encountered when trying to connect your appliance, our best advice would be to follow the below: ...
Página 50
IMPORTANT: When fitting a Solus Ambient Light Kit into a Solus appliance that is built into a sealed fireplace (such as a media wall), the kit must be fitted to the appliance during the initial build stage. The Solus Ambient Light Kit is not a retrofit option as the connecting adapter on the appliance is often not accessible after installation in these installation types.
Página 51
WARRANTY Trimline Solus appliances come with a standard 1-year warranty when purchased through an authorised dealer. Electrical appliances should not be disposed as household waste. Separate collection facilities should be used in the disposal of electrical appliances. Contact your local government for information about the available collection systems. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Página 52
BEDIENUNGSANLEITUNG UND BENUTZERHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE FÜR ELEKTROKAMIN-MODELLE: 75E - 100E - 130E - 150E - 180E BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZU SPÄTEREN NACHSCHLAGEZWECKEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
Página 53
WICHTIGE INFORMATIONEN Überprüfen Sie vor der Installation, ob alle mitgelieferten Teile unbeschädigt sind. Sollte das Gerät beschädigt sein, dann wenden Sie sich bitte vor der Installation und Inbetriebnahme an den Lieferanten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Página 54
WICHTIGE INFORMATIONEN VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und zu Verbrennungen führen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. Kinder unter 3 Jahren sollten von den Produkten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis zu 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in der vorgesehenen normalen Betriebsposition befindet und sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Página 55
TECHNISCHE INFORMATIONEN 100E 130E 150E 180E Siehe äußere Siehe äußere Siehe äußere Siehe äußere Siehe äußere Gewicht (kg) Verpackung. Verpackung. Verpackung. Verpackung. Verpackung. Abmessungen (mm) (HxBxT) 848 x 780 x 296 548 x 1030 x 296 548 x 1330 x 296 548 x 1530 x 296 548 x 1830 x 296 230-240V...
Página 58
INHALTSLISTE TEIL BESCHREIBUNG UND ANZAHL TEIL BESCHREIBUNG UND ANZAHL SEITENSCHEIBENVERKLEIDUNG BODENTRÄGER (KURZ) X 2 (OBEN/UNTEN) X 4 SEITENSCHEIBENVERKLEIDUNG (SEITE) X 2 ORANGEFARBENER SAUGNAPF X 2 (NICHT ABGEBILDET) SEITENWAND AUS METALL X 2 MAGNETWERKZEUG X 1 (NICHT ABGEBILDET) SEITENSCHEIBE X 2 NETZKABEL X 2 (GB und EU) (NICHT ABGEBILDET) GERÄT X 1...
INSTALLATION Überprüfen Sie vor der Installation, ob alle mitgelieferten Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das Gerät beschädigt sein, dann wenden Sie sich bitte vor der Installation und Inbetriebnahme an den Lieferanten. Sollte das Netzkabel in irgendeiner Weise beschädigt sein, muss es durch ein gleichwertiges, vom Hersteller zugelassenes Kabel ersetzt werden.
Página 60
INSTALLATION POSITIONSTYP ABB. 5 Das Gerät kann in drei verschiedenen Positionen installiert werden: • Front (1 Scheibe) • Ecke (2 Scheiben) • Panorama (3 Scheiben) Front-Position Ihr Gerät wird in einer Front-Position mit bereits montierten Seitenwänden aus Metall geliefert – siehe Abb. 7. Eck-Position Für eine Eck-Position wählen Sie die Seite aus, die mit einer ABB.
Página 61
INSTALLATION Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Handhabung oder Installation entstehen können. Stellen Sie sicher, dass die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, und die eventuell verwendeten Wandbefestigungen stabil genug sind, um das Gewicht des Geräts zu tragen (das Gewicht des Geräts ist auf der Verpackung aufgedruckt).
Página 62
INSTALLATION - FERTIGSTELLUNG MAGNETISCHE DEKOR-SEITENPLATTEN ABB. 14 Das Gerät wird mit 2 magnetischen Platten geliefert, die bei der Installation in einer Panorama- oder Eck-Position angebracht werden können. Diese Platten werden einfach an der Seite des Geräts hinter der Seitenscheibenverkleidung angebracht – siehe Abb. 14. HOLZ- UND GLUT-ANORDNUNG Die Holzscheite können auf dem Feuer beliebig angeordnet werden, sodass Sie Ihr eigenes, einzigartiges...
BEDIENUNG Das Gerät kann auf 3 verschiedene Arten bequem bedient werden: manuell, über die Fernbedienung oder über die spezielle iOS- /Android-App. MANUELLE STEUERUNG ABB. 17 Preset Mode Heat Mode Standby Wifi On/Off On/Off (Voreingestellte (Wärme-Modus) (WLAN Ein/Aus) (Ein/Aus) r Modus) Jedes Mal, wenn eine Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt wird, ertönt ein akustisches Signal.
Página 64
BEDIENUNG FERNBEDIENUNG Stellen Sie sicher, dass 2 AAA-Batterien in die ABB. 18 Fernbedienung eingelegt sind. Der Batteriestand wird durch die Balken rechts neben der Temperaturanzeige angezeigt, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. 5 Balken zeigen an, dass die Batterien voll sind, 1 Balken zeigt an, dass die Batterien leer sind und sofort ausgetauscht werden müssen.
Página 65
BEDIENUNG Taste 5: Flame Colour (Flammenfarbe) Drücken Sie mehrmals, um das Menü „Flame Colour“ (Flammenfarbe) zu durchlaufen. Drücken Sie im Menü „Flame Colour“ (Flammenfarbe) die Plus- und Minustasten, um die Helligkeit der Flamme zu erhöhen oder zu verringern - 1 Balken ist die schwächste Einstellung, 5 Balken ist die hellste Einstellung.
Página 66
BEDIENUNG Taste 10: Wärme-Modus Drücken Sie diese Taste, um die Wärmeleistungsoptionen zu durchlaufen. 1 x drücken: Co.A = Einstellung „Kühler Luftstrom“ 2 x drücken: H.Lo = Niedrige Wärmeeinstellung 3 x drücken: H.HI = Hohe Wärmeeinstellung 4 x drücken: no.H = Keine Wärme Drücken Sie im Wärme-Modus, nachdem Sie die niedrige oder hohe Wärmeeinstellung gewählt haben, die Tasten - und +, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
REINIGUNG UND WARTUNG WICHTIG: TRENNEN SIE DAS GERÄT STETS VON DER STROMVERSORGUNG UND LASSEN SIE ES ABKÜHLEN, BEVOR SIE ES REINIGEN. Jegliche Reparatur oder Wartung sollte nur von einer entsprechend qualifizierten, kompetenten Person durchgeführt werden. Das Gerät sollte gelegentlich mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Möbelpolitur.
Página 68
PREMIUM-ELEKTROKAMINE BEDIENEN SIE IHREN VISION-E-LINE- SOLUS-ELEKTROKAMIN ÜBER DIE TUYA-APP FÜR DIE ELEKTROKAMIN-MODELLE VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
Página 69
VERBINDUNGSANLEITUNG Erste Schritte Für die Verbindung Ihres Kamin mit der Vision-E-Line-Solus-App benötigen Sie: ein Gerät mit Android- oder iOS-Betriebssystem (z. B. ein Tablet oder Smartphone), ein Netzwerk, in dessen Reichweite sich der Kamin befindet, eine gültige E-Mail-Adresse für die Verifizierung.
Página 70
SCHRITT 2 – IHR GERÄT MIT DER APP VERBINDEN Nun können Sie beginnen, Ihr Gerät mit der App zu verbinden. Drücken Sie dazu zunächst auf dem Startbildschirm auf die Schaltfläche „Gerät hinzufügen“. Nach Eingabe des Passworts wird eine Checkliste angezeigt, die Ihnen hilft, eine problemlose Verbindung Ihres Geräts mit dem Netzwerk sicherzustellen.
Página 71
Nachdem Sie die Berechtigungen überprüft haben, müssen Sie das zu koppelnde Gerät auswählen. Wählen Sie dazu zunächst im Menü, wie unten gezeigt, die Option small home appliances (Kleines Haushaltsgerät). Nun wählen Sie in der Liste der kleinen Haushaltsgeräte die Option Heater (Wi-Fi) (Heizgerät (Wi-Fi)). Vergewissern Sie sich, dass das richtige Netzwerk ausgewählt ist, geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein, und drücken Sie auf die Schaltfläche „Next“...
Página 72
Die App wird Sie nun auffordern, das Gerät zurückzusetzen, d. h. den Kamin in den Kopplungsmodus zu versetzen. Dies muss geschehen, bevor Sie auf „Next“ (Weiter) tippen. Vergewissern Sie sich, dass der Kamin eingeschaltet ist, bevor Sie beginnen, und halten Sie die WLAN-Taste an der Unterseite der oberen rechten Ecke Ihres Kamins (wie unten zu sehen) gedrückt, bis das Brennstoffbett rot blinkt.
Página 73
Nach erfolgreicher Kopplung können Sie Ihr Gerät über die Vision-E-Line-App bedienen. Es wird nun auf dem Tuya- Startbildschirm aufgelistet. Wählen Sie es dort aus, um die Vision-Solus-App zu verwenden. Zum Einschalten des Kamins drücken Sie die in der rechten Abbildung markierte Einschalttaste.
Página 74
Drahtlose Übertragungen werden schwächer, je weiter Sie sich von Ihrem WLAN-Router entfernen. Außerdem können sie durch die allgemeine Gebäudesubstanz, also z. B. durch Metallstrukturen, Wände oder Böden, gestört werden. Für die Gewährleistung der bestmöglichen Verbindung mit Ihrem Solus-Gerät ist der Standort Ihres WLAN-Routers von entscheidender Bedeutung: ...
Página 75
Wird das Kabel am Eintrittspunkt ins Gerät beschädigt, dann muss es möglicherweise komplett ersetzt werden, was nicht durch die Garantie abgedeckt ist. Es empfiehlt sich, sicherzustellen, dass das Solus Ambient Light Kit wie vorgesehen funktioniert, bevor die endgültige Verkleidung der Installation montiert wird. Wenn Sie sich vergewissert haben, dass sich das Kit über die Bedienelemente der Fernbedienung korrekt bedienen lässt, kann die endgültige...
Página 76
Wird die Installation verputzt, dann ist es wichtig, das Gerät und das Stimmungslicht-Kit vor bei diesem Vorgang möglicherweise verschüttetem oder verspritztem Wasser und Gips zu schützen. Gips lässt sich nach dem Trocknen mitunter nur schwer entfernen und kann das Kabel beschädigen. Während der Arbeiten an der Installation darf zu keinem Zeitpunkt Wasser in das Kabel oder das Gerät gelangen können.
Página 77
GARANTIE Trimline Solus-Geräte werden standardmäßig mit einer 1-Jahres-Garantie geliefert, wenn sie über einen autorisierten Händler erworben werden.Elektrogeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. Für die Entsorgung von Elektrogeräten sollten entsprechende Sammelstellen in Anspruch genommen werden. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten.
Página 78
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E GUIDA UTENTE PER I MODELLI DI CAMINI ELETTRICI: 75E - 100E - 130E - 150E - 180E LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER QUALSIASI EVENIENZA.
Página 79
INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima dell’installazione, verificare che tutti i componenti inclusi non siano danneggiati. In caso di danni all’apparecchio, rivolgersi al fornitore prima dell’installazione e del funzionamento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal responsabile dell’assistenza o da persone altrettanto qualificate in modo da prevenire qualsiasi rischio.
Página 80
INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e provocare ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili. I bambini di età inferiore a 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza dal prodotto, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
INFORMAZIONI TECNICHE 100E 130E 150E 180E Vedere imballo Vedere imballo Vedere imballo Vedere imballo Vedere imballo Peso (kg) esterno. esterno. esterno. esterno. esterno. 848 x 780 x 296 548 x 1030 x 296 548 x 1330 x 296 548 x 1530 x 296 548 x 1830 x 296 Dimensioni (mm) (AxLxP)
Página 84
CONTENUTO COMPONENTE COMPONENTE DESCRIZIONE E QUANTITÀ DESCRIZIONE E QUANTITÀ PROFILO LATERALE VETRO STAFFA DI SUPPORTO RIPIANO (CORTA) X (SUPERIORE/INFERIORE) X 4 PROFILO LATERALE VETRO (BORDO) X 2 VENTOSA ARANCIONE IN VETRO X 2 (NON RAFFIGURATO) PANNELLO LATERALE METALLO X 2 MAGNETE X 1 (NON RAFFIGURATO) PANNELLO LATERALE VETRO X 2...
INSTALLAZIONE Prima dell’installazione, verificare che tutti i componenti siano inclusi e non danneggiati. In caso di danni all’apparecchio, rivolgersi al fornitore prima dell’installazione e del funzionamento. Nel caso in cui il cavo di alimentazione di rete sia in qualsiasi modo danneggiato, deve essere sostituito con un prodotto equivalente approvato dal costruttore.
Página 86
INSTALLAZIONE TIPO DI PROSPETTIVA FIG. 5 L’apparecchio può essere installato in tre diverse prospettive: • Frontale (1 pannello di vetro) • Angolare (2 pannelli di vetro) • Panoramica (3 pannelli di vetro) Prospettiva frontale L’apparecchio sarà consegnato con prospettiva frontale con pannelli laterali in metallo già...
INSTALLAZIONE Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per lesioni o danni che potrebbero verificarsi a causa di un utilizzo o un’installazione non corretti dell’apparecchio. Assicurarsi che la parete su cui andrà installato l’apparecchio ed eventuali elementi di fissaggio utilizzati siano sufficientemente robusti da reggere il peso dell’apparecchio (il peso dell’apparecchio è...
Página 88
INSTALLAZIONE - RIFNITURE PANNELLI DECORATIVI LATERALI MAGNETICI FIG. 14 L’apparecchio ha in dotazione 2 pannelli magnetici che possono essere montati in caso di installazione con prospettiva panoramica o angolare. Questi pannelli vengono semplicemente posizionati sul fianco dell’apparecchio, dietro il profilo laterale in vetro – vedere Fig.
FUNZIONAMENTO L’apparecchio può essere comodamente azionato in 3 modalità differenti: manualmente, dal telecomando o dall’apposita app per iOS/Android. CONTROLLO MANUALE FIG. 17 Preset Mode Heater Standby Wifi On/Off On/Off (Modalità Mode (Stand-by) (Wi-Fi (Acceso/Spe preimpostat (Modalità acceso/spen nto) riscaldament Ogni volta che si preme un tasto sull’apparecchio o sul telecomando verrà emesso un bip. Per disattivare questa funzione, tenere premuto il tasto Modalità...
FUNZIONAMENTO TELECOMANDO Assicurarsi che nel telecomando siano inserite 2 batterie FIG. 18 AAA. Il livello di carica delle batterie è indicato dalla colonnina di tacche a destra della temperatura visualizzata quando l'apparecchio è in modalità stand-by. 5 tacche indicano che le batterie sono cariche, 1 tacca indica che le batterie sono scariche e hanno bisogno di essere sostituite immediatamente.
Página 91
FUNZIONAMENTO Tasto 5: Flame Colour (Colore della fiamma) Premere ripetutamente per scorrere il menu del colore della fiamma. Una volta all’interno del menu, premere i tasti + e - per aumentare e diminuire la luminosità della fiamma - 1 tacca corrisponde all’impostazione più scura, 5 tacche all'impostazione più...
Página 92
FUNZIONAMENTO Tasto 10: Heater Mode (Modalità riscaldamento) Premere per scorrere tra le opzioni di potenza termica. 1 volta : Co.A = Impostazione aria fredda 2 volte: H.Lo = Impostazione calore basso 3 volte: H.HI = Impostazione calore alto 4 volte: no.H = Nessun calore Nella modalità...
PULIZIA & MANUTENZIONE IMPORTANTE: SCOLLEGARE SEMPRE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA E ATTENDERE CHE SI RAFFREDDI PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA. Qualsiasi intervento di riparazione o di manutenzione deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. L’apparecchio deve essere pulito di tanto in tanto utilizzando un panno asciutto. Non utilizzare detersivi, detergenti abrasivi o lucidanti per mobili.
Página 94
CAMINI ELETTRICI DI QUALITÀ SUPERIORE CONNETTI IL TUO CAMINO ELETTRICO VISION E-LINE SOLUS ALL’APP TUYA PER I MODELLI DI CAMINI ELETTRICI: VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
Página 95
GUIDA ALLA CONNESSIONE Introduzione Per collegare il camino all’app Vision E‐Line Solus occorrerà quanto segue: Un dispositivo dotato di sistema operativo Android o iOS come un tablet o uno smartphone Una rete a cui il camino possa accedere ...
Página 96
2 – COLLEGARE L’APPARECCHIO ALL’APP A questo punto è possibile iniziare la procedura di connessione del proprio apparecchio all’app. Sulla schermata principale cliccare su Add device (Aggiungi dispositivo). Dopo aver inserito la password sarà visualizzato un elenco di controlli che consentiranno di connettere correttamente l’apparecchio alla rete.
Página 97
Dopo aver concesso le autorizzazioni, sarà necessario scegliere quale dispositivo accoppiare, selezionare small home appliances (piccoli elettrodomestici) dal menù come mostrato nella figura sottostante: Dall’elenco dei piccoli elettrodomestici selezionare quindi Heater (Wi‐Fi) (Apparecchio di riscaldamento Wi‐Fi). A questo punto sarà richiesto di inserire la password del Wi‐Fi, assicurarsi che la rete selezionata sia quella corretta, inserire la password del Wi‐Fi e cliccare su Next (Prosegui).
Página 98
L’app a questo punto chiederà di resettare il dispositivo ossia di impostare il camino in modalità di accoppiamento. Prima di selezionare Next (Prosegui) sarà necessario impostare l’apparecchio in modalità di accoppiamento. Prima di cominciare, assicurarsi che il camino sia acceso, quindi premere e tenere premuto sul camino il tasto Wi‐Fi che si trova nella parte inferiore dell’angolo in alto a destra dell’apparecchio fino a quando, come mostrato nella figura sottostante, il letto di combustione lampeggerà...
Página 99
Se l’accoppiamento è riuscito, è possibile utilizzare l’app Vision E‐Line per gestire l’apparecchio, che sarà incluso fra i dispositivi nell’elenco sulla schermata principale Tuya. Per cominciare a usare l’app Vision Solus selezionare l’apparecchio. Per accendere il camino, usare il tasto Power (Accensione) come mostrato nell’immagine sottostante.
Página 100
La posizione del router rispetto all’apparecchio è fondamentale per ottenere il miglior collegamento possibile al camino Solus: Eventuali cali di segnale in alcune zone della casa potrebbero essere dovuti a un ostacolo.
Página 101
(come in una parete attrezzata multimediale), il kit deve essere montato sull’apparecchio durante la fase iniziale di costruzione. Il Kit di illuminazione ambientale Solus non è un’opzione tecnica applicabile in qualsiasi momento in quanto, spesso, in questo tipo di impianti l’adattatore di collegamento non è accessibile dopo l’installazione.
Página 102
illuminazione funziona correttamente come da comandi sul telecomando è possibile procedere al rivestimento finale o all’incasso e alla rifinitura della struttura. In caso di rifinitura a intonaco, è importante proteggere l’apparecchio e il kit di illuminazione ambientale da eventuali schizzi di acqua o intonaco prodotti durante la lavorazione. Una volta asciutto, infatti, l’intonaco può essere difficile da rimuovere e può...
Página 103
GARANZIA Gli apparecchi Trimline Solus godono di una garanzia standard di 1 anno se acquistati da un rivenditore autorizzato. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Gli apparecchi elettrici devono essere conferiti in appositi impianti per la raccolta differenziata. Contattare le autorità locali per informazioni sulle opzioni di smaltimento disponibili.
Página 104
MANUEL D'INSTALLATION ET GUIDE DE L'UTILISATEUR POUR LES MODÈLES DE FOYERS ÉLECTRIQUES : 75E - 100E - 130E - 150E - 180E VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION CONSERVEZ- LES DANS UN ENDROIT SÛR POUR LES CONSULTER PLUS TARD AU BESOIN.
Página 105
INFORMATIONS IMPORTANTES Avant l'installation, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et intactes. Si l'appareil est endommagé, contactez le fournisseur avant l'installation et l'utilisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses techniciens ou toute personne qualifiée pour éviter le moindre risque.
Página 106
INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION : Certains éléments de ce produit peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être portée aux enfants et aux personnes vulnérables. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart des produits à moins qu'ils ne soient constamment surveillés.
LISTE DES PIÈCES PIÈCE DESCRIPTION ET QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION ET QUANTITÉ CORNIÈRE DE SUPPORT (COURTE) X GARNITURE DE PAROI LATÉRALE (HAUT/BAS) X 4 GARNITURE DE PAROI LATÉRALE (CÔTÉ) X 2 VENTOUSE DE LEVAGE ORANGE X 2 (N'APPARAÎT PAS) PAROI LATÉRALE MÉTALLIQUE X 2 OUTIL AIMANTÉ...
INSTALLATION Avant l'installation, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et intactes. Si l'appareil est endommagé, contactez le fournisseur avant l'installation et l'utilisation. Si le câble d'alimentation est endommagé de quelque manière que ce soit, il doit être remplacé par un câble équivalent approprié approuvé par le fabricant. La boîte principale contient l'appareil, 2 ventouses et 1 outil aimanté.
Página 112
INSTALLATION TYPE DE CONFIGURATION FIG. 5 L'appareil peut être installé dans trois configurations différentes : • Frontale (1 paroi en verre) • D'angle (2 parois en verre) • Panoramique (3 parois en verre) Configuration frontale Votre appareil est livré en configuration frontale avec les parois latérales métalliques déjà...
INSTALLATION Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages pouvant survenir suite à une manipulation ou une installation incorrecte. Assurez-vous que le mur sur lequel l'appareil est installé et toutes les fixations murales utilisées sont suffisamment solides pour supporter le poids de l'appareil (celui-ci est imprimé sur l'emballage). Les plaques de plâtre seules ne sont pas considérées comme un matériau structurel et il n'est pas recommandé...
Página 114
INSTALLATION - FINITION PAROI LATÉRALE DE DÉCORATION AIMANTÉE FIG. 14 L'appareil est livré avec 2 parois aimantées qui peuvent être posées pour une installation en configuration panoramique ou d'angle. Ces parois sont simplement placées sur le côté de l'appareil, derrière la garniture de paroi latérale –...
FONCTIONNEMENT L'appareil peut être utilisé en tout confort de 3 manières différentes : manuellement, via la télécommande ou via l'application dédiée iOS/Android. COMMANDE MANUELLE FIG. 17 Preset Mode Heat Mode Standby WiFi On/Off On/Off (Mode (Mode (Veille) présélectionné) chauffage) Un bip sonore est émis à chaque pression sur un bouton de l'appareil ou de la télécommande. Pour désactiver cette fonction, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton preset Mode (Mode présélectionné) sur l'appareil.
FONCTIONNEMENT TÉLÉCOMMANDE Vérifiez que 2 piles AAA sont insérées dans la FIG. 18 télécommande. La jauge de la batterie est représentée par la colonne de barres située à droite de l'affichage de la température quand l'appareil est en mode veille. 5 barres signifient que les piles sont chargées, 1 barre signifie que les piles sont vides et doivent être remplacées immédiatement.
Página 117
FONCTIONNEMENT Bouton 5 : Flame Colour (Couleur de flamme) Appuyez plusieurs fois pour naviguer dans le menu Couleur de flamme. Dans le menu Couleur de flamme, appuyez sur les boutons plus et moins pour augmenter et baisser la luminosité de la flamme - 1 barre étant la plus faible luminosité, 5 barres la plus forte.
Página 118
FONCTIONNEMENT Bouton 10 : Heat Mode (Mode chauffage) Appuyez pour naviguer dans les options de puissance thermique. 1 pression : Co.A = Air frais 2 pressions : H.Lo = Chaleur modérée 3 pressions : H.HI = Chaleur élevée 4 pressions : no.H = Pas de chaleur Dans le Mode chauffage, après avoir sélectionné...
NETTOYAGE & MAINTENANCE IMPORTANT : TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION ET LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. Tous les travaux de réparation ou de maintenance doivent être réalisés par une personne compétente et dûment qualifiée. L'appareil doit être nettoyé de temps à autre avec un chiffon sec. N'utilisez pas de détergent, de nettoyants abrasifs ou de produits de polissage.
Página 120
FOYERS ÉLECTRIQUES PREMIUM CONNECTER VOTRE FOYER ÉLECTRIQUE VISION E-LINE SOLUS À L'APPLI TUYA POUR LES MODÈLES DE FOYERS ÉLECTRIQUES : VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
GUIDE DE CONNEXION Pour commencer Pour connecter votre foyer à l'appli Vision E‐Line Solus, vous avez besoin des éléments suivants : Un appareil fonctionnant sur android ou ios, comme une tablette ou un smartphone Du réseau à portée du foyer ...
Página 122
ÉTAPE 2 - CONNECTER VOTRE ÉQUIPEMENT À L'APPLI Vous pouvez maintenant commencer le processus de connexion de votre équipement à l'appli. Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton Ajouter un appareil. Une fois le mot de passe saisi, une liste de contrôle apparaît afin de garantir une connexion sans heurt de votre équipement sur le réseau.
Página 123
Une fois ces permissions accordées, veuillez choisir l'appareil à apparier, sélectionner les small home appliances (petits appareils ménagers) dans le menu, comme indiqué ci‐dessous : Dans la liste des petits appareils ménagers, sélectionnez Heater (Wi‐Fi). Vous devez ensuite saisir votre mot de passe Wi‐Fi.
Página 124
L'appli vous invite maintenant à réinitialiser l'appareil, c'est‐à‐dire à placer votre foyer en mode appariement. Avant d'appuyer sur le bouton next (suivant), mettez votre équipement en mode appariement. Assurez‐vous que le foyer est allumé avant de commencer et appuyez sur le bouton Wi‐Fi de votre foyer situé sous le coin supérieur droit de l'appareil, comme indiqué...
Página 125
Une fois l'appariement réussi, vous pouvez utiliser l'appli Vision E‐Line pour contrôler votre équipement. Votre équipement figure dans la liste de l'écran d'accueil Tuya. Sélectionnez l'équipement pour commencer à utiliser l'appli Vision Solus. Pour allumer le foyer, utilisez le bouton d'alimentation comme indiqué dans l'illustration ci‐ dessous.
Página 126
également être perturbées par les matériaux de construction, comme la charpente métallique, les murs et les sols. Pour obtenir la meilleure connexion possible sur votre équipement Solus, l'emplacement de votre routeur sans fil par rapport à votre équipement est essentiel : ...
Página 127
(dans un mur multimédia, par exemple), le kit doit être installé sur l'équipement lors de la phase de construction initiale. Le kit de lumière ambiante Solus ne peut pas être installé a posteriori car l'adaptateur de connexion sur l'équipement n'est généralement plus accessible après l'installation dans ce type de configuration.
Página 128
GARANTIE Les appareils Trimline Solus sont assortis de façon standard d'une garantie d'1 an quand ils sont achetés chez un vendeur autorisé. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Des lieux de collecte séparés doivent être utilisés pour mettre les appareils électriques au rebut.
INSTALADOR Y MANUAL DE USO PARA LOS MODELOS DE CHIMENEA ELÉCTRICA: 75E - 100E - 130E - 150E - 180E LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. GUARDE ESTE MANUAL EN UN SITIO SEGURO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Página 130
INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de la instalación compruebe que ninguna de las piezas incluidas esté dañada. Si el aparato está dañado, contacte con el proveedor antes de su instalación y uso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su encargado de asistencia técnica o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
Página 131
INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN: Algunas zonas de este producto pueden alcanzar una temperatura muy alta y ocasionar quemaduras. Hay que prestar atención especialmente a aquellos lugares en los que haya niños y personas vulnerables. Se debe mantener a los niños menores de 3 años alejados de los productos a menos que se les supervise continuamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 100E 130E 150E 180E Véase el exterior Véase el exterior Véase el exterior Véase el exterior Véase el exterior Peso (kg) del embalaje. del embalaje. del embalaje. del embalaje. del embalaje. 848(A)x780(An)x296 548(A)x1030(An)x29 548(A)x1330(An)x29 548(A)x1530(An)x29 548(A)x1830(An)x2 Dimensiones (mm) 6(P) 6(P) 6(P)
Página 135
LISTA DE CONTENIDO PIEZA PIEZA DESCRIPCIÓN Y CANTIDAD DESCRIPCIÓN Y CANTIDAD 4 CONTRAMARCOS LATERALES PARA VIDRIO 2 ESCUADRAS DE SOPORTE DE ESTANTE (SUPERIORES/INFERIORES) (CORTAS) 2 CONTRAMARCOS LATERALES PARA VIDRIO 2 VENTOSAS NARANJAS PARA VIDRIO (LATERALES) (NO SE MUESTRA) 2 PANELES LATERALES DE METAL 1 HERRAMIENTA MAGNÉTICA (NO SE MUESTRA) 2 CABLES DE ALIMENTACIÓN (REINO UNIDO Y...
INSTALACIÓN Antes de la instalación, compruebe que ninguna de las piezas incluidas esté dañada. Si el aparato está dañado, contacte con el proveedor antes de su instalación y uso. Si el cable de suministro está dañado de alguna forma, debe ser sustituido por otro adecuado aprobado por el fabricante.
Página 137
INSTALACIÓN TIPO DE PERSPECTIVA FIG. 5 El aparato puede instalarse con tres perspectivas distintas: • Frontal (1 panel de vidrio) • Esquina (2 paneles de vidrio) • Panorámica (3 paneles de vidrio) Perspectiva frontal El aparato tendrá una perspectiva frontal con los paneles laterales metálicos ya colocados –...
INSTALACIÓN El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier lesión o daño que pueda producirse debido a un manejo o una instalación inadecuados. Asegúrese de que la pared en la que el aparato vaya a instalarse y cualquier anclaje de la pared utilizado tengan fuerza suficiente para resistir el peso del aparato (el peso del aparato se indica en el embalaje).
INSTALACIÓN - ACABADO PANELES LATERALES DECORATIVOS MAGNÉTICOS FIG. 14 El aparato se suministra con 2 paneles magnéticos que pueden ajustarse al instalarse en una perspectiva panorámica o de esquina. Estos paneles se colocan sencillamente contra el lado del aparato, detrás del contramarco del borde lateral de vidrio –...
FUNCIONAMIENTO El aparato puede utilizarse cómodamente de 3 formas distintas: manualmente, con el mando a distancia o a través de la aplicación iOS/Android. CONTROL MANUAL FIG. 17 Modo de preajuste Modo de calor En espera Wifi encendido/apagado Encendido/Apagado Cada vez que se pulsa un botón en el aparato o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para apagar esta característica, mantenga el dedo sobre el botón del modo de preajuste (en el aparato) durante 3 segundos.
FUNCIONAMIENTO MANDO A DISTANCIA Asegúrese de insertar 2 pilas AAA en el mando a distancia. FIG. 18 El nivel de potencia de la batería se indica con la columna de barras a la derecha de la pantalla de temperatura, cuando el aparato está en modo en espera. 5 barras indican que las pilas están llenas;...
Página 142
FUNCIONAMIENTO Botón 5: Color de la llama Pulse repetidamente para pasar en bucle por el menú del color de la llama. Cuando esté en el menú del color de la llama, pulse los botones menos y más para aumentar o reducir el brillo de la llama: 1 barra es el ajuste más oscuro; 5 barras es el ajuste más brillante.
FUNCIONAMIENTO Botón 10: Modo de calefactor Presione para pasar en bucle por las opciones de salida de calor. 1 pulsación: Co.A = Ajuste de chorro frío 2 pulsaciones: H.Lo = Ajuste de calor bajo 3 pulsaciones: H.HI = Ajuste de calor alto 4 pulsaciones: no.H = Sin calor En el modo de calefactor, tras seleccionar el ajuste de calor alto o bajo, pulse los botones –...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: DESCONECTE SIEMPRE EL APARATO DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Y DEJE QUE SE ENFRÍE ANTES DE LA LIMPIEZA. Cualquier reparación o mantenimiento solo debe ser efectuado por una persona competente debidamente cualificada. El aparato debe limpiarse ocasionalmente utilizando un paño seco. No utilice detergentes, limpiadores abrasivos o abrillantador para muebles.
Página 145
CHIMENEAS ELÉCTRICAS PREMIUM CONECTE SU CHIMENEA ELÉCTRICA VISION E-LINE SOLUS CON LA APLICACIÓN TUYA PARA LOS MODELOS DE CHIMENEA ELÉCTRICA: VS75 - VS100 - VS130 - VS150 - VS180...
MANUAL DE CONEXIÓN Primeros pasos Para conectar su chimenea a la aplicación Vision E-Line Solus necesitará lo siguiente Un dispositivo con android o ios, como una tableta o un teléfono móvil Red de datos alrededor de la chimenea ...
Página 147
PASO 2 – CONECTE SU APARATO A LA APLICACIÓN Ahora puede iniciar el proceso de conexión de su aparato con la aplicación. En la pantalla de inicio pulse el botón Add device / Agregar dispositivo. Una vez introducida la contraseña, se le presentará una lista de comprobación para garantizar una conexión sin problemas de su aparato a la red.
Página 148
Después de haber revisado los permisos, tendrá que elegir el dispositivo que desea vincular, por favor, seleccione en el menú Small home appliances / Pequeños electrodomésticos como se muestra a continuación: Ahora, de la lista de pequeños electrodomésticos, seleccione Heater (Wi‐Fi) / Calefacción (Wi‐Fi). A continuación, se le pedirá...
Página 149
Ahora la aplicación le pedirá Reset the device / Reiniciar el dispositivo, esto significa poner su chimenea en modo emparejamiento. Antes de tocar Next / Siguiente tendrá que poner su aparato en Pairing mode / Modo de emparejamiento. Asegúrese de que la chimenea está encendida antes de empezar y mantenga pulsado el botón Wi-Fi de su chimenea, situado en la parte inferior de la esquina superior derecha de la chimenea, como se muestra a continuación, hasta que el lecho de combustible parpadee en rojo.
Página 150
Su aparato aparecerá ahora en la lista de dispositivos de la pantalla de inicio de Tuya. Seleccione el aparato para empezar a utilizar la aplicación Vision Solus. Para encender la chimenea utilice el botón Power / Encendido como se indica en la imagen a continuación.
Las transmisiones inalámbricas son más débiles a medida que se alejan de su router inalámbrico, también pueden ser interrumpidas por los materiales generales del edificio, como la estructura metálica, muros y suelos. Para que la conexión con su aparato Solus sea la mejor posible, es fundamental la ubicación de su router inalámbrico en relación con su aparato: ...
Página 152
¿Cómo puedo saber si mi señal Wi‐Fi es suficientemente potente o si el aparato está fuera de alcance? Basta con situarse delante del aparato sosteniendo el dispositivo muy cerca del panel de control, que se encuentra situado en la parte frontal del aparato. En un dispositivo existente, que ya está conectado a la red inalámbrica, que puede ser un teléfono o una tableta, puede ver si el indicador de Wi-Fi muestra que tiene señal.
Página 153
(como una pared multimedia), el kit debe instalarse en el aparato durante la fase de construcción inicial. El kit de iluminación ambiental Solus no es una opción de actualización, ya que el adaptador de conexión del aparato no suele quedar accesible tras la instalación en las instalaciones de este tipo.
Página 154
Al terminar la instalación con un enlucido, es importante proteger el aparato y el kit de iluminación ambiental del agua o del material de enlucido que se pueda derramar durante ese proceso. Puede que resulte difícil quitar los restos de enlucido cuando están secos y pueden dañar el cable. El agua no debe poder penetrar en el cable ni en el aparato en ningún momento durante la ejecución e la instalación.
GARANTÍA Los aparatos de Trimline Solus incluyen una garantía estándar de 1 año cuando se compran a través de un distribuidor autorizado. Los aparatos eléctricos no deben tirarse con los residuos domésticos. Los aparatos eléctricos deben tirarse en puntos de recogida independientes. Contacte con las autoridades de su zona para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles.