Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereiten |
Préparer
| Preparare |
1
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place equipment in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen, sodass niemand darüber stolpern kann.
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d'éviter de trébucher dessus.
Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che nessuno possa inciamparvi.
Make sure that the cable is out of the way and not likely to trip anyone up.
Disponer el cable fuera de las zonas de uso frecuente, de modo que nadie pueda tropezarse con él.
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
2
Einschalten
Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Allumer
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille.
Accendere
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
Turn on
Never insert fingers or any other objects into the guard.
Encender
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
3
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagar
20
Use
| Uso
Prepare
| Preparar
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Bei Bedarf:
Si nécessaire:
Se necessario:
If required:
De ser necesario:
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Unplug
Desenchufar
Gerät kann über Bedienpanel oder über Fernbedienung bedient werden.
L'appareil peut être commandé par le panneau de commande ou par télécommande.
L'apparecchio può essere comandato dal pannello di controllo o con il telecomando.
The appliance can be operated either through the panel or through the remote control.
El aparato se puede operar a través del panel de control o del control remoto.
Timer einstellen (1 –8 h):
Régler la durée de fonctionnement (1 –8 h):
Impostare il tempo di esecuzione (1 –8 h):
Adjust run-time (1 –8 h):
Ajustar la duración (1 –8 h):
Leistungsstufe anpassen (1 –9):
oder
Ajuster le niveau de puissance (1 –9):
Regolare il livello di velocità (1 –9):
Adjust speed level (1 –9):
Ajustar el nivel de potencia (1 –9):
Luftstromrichtung wählen:
Sélectionner la direction de l'air:
Selezionare la direzione d'aria:
Select air direction:
Seleccionar la dirección del aire:
Neigungswinkel wählen:
Manuell ausrichten
Sélectionner l'angle d'inclinaison:
Aligner manuellement
Selezionare l'angolo di inclinazione:
Orientare manualmente
Select angle of tilt:
Align manually
Seleccionar el ángulo de inclinación:
Orientar manualmente
Licht wählen (1 –8):
oder
ON ON
Sélectionner la lumière (1 –8):
ou
Selezionare la luce (1 –8):
o
Select light (1 –8):
or
Seleccionar la luz (1 –8):
OFF
OFF
o
3sec
3sec
ou
o
or
o
Beim wiedereinschalten leuchtet die zuletzt eingestellte Farbe.
Lors de la remise en marche, la dernière couleur réglée s'allume.
Alla riaccensione, viene mantenuto l'ultimo colore impostato.
When the unit is switched on, the colour last used will light up.
Al volver a encender, se ilumina con el último color ajustado.
21