Resumen de contenidos para Spectrex Sharpeye 40/40R
Página 1
Clase II/III, Div. 1 Grupos E, F y G Ref. de documento: TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 218 Little Falls Rd., Cedar Grove, NJ 07009, Estados Unidos Teléfono: +1 (973) 239 8398 Fax: +1 (973) 239 761 Internet: www.spectrex.net. Correo electrónico: spectrex@spectrex.net...
Página 2
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye...
, bajo ning gún concepto s sin previo perm miso escrito d e Spectrex, In Se h ha trabajado m mucho para ga arantizar la ex xactitud y clari dad de este d ocumento. Sp pectrex, Inc.
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye Historial de versiones Historial de Preparado por Aprobado Rev. Fecha revisiones 15 de julio de 2008 Primera versión Ian Buchanan Eric Zinn 23 de septiembre de Segunda versión Ian Buchanan Eric Zinn 2008 Julio de 2010...
Introducción Este manual describe el funcionamiento y características del detector de llama infrarrojo (IR), modelo 40/40R de SharpEye. Igualmente ofrece información sobre cómo realizar la instalación, puesta en marcha y mantenimiento. Esta guía incluye los siguientes capítulos y apéndices: Capítulo 1, Introducción.
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye Abreviaturas y acrónimos Abreviatura Significado ATEX Atmósferas explosivas Medida Americana de cable Prueba incorporada CEM (EMC en inglés) Compatibilidad electromagnética RFL (EOL en inglés) Resistencia final de línea Campo de visión (Field of Vision) HART Protocolo de Transductor Remoto Direccionable de Alta velocidad (HART: Highway Addressable...
Índice Modelo 40/40R Detector de llama Single IR Manual de usuario ...... i Aviso legal ....................iii Garantía ...................... iii Historial de versiones ..................iv Introducción ....................v Abreviaturas y acrónimos ................vi Introducción ..................... 1 ...
Página 8
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye Conexión del cableado ................. 21 2.5.1 Instalación del tubo o canalización del cableado ........ 21 Instalación del soporte giratorio (ref. 40/40-001) ........22 2.6.1 Especificaciones del soporte giratorio ..........
Página 9
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Instrucciones de conexionado ..............49 Instrucciones generales para las conexiones eléctricas ......49 Configuraciones típicas de conexionado ..........51 Red de comunicaciones ................55 Consideraciones generales RS-485 ............55 ...
Página 10
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye Lista de figuras Figura 1: Campo de visión .................. 9 Figura 2: Led indicador del estado del detector ............ 10 Figura 3: Detector con el soporte giratorio ............22 ...
Página 11
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Lista de tablas Tabla 1: Opciones de cableado ................3 Tabla 2: Rangos de sensibilidad según el combustible ..........8 Tabla 3: Inmunidad a fuentes de falsas alarmas ............ 9 Tabla 4: Indicaciones del LED ................10 ...
Página 12
Manual de usuario del detector de llama Single IR de SharpEye Lista de tablas...
Introducción ➣ En este capítulo… Descripción general página 1 Modelos y tipos página 2 Características y ventajas página 3 Principios de funcionamiento página 4 Funcionamiento página 7 Prueba interna del detector página 13 Descripción general Los detectores de llama 40/40R detectan combustibles de hidrocarburo y fuego de gases.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Modelos y tipos Los detectores IR de la serie 40/40 se suministran con varias configuraciones dependiendo de: Opciones de cableado Rangos de temperatura Tipo de entradas de cable Tipo de carcasa ...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Características y ventajas Detector con un único canal IR: entre 4,4 y 4,6 micrones. Prueba incorporada (BIT): Manual y automática. Véase el Prueba incorporada (BIT), página 14. Ventana calefactada: evita los efectos negativos de la escarcha, nieve y condensación en el detector.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 El detector está diseñado para resistir condiciones medioambientales "duras", incluyendo temperaturas extremas, altos niveles de humedad, vibraciones, etc. 1.4.2 Óptica calefactada Los detectores de llama de la serie 40/40 utilizan óptica calefactada. El elemento calefactor aumenta la temperatura de la superficie óptica entre 3ºC y 5ºC por encima de la temperatura ambiente para mejorar el rendimiento del dispositivo ante la presencia de escarcha o nieve.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 1.4.5.4 EN54-10 El detector de llama 40/40R está certificado según EN54-10 y CPD. El detector ha sido probado y homologado por VdS conforme a los requisitos de EN54-10. Este ensayo incluye pruebas funcionales, ambientales, EMI/EMC (compatibilidad electromagnética) y comprobaciones de software.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 1.5.1.3 Otros combustibles El detector reacciona a otros tipos de fuego de la siguiente manera: El fuego de referencia se refiere a un fuego de n-heptano de un 0,1m se define como 100% de sensibilidad. ...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 1.5.2 Cono de visión Horizontal: 90° Vertical: 90° Figura 1: Campo de visión 1.5.3 Prevención de falsas alarmas Para evitar las falsas alarmas, el detector no reaccionará ni generará ninguna alarma ante las fuentes de radiación especificadas en la siguiente Tabla 3.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 1.5.4 Indicadores visuales En la ventana del detector hay un led tricolor, tal y como muestra la Figura 2. Los estados del detector se muestran en la siguiente Tabla 4: Tabla 4: Indicaciones del LED Estado del detector Color del led Iluminación del led...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 1.5.5 Señales de salida Las salidas están disponibles según la configuración por defecto del detector o las opciones de cableado seleccionadas. Determine las salidas para el modelo de detector requerido según la Tabla 5. El detector incorpora varias salidas adecuadas a los diferentes sistemas de control: ...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 1.5.6 Estado del detector La siguiente Tabla 6 indica los diferentes estados en los que se puede hallar el detector. A través de los protocolos HART o RS485 se puede obtener un análisis detallado de las averías. Tabla 6: Estado del detector Estado Descripción...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Notas: Las salidas de alarma están activadas mientras permanece la condición de alarma y se desactivan, aproximadamente, 5 segundos después de que ya no se detecta ningún incendio. El estado de alarma puede enclavarse, opcionalmente, mediante programación.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 1.6.1 Prueba continua Durante su funcionamiento normal, el detector está constantemente realizando pruebas e indica avería cuando encuentra algún fallo. Este tipo de prueba cumple los requisitos de SIL-2. Este tipo de prueba continua, realiza las siguientes comprobaciones: ...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 1.6.2.1 Funcionamiento de la prueba (BIT) El estado del detector no cambia si el resultado de una prueba es el mismo que el estado actual del detector (NORMAL o FALLO DE PRUEBA). El estado del detector cambia (de Normal a Fallo de prueba o viceversa) si el resultado de la prueba difiere del estado actual del detector Nota: En estado de FALLO DE PRUEBA, el detector mantiene su capacidad...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 1.6.2.3 Prueba manual (BIT) La prueba manual se inicia conectando momentáneamente el Terminal 3 con el Terminal 2 o mediante un interruptor situado en la zona segura. Los efectos de una prueba manual que finaliza de forma correcta o incorrecta se muestran en las Tabla 10 y Tabla 11 siguientes: Tabla 10: Resultados de una prueba manual correcta Salida...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Ambiente: El polvo, la nieve o la lluvia pueden reducir la sensibilidad de los detectores por lo que aumenta la frecuencia de las actividades de mantenimiento. La presencia de fuentes IR oscilantes de alta intensidad pueden afectar la sensibilidad del detector.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Herramientas necesarias El detector se puede instalar utilizando herramientas y equipamiento de uso general. No obstante, en la siguiente Tabla 12 se indican las herramientas específicas para la instalación del detector. Tabla 12: herramientas Herramienta Función Llave Allen de ¼”...
SharpEye Single IR R Flame Det tector User Guide 2.4 4 struccio ones de e certific cación ención abra el dete ector, inclu so cuando esté aislad en a atmósferas inflamable ique las sig guientes ins strucciones de homolog gación: ...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Conexión del cableado Siga estas indicaciones para realizar la instalación del cable: Todos los cables conectados al detector deben ser apantallados para cumplir los requisitos CEM (Compatibilidad electromagnética). Véase el Especificaciones técnicas, página 41. ...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Instalación del soporte giratorio (ref. 40/40-001) Este soporte permite que el detector gire 60º en todas las direcciones. Figura 3 muestra el detector montado en el soporte giratorio. Figura 3: Detector con el soporte giratorio Instalación del soporte giratorio (ref.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 2.6.1 Especificaciones del soporte giratorio Tabla 13: Versión americana Elemento Cantidad Tipo Ubicación Soporte giratorio 40/40-001 Tornillo ¼" 20 UNC x ¾" Placa de sujeción Arandela de presión No. ¼" Placa de sujeción Tabla 14: Versión europea Elemento Cantidad Tipo...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Figura 5 muestra el conjunto de soporte giratorio con dimensiones en mm y pulgadas. Figura 5: Dimensiones del soporte giratorio (en mm y pulgadas) ➣ Para instalar el soporte giratorio y el detector: Coloque el soporte giratorio en el lugar asignado y fíjelo con cuatro (4) sujetadores a través de cuatro (4) agujeros de 7 mm de diámetro.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 El detector se encuentra ahora correctamente colocado, alineado y preparado para conectarlo al sistema Conexión del Detector Esta sección describe cómo conectar los cables al detector (Figura 6). ➣ Para conectar el detector Desconecte la alimentación. Retire la tapa posterior del detector quitando los cuatro tornillos que la sujetan para acceder a los terminales.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Verifique el cableado. Si la instalación eléctrica es incorrecta podría dañar el detector. Compruebe los cables para asegurarse de que la conexión mecánica es segura y empújelos con cuidado hacia el terminal para que no se enganchen con la tapa al cerrar el detector (Figura 6).
Kit de arnés USB RS485 2(pieza 794079-5): El kit de arnés USB RS485 con convertidor RS485/USB, que se utiliza con software host de Spectrex host software, le permite conectarse a cualquier PC o laptop disponible, para reconfigurar parámetros o realizar diagnósticos en todos los detectores de llama de la serie 40/40.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Por defecto, los ajustes de fábrica para cada función son los siguientes: Retardo de alarma: Alarma enclavada: Relé auxiliar: Prueba automática: Sí Prueba de alarma: Prueba auxiliar: ...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 2.8.3 Ajuste de funciones Puede seleccionar las funciones necesarias según la siguiente Tabla 16. Tabla 16: Funciones Función Ajuste Alarma enclavada Sí: Habilita en enclavamiento de la alarma. No: Anula el enclavamiento de la alarma (por ...
Página 42
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Configuración del detector...
Funcionamiento del detector ➣ En este capítulo … Conexión del detector página 31 Precauciones de seguridad página 32 Procedimientos de prueba página 33 En este capítulo se describe cómo conectar y comprobar el funcionamiento del detector. Igualmente, incluye algunas medidas de seguridad importantes que se deben tomar antes de poner en funcionamiento el detector.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Precauciones de seguridad Tras conectar el detector, éste no requiere ningún tipo de atención especial para que funcione correctamente, sin embargo, deben tenerse en cuenta algunas consideraciones: Siga las instrucciones de esta guía y consulte los dibujos y especificaciones.
El detector se puede probar utilizando la prueba incorporada manual (BIT) o el simulador de fuego de Spectrex (S20/20-312). El detector realiza de forma continua una prueba interna y una prueba automática cada 15 minutos. Si desea más detalles, consulte la Funcionamiento de la prueba (BIT), página 15.
El led de alimentación se iluminará Coloque el simulador de fuego Spectrex, modelo 20/20-312 enfrente del punto objetivo del detector (Figura 15) de manera que la radiación emitida incida directamente en el detector.
Mantenimiento y solución de problemas ➣ En este capítulo … Mantenimiento página 35 Localización y solución de problemas página 37 Este capítulo se centra en el mantenimiento preventivo, describe posibles fallos en el funcionamiento del detector e indica las medidas correctivas que se deben tomar.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide 4.1.2 Procedimientos periódicos Además de la limpieza y mantenimientos preventivos, el detector debe someterse a una prueba funcional cada seis meses o según indiquen las normas y códigos locales. Estas pruebas deben realizarse siempre que se abra el detector.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Localización y solución de problemas Esta sección es una guía breve para corregir los problemas que puedan aparecer durante el funcionamiento normal del detector. Tabla 19: Solución de problemas Problema Causa Acción correctiva Leds apagados, La unidad no tiene Compruebe la alimentación ...
Página 50
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Localización y solución de problemas...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Especificaciones eléctricas Tensión de funcionamiento: 18 – 32 Vcc Consumo: Tabla 20 Tabla 20: Especificaciones eléctricas Tensión de Estado Todas funcionamiento 0-20mA salidas Consumo Normal 1,61W 1,56W (Máx. 24Vcc) Normal con calefactor activado 2,28W 2,16W Alarma...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Salidas Interfaz El detector dispone de cinco opciones de cableado de eléctrico salida. Estas opciones se definen en fábrica según lo solicitado y no se pueden modificar por el usuario. Véase el Instrucciones generales para las conexiones eléctricas, página 49 en el que se muestran diagramas de cableado para cada opción.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Salida de corriente 0-20mA: La salida de 0-20mA puede ser “receptor” o “fuente” según la opción de cableado (véase el Instrucciones generales para las conexiones eléctricas, página 49). La máxima resistencia de carga permitida es de 600Ω. Tabla 22: Salida de corriente 20 mA Estado Salida...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Óptica El cristal frontal del detector puede calentarse para calefactada mejorar su rendimiento en contacto con la nieve, escarcha o condensación. El calefactor aumenta la temperatura de la superficie óptica de 3 a 5°C por encima de la temperatura ambiental.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Especificaciones mecánicas Carcasa Acero inoxidable 316 Aluminio resistente sin cobre (menos de 1%) con acabado de esmalte rojo epoxídico NEMA 250 tipo 6p. Protección contra agua y polvo IP 66 y IP 67 según EN 60529 ...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Especificaciones ambientales El detector 40/40R de SharpEye está diseñado para poder soportar condiciones ambientales duras. Temperatura alta Diseñado según los requisitos de MIL-STD- 810C, método 501.1 procedimiento II Temperatura de funcionamiento: +75 °C ...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Tabla 23: Compatibilidad electromagnética (CEM) Norma en la que Nivel según: se basa la prueba: Descarga electroestática (ESD) IEC 61000-4-2 IEC 61326-3 Campo electromagnético radiado IEC 61000-4-3 IEC 61326-3 Transitorios eléctricos rápidos IEC 61000-4-4 IEC 61326-3 Sobretensión IEC 61000-4-5...
Instrucciones de conexionado ➣ En este apéndice… Instrucciones generales para las conexiones página 49 eléctricas Configuraciones típicas de conexionado página 51 Instrucciones generales para las conexiones eléctricas Siga las instrucciones detalladas en esta sección para determinar el tamaño adecuado del cable para la instalación del equipo. Utilice la siguiente Tabla 24 para determinar la sección de cable requerida para el cableado en general.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Tabla 25: Longitud del cable en metros y pies Límites de la Número fuente de alimentación detectores (Vcc) 22-32 22-32 22-32 20-32 20-32 4 o menos 20-32 Metros (pies) (164) (328) (492) (656) (820) Máxima longitud de cable desde la fuente de alimentación hasta el último...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Configuraciones típicas de conexionado Esta sección describe ejemplos de configuraciones típicas de cableado. Figure 7: Terminales de conexiones Localización y solución de problemas...
M 40/40R, Rev. (6) Ju ulio 2013 ura 9: Con nexión 0-2 20mA, opc ión 1 (rec eptor 4 ca ables). ura 10: Co onexión 0- -20mA, op pción 1 (co onvertido a a fuente, 3 bles) Loc c alización y solución de e problema...
SharpEye Single IR R Flame Det tector User Guide ura 11: Co onexión 0- -20mA, op pción 1 (re eceptor, no o aislado, ables) ura 12: Co onexión 0- -20mA, op pción 2 y 3 ente, 3 ca ables, dispo onible con n protocolo o HART)
Red de comunicaciones ➣ En este apéndice … Consideraciones generales RS-485 página 55 Consideraciones generales RS-485 Utilizando una red RS-485 del detector y un software adicional, es posible conectar hasta 32 detectores en un sistema direccionable con solo 4 cables (2 para alimentación y 2 para comunicaciones).
Página 68
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Consideraciones generales RS-485...
Accesorios ➣ En este apéndice… Simulador de fuego de largo alcance página 57 Soporte giratorio 40/40-001 página 60 Montura de conducto, Nº de pieza 777670 página 61 Protector para intemperie 777163 página 62 Puntero láser 777166 página 63 Pantalla protectora de aire, Nº de pieza página 64 777650 Este apéndice describe los accesorios que pueden ayudarle a maximizar la...
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide D.1.1 Componentes del paquete Compruebe que el paquete contiene lo siguiente: Albarán Simulador de fuego con baterías incorporadas Cargador de baterías Maletín D.1.2 Instrucciones de funcionamiento Aviso: No abra el simulador de fuego para cargar las baterías o por cualquier otro motivo en un área peligrosa.
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 D.1.3 Rango El detector 40/40R disparará una alarma desde un simulador a una distancia mínima de 0,75m. Notas: La distancia mínima desde el detector 50 cm. En temperaturas extremas, puede haber una reducción máx. del rango de detección del 15%.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide D.1.5 Especificaciones técnicas Carcasa antideflagrante: Mecánicas Diseñado para cumplir los requisitos de AFM Clase I, División 1 y 2 Grupos B, C y D Clase II, División 1 y 2 Grupos E, F y G ...
óptica específica, para permitir la instalación en aplicaciones de conductos de altas temperaturas. La montura se puede utilizar con todos los detectores de llama de la serie Spectrex 40/40. Figura 17: Montaje de conducto Localización y solución de problemas...
SharpEye Single IR R Flame Det tector User Guide rotector r para in ntemper rie 7771 Este e accesorio o protege al detector d e condicion nes ambient tales divers mo, por ejem mplo, nieve e o lluvia. ura 18: Pr rotector pa ara intemp perie...
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 Puntero láser 777166 El puntero láser calcula la cobertura del detector en la instalación. Es un accesorio que permite a los diseñadores e instaladores optimizar la ubicación del detector y evaluar la cobertura actual de los detectores instalados.
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide Pantalla protectora de aire, Nº de pieza 777650 La pantalla protectora de aire permite instalar el detector en áreas contaminadas ya que, mediante el uso de aire comprimido, evita que se ensucie la ventana. De esta manera se evita la acumulación de polvo en el cristal y el detector puede funcionar correctamente en condiciones rigurosas.
Características del nivel de seguridad SIL-2 ➣ En este apéndice… Detector de llama 40/40R página 65 Detector de llama 40/40R Este apéndice detalla las condiciones especiales para cumplir con los requisitos de EN 61508 para el nivel de seguridad SIL 2. El detector 40/40R de SharpEye solo se puede utilizar en aplicaciones de modo de demanda bajo, véase IEC 61508.4, Capítulo 3.5.12.
Página 78
SharpEye Single IR Flame Detector User Guide E.1.2.1 Condiciones para un funcionamiento seguro El detector de llama solo debe incluir módulos de software y hardware aprobados. La fuente de alimentación de 24V debe cumplir los requisitos para PELV / SELV de EN 60950. Debe estar activada la prueba (BIT) automática.
Página 79
TM 40/40R, Rev. (6) Julio 2013 E.1.2.4 Otras medidas de seguridad Se deben comprobar todas las funciones del detector de llama (detección de llama, función del interfaz de 0-20mA y de los relés) una vez cada seis o doce meses. (Véase la Parámetros de seguridad, página 65). El detector debe desconectarse y volverse a conectar de nuevo después de estas pruebas.