Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL
HONG KONG
Product Ident GmbH
EU
REP
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
prodsg@libelleconsulting.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK
REP
89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK
info@apex-ce.com
Aug 2 0 21
Q SG 1 _C
5 8 .03 .00 5.0 016
Reolink Drive
Operational Instruction
@ReolinkTech
EN/DE/FR/IT/ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reolink Drive

  • Página 1 être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse. Supporto Tecnico Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il Reolink Drive prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online all'indirizzo.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents What’s in the Box What's in the Box Drive Introduction Connection Diagram Bind the Camera to the Drive Drive Power Adapter 1m Ethernet Cable Playback the Recordings in the Drive Install HDD to the Drive (Optional) Troubleshooting Specifications Notification of Compliance...
  • Página 3: Drive Introduction

    Blinking: Data transmission Solid on: Storage device is detected Step 1: Connect the Drive to the power outlet. Please use stable power supply to avoid device exception or even damage. Step 2: Connect the router to the LAN port of the Drive with the Ethernet cable.
  • Página 4: Bind The Camera To The Drive

    Playback the Recordings in the Drive Before you bind the camera to the Drive, please access the camera via the Reolink App and set up If you want to playback the camera’s recordings in the Drive, you may refer to the following steps: the PIR schedule and the sensitivity.
  • Página 5: Install Hdd To The Drive (Optional)

    Install HDD to the Drive (Optional) If the Micro SD Card storage doesn't meet your record demand, you may manually install a HDD for the Drive. Align the edges and the corners of the outer casing, and make sure the two grooves are fitted.
  • Página 6: Troubleshooting

    Operating Temperature: By using the Product Software that is Return and Collection System or contact the If you failed to bind the camera to the Drive, -10°C ~ +55°C (14F~131°F), 10%~90% embedded on the Reolink product, you agree retailer from whom the product was please try the following solutions: Size: 215 x 212 x 47.5mm...
  • Página 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Überblick Lieferumfang Allgemeine Einführung Anschluss-Diagramm Kamera mit dem Drive verbinden Drive Netzadapter 1m Ethernet-Kabel Aufnahme auf dem Drive wiedergeben Festplatte im Drive installieren (Optional) Fehlerbehebung Spezifikationen Konformitätserklärung Kurzanleitung Päckchen mit Schrauben Deutsch Deutsch...
  • Página 8: Allgemeine Einführung

    LAN-Port Schritt 3: Legen Sie die Micro SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Kartenslot ein. Schritt 4: Laden Sie die Reolink App herunter, starten Sie sie und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen. Micro SD-Kartenslot DC 12V •...
  • Página 9: Kamera Mit Dem Drive Verbinden

    Aufnahme auf dem Drive wiedergeben Kamera mit dem Drive verbinden Bevor Sie die Kamera auf den Drive hinzufügen, greifen Sie auf die Kamera über Reolink App zu Wenn Sie die Aufnahme auf dem Drive wiedergeben möchten, befolgen Sie die folgenden Schritte: und richten Sie den Zeitplan für Aufzeichnung und die Empfindlichkeit ein.
  • Página 10: Festplatte Im Drive Installieren (Optional)

    Ecken des Außengehäuses aus und stellen Sie sicher, dass die beiden Rillen eingepasst sind. Schließen Sie dann den Deckel. Bauen Sie den Drive mit Schrauben Schalten Sie den Drive aus. Verbinden Sie die Festplatte mit wieder zusammen. Lösen Sie die vier Schrauben dem SATA-Anschluss und dem an der Unterseite des Geräts,...
  • Página 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Altgerätes nutzen Sie bitte das Rückgabe-und unterstützt wird. Betriebstemperatur: • Überprüfen Sie, ob Sie über die Reolink App -10°C - +55°C (14°F-131°F), 10%-90% Sammelsystem oder kontaktieren Sie den Lokaler Zugriff auf den Drive auf Ihrem Handy auf die Kamera zugreifen Größe: 215 x 212 x 47.5mm...
  • Página 12 Sie den Bestimmungen dieses Diagramme de connexion Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“) zwischen Ihnen und Reolink zu. Lier la caméra au Drive Lire l'enregistrement dans le Drive Installer le disque dur sur le Drive (optionnel) Dépannage Spécifications Avis de conformité Deutsch Français...
  • Página 13: Drive

    Contenu de la boîte Introduction de Drive LED d'alimentation Power Storage LED de stockage Drive Adaptateur secteur Câble Ethernet 1m État du voyant LED de stockage: Clignotant: transmission de données Allumé: dispositif de stockage détecté Port LAN Fente pour carte Micro SD...
  • Página 14: Diagramme De Connexion

    Diagramme de connexion Lier la caméra au Drive Avant de lier la caméra au Drive, veuillez accéder à la caméra via l'application Reolink et configurer l'horaire PIR et la sensibilité. • Appuyez sur le Drive et entrez dans la page d'accueil. Appuyez sur l'icône "...
  • Página 15: Lire L'eNregistrement Dans Le Drive

    Installer le disque dur sur le Drive (optionnel) Si vous souhaitez lire les enregistrements de la caméra dans le Drive, vous pouvez vous référer Si le stockage de la carte Micro SD ne peut pas répondre à votre besoin d'enregistrement, vous aux étapes suivantes:...
  • Página 16: Dépannage

    Si vous n'avez pas réussi à accéder au Drive ajustées. Puis fermez le Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez localement via l'application Reolink, veuillez couvercle.
  • Página 17: Avis De Conformité

    En utilisant le logiciel produit intégré au appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes Consommation électrique: produit Reolink, vous acceptez les termes du de retour et de collecte ou contacter le <3W (sans disque dur) présent contrat de licence utilisateur final détaillant où...
  • Página 18: Cosa C'è Nella Scatola

    Contenuti Cosa c’è nella Scatola Cosa c’è nella Scatola Presentazione del Registratore Diagramma di Collegamento Aggiungere la Telecamera al Registratore Drive Adattatore di Cavo Ethernet da 1 m Alimentazione La Riproduzione del Registratore Installare Disco Rigido nel Registratore (Opzionale) Risoluzione dei Problemi Specifiche...
  • Página 19: Presentazione Del Registratore

    Passaggio 2: Collegare il router alla porta LAN del registratore con il cavo Ethernet. Porta LAN Passaggio 3: Inserire la scheda micro SD (not incluso nella confezione) nel slot. Passaggio 4: Scaricare ed avviare l'App Reolink, seguire le istruzioni per finire le configurazioni iniziali. Slot per Scheda Micro SD DC 12V •...
  • Página 20: Aggiungere La Telecamera Al Registratore

    Si prega di configurare l'orario di funzionamento PIR e la sensibilità PIR della telecamera Se si ha voglia di riprodurre le riprese della telecamera nel registratore, fare riferimento alle indicazioni seguenti: tramite l'App Reolink prima che si aggiungisse la telecamera al registratore. • Cliccare "Registratore" e entrare • Toccare "Registratore" e entare nella pagina "Home", toccare la...
  • Página 21: Installare Disco Rigido Nel Registratore (Opzionale)

    Installare Disco Rigido nel Registratore (Opzionale) Se la scheda micro SD non soddisfa l'esigenza della registrazione, si può aggiungere un disco Allineare il bordo del rivestimento rigido manualmente nel registratore. esterno. Assicurarsi che le scanalature siane fisse in modo corretto e poi chiudere la copertura.
  • Página 22: Risoluzioni Dei Problemi

    Conformità UE versione più recente. Locale non Riuscito Reolink o i rivenditori autorizzati dalla parte Reolink dichiara che questo dispositivo è in Se non funziona ancora, bisogna contattare Reolink. conformità con i requisiti essenziali e altre Se non si riesce ad accedere localmente al il gruppo di assistenza Reolink.
  • Página 23: Contenidos De La Caja

    Índices Contenidos de la Caja Contenido de la Caja Introducción de Grabador Diagrama de Conexión Vincular la Cámara con el Grabador Grabador Adaptador Cable de Ethernet de 1 m de Corriente Reproducir Grabaciones en el Grabador Instalar Disco Duro en el Grabador (Opcional) Resolución de Problemas Especificaciones Notificación de Cumplimiento...
  • Página 24: Introducción De Grabador

    Puerto LAN Paso 3: Inserte la tarjeta Micro SD (no incluido en el paquete) en la ranura para tarjeta SD. Paso 4: Descargue e inicie la App Reolink, luego siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la configuración inicial.
  • Página 25: Vincular La Cámara Con El Grabador

    Reproducir Grabador en el Grabador Antes de que vincule la cámara con el Grabador, por favor acceda a la cámara vía la App Reolink Si quiere reproducir las grabaciones de la cámara en el Grabador. Podría referirse a los siguientes y configure el horario de PIR y la sensibilidad.
  • Página 26: Instalar Disco Duro En El Grabador (Opcional)

    Instalar Disco Duro en el Grabador (Opcional) Si la tarjeta Micro SD no cumpliría con su necesidad de grabación, podría instalar manualmente Alinee los bordes y las esquinas de un disco duro en el Grabador. la carcasa exterior. Asegúrese de que las dos ranuras queden encajadas, y luego cierre la cubierta.
  • Página 27: Resolución De Problemas

    Si no puede acceder al Grabador localmente Si sigue sin funcionar, por favor contacte con Devolución y Recogida o, contacte con el a través de App Reolink, por favor intente con Peso: 520 g (sin Disco Duro) vendedor del que compró el producto. Ellos Soporte de Reolink.
  • Página 28 Manténgalo fuera del alcance de los niños. Contrato de Licencia de Usuario Final Al usar el Product Software que está integrado en el producto de Reolink, está de acuerdo con los términos de este Contrato de Licencia de Usuario Final (EULA) entre usted y Reolink.