3
T67430
A.
T67430
B.
For Model T67430 Only
Insert the lift rod assembly (1) into the spout and screw it into the
A.
diverter assembly which is part of the rough-in. Screw in lift rod until
it turns freely.
Remove the test cap & gasket (1) from the braided metal hose (2)
B.
extending through the handshower mounting piece (3), but DO NOT
discard cap yet. Be careful to not let the hose drop through the
opening in the mounting piece.
Sólo para los Modelo T67430
Introduzca el ensamble de la barrita de levante (1) en el surtidor y
A.
atorníllela en el ensamble del desviador que es parte de la instalación
preliminar. Atornille el barrita de levante hasta que gire libremente.
Quite la tapa de prueba y el empaque (1) de la manguera trenzada
B.
de metal (2) extendiéndola por la pieza de instalación de la regadera
manual (3), pero todavía NO descarte la tapa. Tenga cuidado de
no dejar que la manguera se caiga por la abertura en la pieza de
instalación.
Modèle T67430 seulement
Introduisez la tirette (1) dans le bec et vissez-la dans l'inverseur qui fait partie
A.
du robinet brut. Vissez la tirette jusqu'à ce qu'elle tourne librement.
B.
Retirez le capuchon d'essai et le joint (1) du tuyau souple à guipage métallique
(2) qui fait saillie par la pièce de montage de la douche à main (3), mais NE
JETEZ PAS le capuchon tout de suite. Prenez garde d'échapper le tuyau
dans l'ouverture de la pièce de montage.
1
1
2
3
T67430
C.
T67430
D.
Remove conical nut (1) from handshower nest (2) and insert braided metal
C.
hose through the handshower nest. Reassemble test cap (3) to braided
hose to hold hose in place. Apply silicone to bottom of nest (2). Place nest
over mounting piece (4) and align in selected direction. Push down on
nest and assemble to mounting piece by tightening set screw (5). Tighten
securely but do not overtighten.
Slide hose (1) through conical nut (2). Remove test cap (3) from braided
D.
hose (4) and attach hose (1) to braided metal hose (4) using gasket (5)
and tighten. DO NOT install handshower piece yet.
Quite la tuerca cónica (1) del soporte de la regadera manual (2) e introduz-
C.
ca la manguera trenzada de metal por el soporte de la regadera manual.
Re-ensamble la tapa de prueba (3) en la manguera trenzada para sostener
la manguera en su sitio. Aplique silicón a la parte inferior del soporte (2).
Coloque el soporte sobre la pieza de instalación (4) y alinee en la direc-
ción que eligió. Presione hacia abajo el soporte y ensámblelo a la pieza
de instalación apretando el tornillo de ajuste (5) apriete fijamente pero no
demasiado.
Deslice la manguera (1) por la tuerca cónica (2) Quite la tapa de prueba
D.
(3) de la manguera trenzada (4) y conecte la manguera (1) a la manguera
trenzada de metal (4) usando el empaque (5) y apriete. NO instale todavía
la pieza de la regadera manual.
Retirez l'écrou conique (1) du logement de la douche à main (2) et insérez
C.
le tuyau souple à guipage métallique dans le logement de la douche à main.
Refixez le capuchon d'essai (3) au tuyau souple à guipage métallique pour
tenir le tuyau en place. Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone con-
tre le dessous logement (2). Placez le logement sur la pièce de montage (4)
et orientez-le dans la bonne direction. Appuyez sur le logement et fixez-le à
la pièce de montage en serrant la vis de calage (5). Serrez la vis solidement,
mais pas excessivement.
Introduisez le tuyau souple (1) dans l'écrou conique (2). Retirez le capu-
D.
chon d'essai (3) du tuyau souple à guipage métallique (4) et raccordez le
tuyau souple (1) au tuyau souple à guipage métallique (4). Assurez-vous
que le joint (5) est bien en place et serrez le raccord. N'INSTALLEZ PAS la
douche à main encore.
5
1
3
2
5
4
2
1
5
3
4
86653 Rev. B