1
Remove the tilt mechanism from the bracket.
Quite el mecanismo de la inclinación del
•
soporte.
Enlevez le mécanisme d'inclinaison de la paren-
•
thèse.
Entfernen Sie die Neigungeinheit vom Haltewin-
•
kel.
Remova o mecanismo da inclinação do suporte.
•
Rimuova il meccanismo di inclinazione dalla
•
staffa.
3
Remove the (2) screws on top of the
housing and lift it open.
• Quite (2) los tornillos encima de la cubierta y levántelos
abiertos.
• Enlevez (2) les vis sur le logement et soulevez-les ouvertes.
• Entfernen Sie die (2) Schrauben auf das Gehäuse und heben
Sie sie geöffnet an.
• Remova (2) os parafusos no alto da carcaça e levante-os
abertos.
• Rimuova (2) le viti in cima all'alloggiamento ed alzile aperte.
2
Attach the bracket to the wall and secure
appropriately.
Una el soporte a la pared y asegúrelo apropia-
•
damente.
Attachez la parenthèse au mur et la fixez con-
•
venablement.
Bringen Sie den Haltewinkel zur Wand an und
•
sichern Sie passend.
Una o suporte à parede e fixe-o apropriada-
•
mente.
Fissi la staffa alla parete e fissi giustamente.
•
4
Install the (2) cable strain relief plugs on the bottom
of the housing and tighten with the locknuts.
• Instale (2) los enchufes del retenedor de cable del cable en el
fondo de la cubierta y apriete con las tuercas de fijación.
• Installez (2) les prises de passe-fils de câble sur le fond du logement
et serrez avec les contre-écrous.
• Bringen Sie die (2) Kabelgummidurchführungsringstecker auf
die Unterseite des Gehäuses an und ziehen Sie mit den
Kontermuttern fest.
• Instale (2) os plugues do protetor da fiação do cabo no fundo da
carcaça e aperte-os com as contraporcas.
• Installi (2) le spine di gommino di protezione del cavo sulla
parte inferiore dell'alloggiamento e stringa con i contro
dadi.