Descargar Imprimir esta página
Indesit WITXL 1051 Instrucciones De Uso
Indesit WITXL 1051 Instrucciones De Uso

Indesit WITXL 1051 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WITXL 1051:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Стиральные машины Indesit WITXL 1051
EU: Инструкция
пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit WITXL 1051

  • Página 1 Стиральные машины Indesit WITXL 1051 EU: Инструкция пользователя...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table WITXL 1051 Personalisations, 7 Setting the temperature Setting the spin cycle Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser...
  • Página 3: Unpacking And Levelling

    Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and set of retractable wheels...
  • Página 4: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 Model WITXL 1051 cm in length. 40 cm wide Electric connection...
  • Página 5: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener (see page 8). ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 5).
  • Página 6: Leds

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Página 7: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. 1. Switch the washing machine on by pressing button . All To cancel it, keep the START/RESET button pressed for the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ at least 2 seconds.
  • Página 8: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 9: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Página 10: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Página 11: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Página 13: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 14: Български

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана Включване и програми, 18 Кратко описание: включване на програма Таблица с програмите Програмиране според потребностите, 19 Задаване на температурата WITXL 1051 Задаване на öåíòðîôóãà Функции Перилни препарати и тъкани, 20 Касета за перилните препарати...
  • Página 15: Монтиране

    Монтиране С точното нивелиране машината е стабилна и се Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете избягват вибрациите, шумовете и преместването да правите допълнителни справки по всяко време. В й по време на работа. Когато настилката е мокет случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или...
  • Página 16: Първо Пране

    вода не трябва да бъде потопен във водата. Òåõíè÷åñêè äàííè Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не Ìîäåë WITXL 1051 надвишава 150 см. øèðèíà 40 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Página 17: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Контролен панел Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ Индикатор за БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ Бутон бутони ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Индикатори Регулатор на Регулатор на ПРОГРАМАТОР ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ за стартиране перилните и допълнителните препарати (вж. стр. 20). на...
  • Página 18: Светлинни Индикатори

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Página 19: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 4. Задава се температурата за пране (виж стр. 19). 5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 19). 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички 6. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ индикатори...
  • Página 20: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на стр. 18). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíèòå...
  • Página 21: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Разпределяне на прането • Разпределете прането съобразно: ! Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни - типа на тъканите / знакът върху етикета. тъкани за предпране и за пране при температура над 60°C. - цветовете: отделете...
  • Página 22: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки • Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà îòïàäúöèòå Пералната машина е проектирана и произведена в îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà съответствие с международните норми за безопасност. äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност...
  • Página 23: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, попаднали в електрозахранването предкамерата: • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този 1. отстранете цокъла начин се ограничава износването на хидравличната в долната предна част инсталация...
  • Página 24: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 24) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Проблеми: Пералната...
  • Página 25: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 23); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Página 26: Ελληνικα, 25 Installation

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας Εκκίνηση και Προγράμματα, 30 Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας των προγραμμάτων Προσωπικές Ρυθμίσεις, 31 Επιλέξτε τη θερμοκρασία WITXL 1051 Θέστε το στέγνωμα Λειτουργίες Απορρυπαντικά και ρούχα, 32 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της πλύσης...
  • Página 27: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Τοποθέτηση, μετατοπίσεις. Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε Αν το πλυντήριό σας διαθέτει ένα ειδικό τρόλεϋ με τροχούς περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, που μαζεύονται, θα διευκολυνθείτε στη μετατόπιση. Για να βεβαιωθείτε...
  • Página 28: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WITXL 1051 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Página 29: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Πλήκτρο πιλογής Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Κουμπί START/RESET για την εκκίνηση των και πρόσθετων (βλέπε σελ. 32). προγραμμάτων...
  • Página 30 Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Página 31: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 5. Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί (βλέπε σελ. 31). 6. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/RESET οι...
  • Página 32 Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων στη σελ. 30). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος. Οι...
  • Página 33 Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της πλύσης Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για ρούχα • Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα: λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για πλυσίματα - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60°C.. - τα...
  • Página 34: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του χέρια ή τα πόδια βρεγμένα. νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που...
  • Página 35: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού Για να ανακτήσετε ενδεχόμενα πεσμένα αντικείμενα ρεύματος στον προθάλαμο: 1. απομακρύνετε το • Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι ποδαράκι κάτω στο περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης πρόσθιο πλευρό του του...
  • Página 36: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 36), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 37: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 35); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...
  • Página 38: Instrucciones Para El Uso

    Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 42 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 43 WITXL 1051 Seleccione la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 44 Cajón de detergentes...
  • Página 39: Instalación

    Instalación Instalación, desplazamientos. Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o Si su lavadora està dotada de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora de un carro especial con para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y ruedas retráctiles, se faci- brindar las correspondientes advertencias.
  • Página 40: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos Datos técnicos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 Modelo WITXL 1051 ancho 40 cm. Conexión eléctrica Dimensiones altura 85 cm.
  • Página 41: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos (véase la pág.
  • Página 42: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Página 43: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Página 44: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 45: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la cor- • Subdivida la ropa según: recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Página 46: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación del electrodoméstico viejo La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- liminaciones dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y • Eliminación del material de embalaje: respete las deben ser leídas atentamente.
  • Página 47: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este Para recuperar los objetos caídos en la precámara: modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 49: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 50 Voyants Mise en marche et Programmes, 54 En bref: démarrage d’un programme Tableau des programmes Personnalisations, 55 Sélection de la température WITXL 1051 Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 56 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Pièces de linge particulières...
  • Página 51: Installation

    Installation Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à réglez les petits pieds de manière à ce qu’il y ait suffisam- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ment d’espace pour assurer une bonne ventilation.
  • Página 52: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle WITXL 1051 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 40 cm contrôlez que: Dimensions hauteur 85 cm •...
  • Página 53: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche Voyant START/RESET ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE Touches FONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Voyants Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES TEMPÉRATURE ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Touche START/RESET: démarrage des programmes ou lessiviels et additifs (voir page 56). annulation (en cas d’erreur).
  • Página 54: Comment Ouvrir Et Fermer Le Tambour

    Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; Ouvrez ensuite les Portes du tambour à l’aide de vos deux mains comme indiqué sur la (Fig. 2): • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2 et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Página 55: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes 5. Sélectionnez la vitesse d’essorage (voir page 55). En bref: démarrage d’un programme 6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET pendant s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent et le voyant 2 secondes au moins.
  • Página 56: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 54). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Sélection de l’essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
  • Página 57: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge • Triez correctement votre linge d’après: Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- - les couleurs: séparez le linge coloré...
  • Página 58: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Enlèvement des appareils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ménagers usagés aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets attentivement. des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient Sécurité...
  • Página 59: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’installation 1. déposez la base à hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de l’avant de votre lave- fuites.
  • Página 60: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 60), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 61: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 59); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d’installation erronée ou d’utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé...
  • Página 62: Українська

    Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 66 Стисло: як запустити програму Таблиця програм Налаштування під власні потреби, 67 Встановлення темепратури WITXL 1051 Встановлення вiджиму Функцiї Пральні засоби і білизна, 68 Касета з пральним засобом Цикл відбілювання Як підготовити білизну...
  • Página 63: Розпакування Й Вирівнювання

    Установлення Розміщення, пересування. Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або Ваша пральна маши- переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом на оснащена спеціаль- із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з ною...
  • Página 64: Перший Цикл Прання

    Технiчнi характеристики ване. В разi необхiдностi використання подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. Модель WITXL 1051 ширина 40 см Підключення до електричної мережі Розмiри висота 85 см глибина 60 см...
  • Página 65: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ ЛЮК Iндикатор ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор Регулятор ЦЕНТРИФУГИ ТЕМПЕРАТУРИ ПРОГРАМ Ємність для миючих засобів для завантаження мию- Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОЇ КРИШКИ чих засобів (див.стор. 68). допомагає зрозуміти, чи пральна машина увімкнена (блимає) і...
  • Página 66: Як Відчинити І Зачинити Барабан

    Як відчинити і зачинити барабан A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану за допомогою двох рук, як показано (Мал. 2) : - натисніть на кнопку, вказану стрілкою на мал. 2, з легким натисненням униз, притримуючи рукою, щоб...
  • Página 67: Пуск І Програми

    Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму 5. Встановіть швидкість віджиму (див.стор. 67). 6. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ 1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- кнопку...
  • Página 68: Налаштування Під Власні Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 66). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Встановлення вiджиму Обертаючи регулятор ВIДЖИМУ, можна задати швидкiсть вiджиму для обраної програми. Максимальнi значення...
  • Página 69: Пральні Засоби І Білизна

    Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного • Розподіліть бiлизну, враховуючи: дозування прального засобу: надлишок прального засобу - тип тканини / символ на етикетцi. приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню - кольори: вiдокремте...
  • Página 70: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Вивід з експлуатації електропобутової техніки Машину була спроектовано і вироблено у відповід- Європейська директива 2002/96/CE з відходів від елек- ності з міжнародними нормами безпеки. Дані попе- тричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає, редження складені для забезпечення безпеки і тому що...
  • Página 71: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Виключення води й електричного жив- Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: лення 1. зніміть передню па- • Закривайте водопровідний кран після кожного пран- нель з пральної маши- ня. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної ни, потягнувши рука- частини...
  • Página 72: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо- мога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Пральна...
  • Página 73: Допомога

    Допомога 195097300.00 11/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. Звертайтеся...
  • Página 74 Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...