Descargar Imprimir esta página
essentiel b KARAMIC Instrucciones De Uso
essentiel b KARAMIC Instrucciones De Uso

essentiel b KARAMIC Instrucciones De Uso

Micrófono karaoke

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b KARAMIC

  • Página 2: Consignes D'uTilisation

    consignes d’utilisation AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT SI NÉCESSAIRE. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de réparer ou de remplacer un élément de cet appareil, quel qu’il soit. Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil annulera la garantie.
  • Página 3: Recyclage De La Batterie

    • Utilisez cet appareil dans un environnement tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un climat tropical. • Pour assurer une capacité de batterie optimale, utilisez-l’appareil à température ambiante. • N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (de plus de 50 °C) en le plaçant en plein soleil dans un véhicule fermé, à...
  • Página 4 Si vous êtes équipé d’un stimulateur cardiaque ou d’une autre prothèse, demandez conseil à votre médecin. *Ce produit Essentiel B est compatible avec les marques référencées (appartenant à des tiers sans lien avec Sourcing & Création).
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques Alimentation : 5 V CC Puissance de sortie du haut-parleur : 6 W RMS Plage audio : Dynamique Niveau de pression acoustique : >115 dB 1 KHz Bande de fréquences : 100 Hz à 10 KHz Bluetooth* : Version 4.2 Batterie : Batterie au lithium intégrée rechargeable de 2 000 mAh (18650) Autonomie : 3 heures Source audio: Bluetooth*, carte micro SD, AUX...
  • Página 6 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Página 7: Description De L'aPpareil

    description de l’appareil VOCAL CUT Appuyez pour supprimer les voix de la musique. (Coupure de la voix) Maintenez enfoncé pour mettre en marche ou Marche/Arrêt éteindre l'appareil. Dans tous les modes : Faites glisser vers le haut Volume de la voix +/- pour augmenter le volume de la voix et vers le bas pour le diminuer.
  • Página 8 Faites un appui long pour activer le mode Effect. Une fois activé, faites des appuis courts pour EFFECT (Effet) changer d'effet. Il y a 4 effets de voix différents. Faites un nouvel appui long pour quitter le mode. En mode BT ou carte micro SD : Appuyez pour lire ou mettre en pause la musique.
  • Página 9: Chargement De La Batterie

    chargement de la batterie Utilisez le câble USB/micro USB fourni. Branchez une extrémité du câble au port micro USB 5 V CC à l’arrière du microphone. Branchez l’autre extrémité à un port USB alimenté ou un adaptateur secteur USB (non inclus). L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète.
  • Página 10: Écoute De Musique Sans Fil

    SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth*. Activez le Bluetooth* sur votre périphérique audio. Lorsque la liste des périphériques apparaît, sélectionnez « KARAMIC ». Aucun mot de passe n’est requis. Cependant, si votre périphérique vous demande un mot de passe, saisissez «...
  • Página 11: Écoute De La Musique En Mode Filaire

    Pour utiliser le microphone comme haut-parleur, réglez le volume de l’écho et de la voix sur le réglage le plus bas. Écoute de la musique en mode filaire Maintenez le bouton enfoncé pour mettre le microphone en marche. Assurez-vous que la connexion Bluetooth* est désactivée. Il existe deux manières de connecter le microphone à...
  • Página 12 Maintenez le bouton EFFECT enfoncé pour changer l’effet vocal. Maintenez-le à nouveau enfoncé pour désactiver l’effet vocal. Une alerte sonore retentit pour confirmer que la fonction est activée ou désactivée. Appuyez sur le bouton pour couper le son. Lecture de contenu à partir d’une carte TF/micro SD Maintenez le bouton enfoncé...
  • Página 13 dépannage Problème Action • Vérifiez que votre microphone est sous tension. Le micro ne fonctionne pas. Assurez-vous votre microphone complètement chargé. • Vérifiez que le volume du microphone n’est pas réglé au minimum. Il n'y a pas de son. • Assurez-vous qu’un fichier audio est en cours de lecture sur votre périphérique audio connecté.
  • Página 14: Questions Fréquemment Posées

    questions fréquemment posées Le microphone ne s’allume pas ou la lecture de la musique est saccadée La batterie est épuisée ou faible. Rechargez la batterie. Vérifiez que le câble de charge n’est pas endommagé ou mal branché et que le microphone se charge correctement.
  • Página 15 Sourcing & Creation déclare par la présente que le dispositif radioélectrique de type microphone sans fil Essentiel B (numéro de modèle 8009708) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à...
  • Página 16 instructions for use BEFORE USING THE DEVICE, READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR LATER REFERENCE AS NEEDED. Users should not attempt to repair or replace any part of this device. Repairs must be carried out by qualified personnel. Any disassembly of the device will void the warranty. •...
  • Página 17: Electronic Equipment

    If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice. *This Essentiel B product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with no links to Sourcing & Creation).
  • Página 18: Technical Features

    technical features Power supply: 5 V DC Speaker output power: 6 W RMS Audio range: Dynamic Sound pressure level: > 115 dB 1 KHz Frequency band: 100 Hz to 10 KHz Bluetooth* : version 4.2 Battery: Built-in Lithium 2 000 mAh rechargeable (18650) Operating life: 3 hours Audio source: Bluetooth*, micro SD card, AUX Sound effects: 4...
  • Página 19 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Página 20: Device Description

    device description VOCAL CUT Press to remove the vocals from the music. Power ON/OFF Press and hold to turn the device on or off. In all modes: Slide up to increase the voice Voice vol +/- volume and down to decrease it. Power on and Bluetooth* indicator light: •...
  • Página 21: Charging The Battery

    In BT mode or micro SD card: Tap to play or pause music. Play/pause In AUX mode or if connected to an external device using the micro USB port: Press to mute the sound. In BT mode or micro SD card: Press to skip to Next the next track.
  • Página 22: Selecting The Audio Source

    The battery takes 4-5 hours to fully charge. The charging time will be longer if you listen to music while charging. When fully charged, the microphone can be used for 4-5 hours. When the battery is low, the battery indicator light will display flash red, and a sound prompt plays.
  • Página 23 When the list of devices appears, select "KARAMIC". No password is required. However, if your device asks for a password, enter “0000". A sound prompt plays and the Bluetooth* indicator light becomes steady when the devices are connected. Once paired, the devices will automatically reconnect afterwards.
  • Página 24 Listening to music in wired mode Press and hold the button to turn the microphone on. Make sure the Bluetooth* connection is disconnected. There are two ways to connect the microphone to an audio device via a cable. Plug the micro USB plug into the micro USB port on the microphone and plug the 3.5 mm audio cable into an audio device.
  • Página 25: Using Earphones

    Answering, ending or muting a call To answer a call, press the button . Press the button again to end a call. To mute a call, press the button VOCAL CUT. Using earphones Insert the 3.5 mm plug into the earphone port on the microphone or connect your earphones via Bluetooth*.
  • Página 26: Frequently Asked Questions

    frequently asked questions The microphone doesn’t switch on, or the music playback is jerky The battery is flat or low. Recharge the battery. Check that the charging cable is not damaged or not properly connected and that the microphone is charging correctly. If the problem persists, replace the charging cable. No sound is heard The audio source emits no sound, or the sound volume is too low.
  • Página 27: Simplified Declaration Of Conformity

    Frequency band: 2 402-2 480 MHz Emitted power: < 2.5 mW *This Essentiel b product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with no links to Sourcing & Creation). All information, designs, drawings and pictures in this document are the exclusive property of SOURCING &...
  • Página 28 instrucciones de uso ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS SI ES NECESARIO. Los usuarios no deberán intentar reparar o reemplazar ninguna pieza de este aparato. Las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico cualificado. Cualquier desmontaje del aparato anulará...
  • Página 29: Reciclaje De La Batería

    • Para garantizar una capacidad óptima de la batería, utilice el aparato a temperatura ambiente. • No exponga el aparato a temperaturas extremas (superiores a 50 °C) colocándolo bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de una fuente de calor o un radiador, etc.
  • Página 30: Equipo Electrónico

    áreas de voladura. Si lleva un marcapasos u otra prótesis, consulte a su médico. *Este producto Essentiel B es compatible con las marcas mencionadas (pertenecientes a terceros que no tienen ninguna relación con Sourcing & Création).
  • Página 31: Características Técnicas

    características técnicas Alimentación: 5 V CC Potencia de salida del altavoz: 6 W RMS Rango de audio: Dinámico Nivel de presión acústica: >115 dB 1 KHz Banda de frecuencia: 100 Hz a 10 KHz Bluetooth *: versión 4.2 Batería: Batería de litio recargable integrada de 2000 mAh (18650) Autonomía: 3 horas Fuente de audio: Bluetooth*, tarjeta micro SD, AUX Efectos de sonido: 4...
  • Página 32 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Página 33: Descripción Del Aparato

    descripción del aparato VOCAL CUT (Corte Púlselo para silenciar las voces de la música. de voz) Manténgalo pulsado para encender o apagar Encendido/Apagado el aparato. En todos los modos: Deslícelo hacia arriba Volumen de voz +/- para subir el volumen de la voz; y hacia abajo, para bajarlo.
  • Página 34 Manténgalo presionado para activar el modo Effect. Una vez activado, púlselo brevemente para EFFECT (Efecto) cambiar de efecto. Hay 4 efectos de voz diferentes. Manténgalo presionado de nuevo para salir del modo. En el modo BT o tarjeta micro SD: Púlselo para reproducir o pausar la música.
  • Página 35: Carga De La Batería

    carga de la batería Utilice el cable USB/micro USB suministrado. Conecte un extremo del cable al puerto micro USB de 5 VCC en la parte posterior del micrófono. Conecte el otro extremo a un puerto USB que reciba alimentación o a un adaptador de corriente USB (no incluido).
  • Página 36: Escuchar Música De Forma Inalámbrica

    SOURCE para seleccionar el modo Bluetooth*. Active el Bluetooth* en su dispositivo de audio. Cuando aparezca la lista de dispositivos, seleccione «KARAMIC». No se requerirá ninguna contraseña. No obstante, si su dispositivo le solicita una contraseña, introduzca «0000».
  • Página 37: Escuchar Música En Modo Cableado

    Para usar el micrófono como altavoz, ajuste el volumen del eco y de la voz al mínimo. Escuchar música en modo cableado Mantenga presionado el botón para encender el micrófono. Asegúrese de que la conexión Bluetooth* esté desactivada. Hay dos formas de conectar el micrófono a un dispositivo de audio a través de un cable.
  • Página 38: Reproducir Contenido De Una Tarjeta Tf/Micro Sd

    Mantenga presionado el botón EFFECT para cambiar el efecto de voz. Manténgalo presionado de nuevo para desactivar el efecto de voz. Sonará una alerta sonora para confirmar que la función está activada o desactivada. Presione el botón para eliminar el sonido. Reproducir contenido de una tarjeta TF/micro SD Mantenga presionado el botón para encender el micrófono.
  • Página 39: Resolución De Problemas

    resolución de problemas Problema Acción • Compruebe micrófono esté El micrófono no funciona. encendido. Asegúrese de que su micrófono esté completamente cargado. • Asegúrese de que el volumen del micrófono no esté ajustado al mínimo. No hay sonido. • Asegúrese de que se esté reproduciendo un archivo de audio en su dispositivo de audio conectado.
  • Página 40: Preguntas Frecuentes

    preguntas frecuentes El micrófono no se enciende o la reproducción de la música se entrecorta La batería está baja de carga o agotada. Cargue la batería. Asegúrese de que el cable de carga no esté dañado y esté bien conectado, y que el micrófono se cargue correctamente.
  • Página 41: Declaración De Conformidad Simplificada

    Banda de frecuencia: 2402-2480 MHz Potencia emitida: < 2,5 mW *Este producto Essentiel B es compatible con las marcas mencionadas (pertenecientes a terceros que no tienen ninguna relación con Sourcing & Création). Toda la información, las imágenes, los conceptos y los dibujos contenidos en este documento son propiedad exclusiva de SOURCING &...
  • Página 42 Hinweise zur Benutzung BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Benutzer dürfen nicht versuchen, Teile dieses Geräts zu reparieren oder auszutauschen. Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Demontage des Geräts wird die Garantie ungültig.
  • Página 43 • Verwenden Sie dieses Gerät in einer Umgebung mit gemäßigten Temperaturen. Dieses Gerät darf nicht in tropischem Klima verwendet werden. • Um optimale Akkukapazität zu gewährleisten, verwenden Sie das Gerät bei Raumtemperatur. • Setzen Sie Ihr Gerät keinen extremen Temperaturen (über 50 °C) aus, und legen Sie es beispielsweise nicht in einem geschlossenen Fahrzeug in die Sonne oder in die Nähe einer Wärmequelle oder eines Heizkörpers usw.
  • Página 44 Elektronische Geräte Ihr Bluetooth*-Mikrofon verwendet Bluetooth*-Technologie. Es sendet und empfängt HF- Funkfrequenzen im 2,4-GHz-Band. Diese Frequenzen können den Betrieb elektronischer Geräte stören. Um Interferenzen zu vermeiden, die Unfälle hervorrufen können, verwenden Sie Ihr Bluetooth*-Mikrofon nicht an folgenden Orten: Orte mit entzündlichen Gasen, in Krankenhäusern oder an Tankstellen, in Zügen, in Flugzeugen, in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern oder in Bereichen, in denen Sprengungen durchgeführt werden.
  • Página 45: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 5 V DC Lautsprecherausgangsleistung: 6 W RMS Audiobereich: Dynamisch Schalldruckpegel: > 115 dB 1 KHz Frequenzbereich: 100 Hz bis 10 kHz Bluetooth*: Version 5.0 Akku: Eingebauter wiederaufladbarer 2000mAh-Lithiumakku (18650) Laufzeit: 3 Stunden Audioquelle: Bluetooth, microSD-Karte, AUX Klangeffekte: 4 Funktionen: Stumm (nur Stimme), Melodie (nur Musik), Echo Abmessungen: 25,6 x 8,2 x 8,2 cm Gewicht: 530 g...
  • Página 46 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Página 47 Gerätebeschreibung VOCAL CUT Drücken Sie die Taste, um die Stimmen stumm (Stimme stumm zu schalten. schalten) Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein- Ein-/Aus-Taste oder auszuschalten. In allen Modi: Nach oben schieben, um die Lautstärke der Lautstärke der Stimme zu erhöhen, und nach Stimme +/- unten, um sie zu verringern.
  • Página 48 Halten Taste gedrückt, Effektmodus zu aktivieren. Nach dem Aktivieren kurz drücken, um den EFFECT (Effekt) Effekt zu ändern. Das Mikrofon verfügt über 4 verschiedene Stimmeffekte. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den Modus zu verlassen. Im BT-Modus oder mit microSD-Karte: Drücken Sie die Taste, um Musik abzuspielen oder anzuhalten.
  • Página 49: Akku Laden

    Akku laden Verwenden Sie das mitgelieferte USB-/Micro-USB-Kabel. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit dem 5V DC Micro-USB-Anschluss auf der Rückseite des Mikrofons. Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-Anschluss mit Stromversorgung oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Ladeanzeige leuchtet durchgehend rot und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Página 50 Sie die Taste SOURCE, um den Bluetooth*-Modus auszuwählen. Aktivieren Sie Bluetooth* auf Ihrem Audiogerät. Wenn die Geräteliste erscheint, wählen Sie „KARAMIC“ aus. Es ist kein Passwort erforderlich. Sollte Ihr Gerät jedoch nach einem Passwort fragen, geben Sie „0000“ ein. Wenn die Geräte verbunden sind, ertönt ein akustisches Signal und die Bluetooth*-Leuchte leuchtet durchgehend.
  • Página 51 Um das Mikrofon als Lautsprecher zu verwenden, stellen Sie die Echo- und Stimmlautstärke auf die niedrigste Einstellung ein. Musik über Kabel hören Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth*-Verbindung ausgeschaltet ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Mikrofon über ein Kabel mit einem Audiogerät zu verbinden.
  • Página 52: Verwendung Von Kopfhörern

    Regeln Sie die Lautstärke der Stimme und der Musik ( ) durch Verschieben der entsprechenden Taste des Mikrofons nach oben oder nach unten. Halten Sie die Taste EFFECT gedrückt, um den Stimmeffekt zu ändern. Halten Sie sie erneut gedrückt, um den Stimmeffekt auszuschalten. Ein akustisches Signal bestätigt das Ein- und Ausschalten dieser Funktion.
  • Página 53 Störungsbehebung Problem Maßnahme • Überprüfen Sie, dass Mikrofon Das Mikrofon funktioniert nicht. eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mikrofon vollständig aufgeladen ist. • Überprüfen Sie, dass die Mikrofonlautstärke nicht auf das Minimum eingestellt ist. Kein Ton zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem angeschlossenen Audiogerät eine...
  • Página 54: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Mikrofon lässt sich nicht einschalten oder Musikwiedergabe ist abgehackt Akku leer oder schwach. Laden Sie den Akku auf. Überprüfen Sie, dass das Ladekabel richtig angeschlossen und nicht beschädigt ist und dass das Mikrofon richtig aufgeladen wird. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das Ladekabel.
  • Página 55: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Sourcing & Creation erklärt hiermit, dass das drahtlose Mikrofon Essentiel B (Modellnummer 8009708) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der europäischen Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.boulanger.com/info/assistance Frequenzbereich: 2402-2480 MHz Sendeleistung: < 2,5 mW *Dieses Essential-B-Produkt ist mit den genannten Drittmarken (die nicht mit Sourcing &...
  • Página 56 gebruiksinstructies ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. De gebruikers mogen geen enkel onderdeel van dit apparaat repareren of vervangen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De garantie vervalt in geval van demontage. •...
  • Página 57: De Accu Recyclen

    • Gebruik het apparaat bij kamertemperatuur om een optimaal batterijvermogen te garanderen. • Stel uw apparaat niet bloot aan extreme temperaturen (hoger dan 50°C) door het in direct zonlicht in een afgesloten voertuig, in de buurt van een warmtebron of radiator, etc.
  • Página 58 Als u een pacemaker of andere prothese hebt, vraag dan eerst uw arts om advies. *Dit Essentiel B-product is compatibel met de genoemde merken (van derden die geen verband houden met Sourcing & Création).
  • Página 59: Technische Eigenschappen

    technische eigenschappen Voeding: 5 V DC Uitgangsvermogen luidspreker: 6 W RMS Audiobereik: Dynamisch Geluidsdrukniveau: > 115 dB 1 KHz Frequentieband: 100 Hz tot 10 KHz Bluetooth*: Versie 5.0 Accu: Ingebouwde oplaadbare 2000mAh lithium-accu (18650) Werkingstijd: 3 uur Audiobron: Bluetooth, micro SD-kaart, AUX Geluidseffecten: 4 Functies: Demping (alleen spraak), Melodie (alleen muziek), Echo Afmetingen: 25,6 x 8,2 x 8,2 cm...
  • Página 60 12 11 10 9 15 16 17 DCIN...
  • Página 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    beschrijving van het apparaat VOCAL CUT Tik om de stemmen uit de muziek te verwijderen. (Stemmen dempen) Houd ingedrukt om het apparaat in of uit te Aan/uit schakelen. In alle modi: Schuif omhoog om het volume van Stemvolume +/- de stem te verhogen en omlaag om te verlagen. Aan- en Bluetooth*-controlelampje: •...
  • Página 62 Druk lang om de Effectenmodus te activeren. Wanneer actief, druk kort om het effect te EFFECT wijzigen. Er zijn 4 verschillende stemeffecten. Druk opnieuw lang om de modus af te sluiten. In de BT of micro SD-kaart-modus: Tik om muziek af te spelen of te pauzeren. Afspelen/Pauze In de AUX-modus of aangesloten op een apparaat via de micro-USB-poort: Druk om het...
  • Página 63: De Accu Opladen

    de accu opladen Gebruik de meegeleverde USB/micro-USB-kabel. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de 5V DC micro-USB-poort aan de achterkant van de microfoon. Sluit het ander uiteinde aan op een USB-poort onder stroom of een USB-netadapter (niet inbegrepen). De laadindicator licht rood op en dooft wanneer het apparaat is opgeladen.
  • Página 64 Bluetooth*-modus te selecteren. Activeer Bluetooth* op uw audioapparaat. Wanneer de apparatenlijst verschijnt, selecteer "KARAMIC". Er is geen wachtwoord vereist. Als uw apparaat echter om een wachtwoord vraagt, voer "0000" in. U hoort een waarschuwingssignaal en het Bluetooth*-controlelampje brandt continu wanneer de apparaten zijn verbonden.
  • Página 65 Om de microfoon als luidspreker te gebruiken, zet het echo- en stemvolume op de laagste stand. Naar muziek luisteren in de bekabelde modus Houd de knop ingedrukt om de microfoon in te schakelen. Zorg ervoor dat de Bluetooth*-verbinding is ontkoppeld. Er zijn twee manieren om de microfoon via een kabel op een audioapparaat aan te sluiten.
  • Página 66 Regel het volume van de stemmen en de muziek ( ) door de overeenkomstige knop op de telefoon omhoog of omlaag te schuiven. Houd de EFFECT knop ingedrukt om het stemeffect te wijzigen. Houd opnieuw ingedrukt om het stemeffect uit te schakelen. U hoort een waarschuwingssignaal om te bevestigen dat de functie in- of uitgeschakeld is.
  • Página 67: Een Hoofdtelefoon Gebruiken

    Een hoofdtelefoon gebruiken Steek de 3,5 mm stekker in de kop-/oortelefoonaansluiting van de microfoon of sluit uw koptelefoon aan via Bluetooth*. probleemoplossing Probleem Mogelijke oplossing • Controleer of uw microfoon is ingeschakeld. De microfoon werkt niet. Zorg ervoor dat uw microfoon volledig is opgeladen.
  • Página 68: Veelgestelde Vragen

    veelgestelde vragen De microfoon wordt niet ingeschakeld of de muziek wordt haperend afgespeeld De accu is of raakt leeg. Laad de accu op. Controleer of de oplaadkabel niet beschadigd is of verkeerd is aangesloten en of de microfoon correct wordt opgeladen. Als het probleem aanhoudt, vervang de oplaadkabel. U hoort geen geluid Er komt geen geluid uit de audiobron of het volume is te laag ingesteld.
  • Página 69 Sourcing & Creation verklaart hierbij dat het Essentiel B draadloze radioapparaat van het type microfoon (modelnummer 8009708) in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.boulanger.com/info/assistance Frequentieband: 2 402-2 480 MHz Uitgangsvermogen: <...
  • Página 72 Art. 8009708 Réf. KARAMIC Service Relation Clients FABRIQUÉ EN R.P.C. Avenue de la Motte SOURCING & CREATION...