1 | Informationen zu dieser Anleitung Informationen zu dieser 1. Ein Handlungsschritt beschreibt eine vom Leser durchzuführende Handlung. Anleitung > Gibt ein erfolgreiches Zwischener- Bei diesem Dokument handelt es sich um gebnis wieder. einen vorläufigen Stand der Installations- anleitung. Bitte beachten Sie den jeweili- 2.
3 | Produktbeschreibung Schienen für 1/1 GN-Behälter Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es vom Stromnetz Die Füße des Untergestells können ausge- tauscht und nachträglich mit den nachfol- abklemmen oder an das genden Gerätefüßen nachgerüstet werden. Stromnetz anschließen. Untergestell mit Füßen [Bild 02] Lieferumfang: 2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Untergestell auf Palette...
4 | Transport und Aufstellung 3. Entfernen Sie die Verpackung. Abmessungen 2-XS >> y- Tiefe mm [Inch] 717 [28 899 [35 Das Untergestell steht auf der vorge- 2/8] 3/8] sehenen Aufstellfläche. z – Höhe mm [Inch] 595 [23 5/8] 4.2 Mindestabstand Tiefe mit Gerät mm 756 [29 938 [36...
4 | Transport und Aufstellung >> 1. Bringen Sie die Sockelleisten an den Das Untergestell mit Füßen ist aufge- Seiten und an der Vorderseite des Un- stellt. tergestells an [ Bild 08]. Untergestell mit Edelstahlfüßen aufstellen 2. Stellen Sie sicher, dass die Sockelleis- Die Edelstahlfüße liegen bereit.
4 | Transport und Aufstellung 3. Legen Sie die Wasserwaage in Quer- >> Das Untergestell ist gegen Wegrollen richtung mittig auf das Untergestell gesichert und befestigt. und richten Sie das Untergestell über 4.5 Gerät auf dem Untergestell den Gerätefuß vorne links 3 waage- aufstellen und befestigen recht aus.
Página 9
4 | Transport und Aufstellung Mit dem Kit kann das Gerät auf dem Untergestell befestigt werden. 80.51.898_iVario-iVario_Pro_2-S_2-XS_Stands_V03_EU-west 9 / 88...
Página 10
Table of contents 1 Information on this manual .................. 11 2 Safety........................... 11 General safety instructions .................... 11 Intended use.......................... 12 3 Product description .................... 12 Product overview ........................ 12 Technical data .......................... 12 4 Transport and setting up.................. 13 Transporting the stand...................... 13 Minimum clearance........................
1 | Information on this manual >> Information on this manual The result reflects the outcome of the action. This document is a preliminary version of the installation manual. Please note the rel- Distribution evant version and date. This installation manual must be passed on These instructions are a supplement to the to the owner of the unit.
3 | Product description Stand on pallet Adjustable feet in a separate package 2.2 Intended use Stand with stainless steel feet [Photo 03] The stand is only intended for the installa- tion of the following units in large and Included in delivery: commercial kitchens: Stand on pallet iVario 2-XS...
4 | Transport and setting up 4.2 Minimum clearance Dimensions 2-XS Height with unit and NOTICE open top panel max. mm [inches] Minimum clearance not adhered to Height with unit and 1080 [42 1/2] closed top panel min. Place the unit with the minimum mm [inches] clearance to heat sources or open fire required to prevent any damage to the...
4 | Transport and setting up 4.4 Aligning and fixing the stand A tool with a wrench size of 17 mm is ready for use. Align the support table A torque wrench (50 Nm) is ready for NOTICE use. 1. Mount the stainless steel feet on the Stands with stainless steel feet, castors stand.
4 | Transport and setting up Securing unit with stainless steel feet If you connect the unit to the mains, water and waste water, route the connecting The stand with stainless steel feet can be cables through the openings in the stand. If fixed to the floor with dowels and screws, you do not use the openings, close them by gluing it with a special adhesive or by...
Página 16
Table des matières 1 Informations sur ce manuel.................. 17 2 Sécurité ........................ 17 Consignes de sécurité générales.................. 17 Usage conforme........................ 18 3 Description du produit .................... 18 Aperçu du produit ........................ 18 Caractéristiques techniques .................... 19 4 Transport et mise en place .................. 19 Transporter la table de soubassement ................
1 | Informations sur ce manuel 1. L'étape d'une procédure décrit une ac- Informations sur ce manuel tion à exécuter par le lecteur. Le présent document constitue une ver- > Rend un résultat intermédiaire po- sion provisoire du guide d'installation. sitif.
3 | Description du produit Pendant le transport et l'ins- Variante 2-XS tallation, portez des vête- Table de sou- 60.31.317 60.31.320 bassement ments de protection adaptés avec roulettes tels que des gants de protec- pivotantes tion et des chaussures de sé- Table de sou- 60.31.540 60.31.541...
4 | Transport et mise en place Roulettes pivotantes dans un carton Transport et mise en place séparé 4.1 Transporter la table de Table de soubassement pour montage sur soubassement socle [Image 05] Contenu de la livraison : ATTENTION Table de soubassement sur palette Risque de pincement des mains en Plinthes de socle pour la face avant et raison du poids de la table de...
4 | Transport et mise en place 4.2 Écart minimum >> La table de soubassement avec pieds est mise en place. INFORMATION Mettre en place une table de soubassement avec des pieds en inox La distance minimale n'est pas respectée Les pieds en inox sont disponibles.
4 | Transport et mise en place Mettre en place une table de La surface d’installation prévue est soubassement avec socle plane. 1 plinthe de socle pour la face avant et 1. Posez le niveau à bulle dans le sens 2 plinthes de socle pour les côtés pour longitudinal sur le côté...
4 | Transport et mise en place Fixer une table de soubassement avec Lorsque vous effectuez les raccordements roulettes pivotantes pour l’alimentation électrique, l'alimenta- tion en eau et l’évacuation des eaux usées, INFORMATION faites passer les lignes et conduites de rac- cordement à...
Página 23
Índice 1 Información acerca de este manual .............. 24 2 Seguridad ........................ 24 Instrucciones generales de seguridad ................ 24 Uso conforme a las especificaciones .................. 25 3 Descripción del producto.................. 25 Resumen de productos ...................... 25 Datos técnicos ........................... 26 4 Transporte y montaje .................... 26 Transportar mesa........................
1 | Información acerca de este manual Información acerca de este > Reproduce un resultado interme- dio. manual 2. Paso de acción posterior. Este documento es una versión preliminar del manual de instalación. Tenga en cuenta >> El resultado indica el efecto y conse- la fecha y el estado de la versión actual.
3 | Descripción del producto Descripción del producto de la mesa por ejemplo, guantes de pro- [Imagen 01] tección y calzado de seguri- Pasadores de posicionamiento sobre la dad. superficie para posicionar el equipo Apague el equipo previa- Orificios perforados para las conexio- mente a desconectarlo o co- nectarlo de la red eléctrica.
4 | Transporte y montaje 3.2 Datos técnicos Transporte y montaje Peso 4.1 Transportar mesa Variante 2-XS CUIDADO Peso de mesa con patas 48,7 56,9 kg [lbs] [107,4] [125,5] Peligro de aplastamiento por el peso Dimensiones [Imagen 06] de la mesa Dimensiones 2-XS Las manos, los dedos y los pies pueden...
4 | Transporte y montaje Mantenga las distancias mínimas tal y co- 2. En caso necesario, utilice los orificios mo se describe en el manual de instalación previamente perforados en la pata de original de los equipos iVario 2-XS / iVa- acero inoxidable para una fijación se- rio Pro 2-S.
4 | Transporte y montaje 4.4 Alinee la mesa inferior y sujétela. >> La mesa está nivelada horizontalmen- Nivelar mesa Sujeción de la mesa RECOMENDACIÓN RECOMENDACIÓN Las mesas con patas de acero Las mesas con patas no necesitan inoxidable, ruedas móviles o zócalo no fijación.
4 | Transporte y montaje 4.5 Colocar el equipo en la mesa y fijar RECOMENDACIÓN Transporte y montaje incorrectos Realice el montaje del equipo conforme a las descripciones incluidas en el manual de instalación. Un transporte o un montaje inadecuado puede provocar daños en el equipo.
Página 30
Indice 1 Informazioni su questo manuale di installazione .......... 31 2 Sicurezza........................ 31 Norme di sicurezza generali .................... 31 Uso previsto.......................... 32 3 Descrizione del prodotto.................. 32 Panoramica del prodotto...................... 32 Dati tecnici.......................... 33 4 Trasporto e montaggio ................... 33 Trasporto del sottotelaio...................... 33 Distanza minima........................
1 | Informazioni su questo manuale di installazione Spiegazione dei simboli Informazioni su questo manuale di installazione Un prerequisito elenca tutti gli stati che devono essere soddisfatti prima Il presente documento è una versione che possa essere eseguita una deter- provvisoria del manuale di installazione.
3 | Descrizione del prodotto Assicurarsi che il sottotelaio Variante 2-XS non possa ribaltarsi durante Sottotelaio 60.31.317 60.31.320 con ruote il trasporto e dopo il mon- Sottotelaio 60.31.540 60.31.541 taggio. per installa- zione su sup- Durante il trasporto e l'instal- porto (senza lazione indossare indumenti piedini)
4 | Trasporto e montaggio Sottotelaio per installazione su base Trasporto e montaggio [figura 05] 4.1 Trasporto del sottotelaio Dotazione: Sottotelaio su pallet ATTENZIONE Zoccolatura per fronte e lati in un car- Pericolo di schiacciamento per il peso tone a parte del sottotelaio 3.2 Dati tecnici Mani, dita e piedi possono essere...
4 | Trasporto e montaggio 4.3 Montaggio del sottotelaio Montaggio del sottotelaio con ruote Le ruote sono pronte. L’imballaggio risulta rimosso. Usare il cacciavite ad esagono incassa- Le distanze minime dalle pareti sono to (8 mm). rispettate. Usare la chiave dinamometrica La superficie d'appoggio prevista è...
4 | Trasporto e montaggio 4.4 Livellamento e fissaggio del Fissaggio del sottotelaio sottotelaio NOTA Livellamento del sottotelaio I sottotelai con piedini non richiedono NOTA alcun fissaggio. Sottotelai con piedini in acciaio inox, Fissaggio del sottotelaio con piedini in ruote o base non possono essere acciaio inox livellati in orizzontale tramite i piedini.
4 | Trasporto e montaggio 4.5 Montaggio dell’apparecchio sul sottotelaio e fissaggio NOTA Montaggio non conforme e trasporto non conforme Montare l’apparecchio in base alle descrizioni contenute nel manuale di installazione. L’apparecchio può essere danneggiato in caso di trasporto errato oppure di montaggio errato.
Página 37
pt-BR Índice 1 Informações sobre este manual ................ 38 2 Segurança ........................ 38 Instruções gerais de segurança .................... 38 Uso apropriado ......................... 39 3 Descrição do produto .................... 39 Visão geral de produtos...................... 39 Dados técnicos .......................... 40 4 Transporte e instalação ................... 40 Transportar a base inferior ....................
1 | Informações sobre este manual pt-BR Informações sobre este 1. Uma etapa de ação descreve uma ação a ser realizada pelo(a) leitor(a). manual > Indica um resultado intermediário Este documento é uma versão preliminar bem-sucedido. das instruções de instalação. Observe a respectiva versão e a data.
pt-BR 3 | Descrição do produto Descrição do produto de uma base Use vestuário de proteção inferior [Imagem 01] adequado durante o Pinos de posicionamento na superfície transporte e a instalação, por para o posicionamento do ex., luvas e calçado de equipamento segurança.
4 | Transporte e instalação pt-BR 3.2 Dados técnicos São necessárias, no mínimo, 2 pessoas para realizar o transporte. Peso 1. Verifique se a embalagem apresenta variante 2-XS danos causados pelo transporte. Só Peso da base inferior 48,7 56,9 utilize a base inferior se não puderem com pés kg [lbs] [107,4] [125,5]...
pt-BR 4 | Transporte e instalação 2. Coloque as tampas protetoras nos Uma chave de torque (50 Nm) está parafusos. disponível. >> A base inferior com rodinhas está 1. Monte os pés de metal na base inferior. Fixe cada um com um instalada.
4 | Transporte e instalação pt-BR 1. Coloque o nível de bolha na 1. Na parte traseira da base inferior se longitudinal ao lado direito da base encontram furos para a fixação na inferior. parede [ Imagem 10]. 2. Alinhe a base inferior na horizontal 2.
Página 43
pt-BR 4 | Transporte e instalação trabalho ou na base inferior no manual de instalação original dos equipamentos iVario 2-XS / iVario Pro 2-S. Kit para fixação do equipamento 2-XS, 2-S: 60.76.118 Com o kit é possível fixar o equipamento na base inferior. 80.51.898_iVario-iVario_Pro_2-S_2-XS_Stands_V03_EU-west 43 / 88...
Página 44
Inhoudsopgave 1 Informatie over deze handleiding................. 45 2 Veiligheid ........................ 45 Algemene veiligheid ........................ 45 Vakkundig gebruik ........................ 46 3 Productbeschrijving.................... 46 Overzicht van de producten .................... 46 Technische gegevens ...................... 46 4 Transport en opstelling ................... 47 Onderstel transporteren...................... 47 Minimumafstand........................ 47 Onderstel opstellen........................ 47 Het onderstel uitlijnen en bevestigen.................
1 | Informatie over deze handleiding 1. Een stap beschrijft een (deel van) een Informatie over deze handeling die de lezer moet uitvoeren. handleiding > Geeft een geslaagde tussenstap Bij dit document gaat het om een voorlo- weer. pige versie van de installatiehandleiding. Neem de desbetreffende versie en de da- 2.
3 | Productbeschrijving Uittrekbare delen voor afzetladen Schakel het apparaat uit, wanneer u het van het Rails voor 1/1 GN-toebehoren stroomnet wilt isoleren of De poten van het onderstel kunnen ver- vangen worden en achteraf met de vol- erop wilt aansluiten. gende apparaatpoten worden gemonteerd.
4 | Transport en opstelling Afmetingen [afbeelding 06] 2. Vervoer het onderstel naar de beoog- de plaats van opstelling. Afmetingen 2-XS 3. Verwijder de verpakking. x - breedte mm [inch] 1100 [43 2/8] >> Het onderstel staat op de beoogde y - diepte mm [inch] 717 [28 899 [35...
4 | Transport en opstelling 2. Steek de instelbare kunststof poot in Onderstel voor montage op een sokkel de metalen poot. opstellen >> Het onderstel met poten is opgesteld. 1 sokkelplint voor de voorkant en 2 sokkelplinten voor de zijkanten in het Onderstel met roestvrij stalen poten desbetreffende onderstelformaat lig- opstellen...
4 | Transport en opstelling 2. Stel het onderstel horizontaal af via de >> Het onderstel is geborgd en bevestigd apparaatpoten rechtsvoor 1 en rechts- tegen wegrollen. achter 2. [ afbeelding 9 (1)] 4.5 Apparaat op een onderstel 3. Plaats de waterpas dwars in het mid- plaatsen en bevestigen den op het onderstel en stel het hori- zontaal af via de apparaatpoten links-...
Página 50
4 | Transport en opstelling Met de set kan het apparaat op het on- derstel worden bevestigd. 50 / 88 80.51.898_iVario-iVario_Pro_2-S_2-XS_Stands_V03_EU-west...
Página 51
Innehållsförteckning 1 Information om anvisningen.................. 52 2 Säkerhet........................ 52 Allmänna säkerhetsanvisningar .................... 52 Avsedd användning........................ 52 3 Produktbeskrivning .................... 53 Produktöversikt ........................ 53 Tekniska data .......................... 53 4 Transport och uppställning .................. 54 Transportera stativ........................ 54 Minimiavstånd ........................... 54 Ställa upp stativet ........................ 54 Rikta upp och fäst stativet......................
1 | Information om anvisningen Information om anvisningen Vidarebefordran Överlämna installationsanvisningen till Detta dokument är en tillfällig version av enhetens ägare. installationsanvisningen. Observera den aktuella versionen och datumet. Säkerhet Denna anvisning är ett tillägg till original- 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar installationsmanualen för enheterna iVario2-XS/iVario Pro2-S.
3 | Produktbeskrivning iVario 2-XS Rostfria fötter i en separat kartong iVario Pro 2-S Stativ med hjul [Bild 04] All annan användning är inte avsedd Kan ej kombineras för enheter med tillvalet användning och förbjuden. tryckkokning. Produktbeskrivning Leverans: Stativ på pall 3.1 Produktöversikt Hjul i en separat kartong Stativet finns i följande...
4 | Transport och uppställning Transport och uppställning Den avsedda uppställningsytan är vågrät. 4.1 Transportera stativ 1. Placera stativet på den avsedda uppställningsytan. OBSERVERA Ställa upp stativ med fötter Klämrisk på grund av stativets vikt Fötterna ligger redo. Händer, fingrar och fötter kan klämmas. Ett verktyg med nyckelbredd 17 mm Använd lämpliga skyddskläder vid ligger redo.
4 | Transport och uppställning 1. Skruva fast de två dubbelhjulen med 1. Lägg vattenpasset i längsriktningen på parkeringsbromsar fram och de två stativets högra sida. dubbelhjulen utan parkeringsbromsar 2. Rikta upp stativet vågrätt med fötterna bak. [ Bild 07]. med fram till höger 1 och bak till höger 2.
4 | Transport och uppställning 4.5 Ställa upp och fästa enheten på stativet OBS! Felaktig uppställning och felaktig transport Ställ upp maskinen enligt beskrivningen i installationsanvisningen. Felaktig transport eller felaktig uppställning kan skada maskinen. Stativet har, om möjligt, riktats upp och fästs på...
Página 57
Indholdsfortegnelse 1 Information om denne vejledning ................ 58 2 Sikkerhed........................ 58 Generelle sikkerhedsanvisninger .................. 58 Formålsbestemt anvendelse .................... 59 3 Produktbeskrivelse.................... 59 Produktoversigt ........................ 59 Tekniske data .......................... 59 4 Transport og opstilling.................... 60 Transport af understel...................... 60 Minimumsafstand........................ 60 Opstilling af understellet ...................... 60 Justering og fastgørelse af understellet................
1 | Information om denne vejledning Information om denne 2. Yderligere handlingstrin. vejledning >> Resultatet gengiver resultatet af hand- lingen. Nærværende dokument er en midlertidig udgave af installationsvejledningen. Se den Videregivelse pågældende versionsudgave samt datoen. Videregiv installationsvejledningen til eje- Denne vejledning er et supplement til den ren af enheden.
3 | Produktbeskrivelse 2.2 Formålsbestemt anvendelse Indstillelige fødder i en separat karton Understellet er udelukkende beregnet til Understel med fødder i rustfrit stål opstilling af følgende enheder i stor- og [Billede 03] industrikøkkener: Leveringsomfang: iVario 2-XS Understel på palle iVario Pro 2-S Fødder i rustfrit stål i en separat karton Enhver anden brug gælder som overskri- Understel med hjul [Billede 04]...
4 | Transport og opstilling 4.2 Minimumsafstand Mål 2-XS Højde med enhed og BEMÆRK åbent låg maks. mm [inch] Minimumsafstanden overholdes ikke Højde med enhed og 1080 [42 1/2] lukket låg min. mm For at undgå skader på enheden eller [inch] fejlfunktioner skal enheden opstilles med den foreskrevne minimumsafstand...
4 | Transport og opstilling 4.4 Justering og fastgørelse af En momentnøgle (50 Nm) ligger klar. understellet 1. Monter fødderne i rustfrit stål på un- derstellet. Fastgør disse med en M10- Justering af understellet skrue i hver. Disse medfølger ved leve- ring.
4 | Transport og opstilling Fastgørelse af understel med fødder i Når du tilslutter enheden til strømforsy- rustfrit stål ning, vand og spildevand, skal tilslutnings- ledningerne føres igennem udsparingerne i Understel med fødder i rustfrit stål kan understellet. Hvis du ikke benytter udspa- fastgøres med dyvler og skruer, ved at li- ringerne, skal disse lukkes med de medføl- me det med speciallim eller ved at svejse...
Página 63
Innholdsfortegnelse 1 Informasjon om denne bruksanvisningen ............ 64 2 Sikkerhet........................ 64 Generell sikkerhetsinformasjon ................... 64 Tiltenkt bruk.......................... 65 3 Produktbeskrivelse.................... 65 Produktoversikt ........................ 65 Tekniske data .......................... 65 4 Transport og oppstilling .................. 66 Transportere understellet ...................... 66 Minimumsavstand ........................ 66 Stille opp understellet ...................... 66 Justere og feste understellet....................
1 | Informasjon om denne bruksanvisningen Informasjon om denne 1. Et handlingstrinn beskriver en handling som skal utføres av leseren. bruksanvisningen > Gjengir et vellykket mellomresultat. Dette dokumentet er en foreløpig versjon av installasjonsveiledningen. Vær 2. Videre handlingstrinn. oppmerksom på den aktuelle versjonen og >>...
3 | Produktbeskrivelse Føttene på understellet kan byttes ut og Slå av enheten når du kobler føttene til apparatet ettermonteres i den fra eller til strømnettet. stedet. Understell med føtter [bilde 02] 2.2 Tiltenkt bruk Leveranse: Understell på pall Understellet skal kun brukes til oppstilling av følgende apparater i storkjøkken og Justerbare føtter i en separat kartong kommersielle kjøkken:...
4 | Transport og oppstilling 4.2 Minimumsavstand Mål 2-XS Dybde med apparat 756 [29 938 [36 MERK mm [Inch] 6/8] 7/8] Høyde med apparat og 1665 1840 Minimumsavstanden er ikke åpent deksel min. mm [65 1/2] [72 1/2] opprettholdt [Inch] For å...
4 | Transport og oppstilling 4.4 Justere og feste understellet En momentnøkkel (50 Nm) ligger klar. 1. Monter føttene i rustfritt stål på Justere understellet understellet. Fest hver av dem med en MERK M10-skrue. Disse medfølger ved levering. Understell med føtter i rustfritt stål, 2.
4 | Transport og oppstilling Feste understell med føtter i rustfritt stål lukkes med de medfølgende plasthettene. Kabel- og rørgjennomføringer i gummi Understell med føtter i rustfritt stål kan medfølger ved levering av understellet. festes med festeplugger og skruer, sveises fast i gulvet eller limes med spesiallim.
Página 69
Sisällys 1 Tätä ohjetta koskevia tietoja.................. 70 2 Turvallisuus ........................ 70 Yleiset turvaohjeet ........................ 70 Käyttötarkoitus ja asianmukainen käyttö ................ 71 3 Tuotteen kuvaus ....................... 71 Tuotteen yleiskuvaus....................... 71 Tekniset tiedot .......................... 71 4 Kuljetus ja pystytys .................... 72 Alustan kuljetus ......................... 72 Vähimmäisetäisyys ........................ 72 Alustan asennus.........................
1 | Tätä ohjetta koskevia tietoja Tätä ohjetta koskevia tietoja 2. Toinen toimintavaihe. >> Tulos kuvaa toiminnan tulosta. Tämä asiakirja on asennusohje, jonka tietoja päivitetään tarpeen mukaan. Luovutus Tarkista uusin versio ja päiväys. Asennusohje tulee luovuttaa kaikille Tämä ohje täydentää laitteiden iVario 2- laitteen tuleville käyttäjille.
3 | Tuotteen kuvaus 2.2 Käyttötarkoitus ja Jalallinen alusta [kuva 02] asianmukainen käyttö Toimituksen sisältö: Alusta on tarkoitettu käytettäväksi Alusta kuljetuslavalla ainoastaan suurtalous- ja Säädettävät jalat erilliseen ammattikeittöissä seuraavien laitteiden pahvilaatikkoon pakattuna kanssa: Alusta ruostumattomilla teräsjaloilla iVario 2-XS [kuva 03] iVario Pro 2-S Toimituksen sisältö: Kaikenlainen muu käyttö...
4 | Kuljetus ja pystytys 4.2 Vähimmäisetäisyys Mitat 2-XS z – korkeus mm 595 [23 5/8] HUOMAUTUS [tuumaa] Syvyys laitteen kanssa 756 [29 938 [36 Jos vähimmäisetäisyyttä ei noudateta mm (tuumaa) 6/8] 7/8] Jotta laitteen vaurioituminen tai Korkeus laitteen ja 1665 1840 virheellinen toiminta voitaisiin välttää,...
4 | Kuljetus ja pystytys 4.4 Alustan kohdistaminen ja Käytettävissä on työkalu, jonka avainväli on 17 mm. kiinnittäminen Käytettävissä on momenttiavain (50 Alustan kohdistaminen Nm). HUOMAUTUS 1. Asenna ruostumattomasta teräksestä valmistetut jalat alustaan. Kiinnitä jalat Ruostumattomilla teräsjaloilla, pyörillä M10-ruuveilla. Ruuvit sisältyvät tai jalustalla varustettua alustaa ei voi toimitukseen.
4 | Kuljetus ja pystytys Ruostumattomilla teräsjaloilla varustetun Vie tarvittaessa laitteen sähkö-, vesi- ja alustan kiinnitys poistovesiliitäntäjohdot alustan aukkojen läpi. Sulje käyttämättömät aukot mukana Ruostumattomilla teräsjaloilla varsutettu toimitettavilla muovisuojuksilla. Kumiset alusta voidaan kiinnittää lattiaan tapeilla ja kaapeli- ja putkiläpiviennit sisältyvät ruuveilla, erikoisliimalla liimaamalla tai alustan toimitukseen.
Página 75
Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες ............ 76 2 Ασφάλεια........................ 76 Γενικές οδηγίες ασφαλείας .................... 76 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 77 3 Περιγραφή προϊόντος .................... 77 Επισκόπηση προϊόντος ...................... 77 Τεχνικά στοιχεία........................ 78 4 Μεταφορά και τοποθέτηση................... 78 Μεταφορά κάτω βάσης...................... 78 Ελάχιστη...
1 | Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες Πληροφορίες σχετικά με Επεξήγηση συμβόλων αυτές τις οδηγίες Μία προϋπόθεση αναφέρει όλες τις συνθήκες που πρέπει να Αυτό το έγγραφο είναι μια προσωρινή ικανοποιούνται πριν από μία ενέργεια. έκδοση των οδηγιών εγκατάστασης. Λάβετε...
3 | Περιγραφή προϊόντος Ασφαλίζετε την κάτω βάση Έκδοση 2-XS από ενδεχόμενη ανατροπή Κάτω βάση 60.31.538 60.31.539 με κατά τη μεταφορά και μετά ανοξείδωτα την τοποθέτηση. πόδια Κάτω βάση 60.31.317 60.31.320 Φοράτε κατάλληλο με ρόδες προστατευτικό ρουχισμό, Κάτω βάση 60.31.540 60.31.541 π.χ.
4 | Μεταφορά και τοποθέτηση Κάτω βάση πάνω σε παλέτα Μεταφορά και τοποθέτηση Ρόδες σε ξεχωριστό κουτί 4.1 Μεταφορά κάτω βάσης Κάτω βάση για τοποθέτηση σε βάση [εικόνα 05] ΠΡΟΣΟΧΗ Αντικείμενο παράδοσης: Κίνδυνος σύνθλιψης από το βάρος της Κάτω βάση πάνω σε παλέτα κάτω...
4 | Μεταφορά και τοποθέτηση Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις, όπως 1. Εγκαταστήστε τα πόδια από περιγράφονται στις πρωτότυπες οδηγίες ανοξείδωτο χάλυβα στην κάτω βάση. εγκατάστασης για τις συσκευές iVario 2- Στερεώστε τα με μια βίδα M10. Αυτές XS / iVario Pro 2-S. περιέχονται...
4 | Μεταφορά και τοποθέτηση 4.4 Ευθυγράμμιση και στερέωση >> Η κάτω βάση είναι οριζόντια ευθυγραμμισμένη. κάτω βάσης Στερέωση κάτω βάσης Ευθυγράμμιση κάτω βάσης: ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι κάτω βάσεις με πόδια δεν Κάτω βάσεις με πόδια από ανοξείδωτο χρειάζονται στερέωση. χάλυβα, ρόδες...
4 | Μεταφορά και τοποθέτηση 4.5 Τοποθέτηση και στερέωση Με το κιτ η συσκευή μπορεί να στερεωθεί πάνω στην κάτω βάση. συσκευής στην κάτω βάση ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ακατάλληλη τοποθέτηση και ακατάλληλη μεταφορά Τοποθετήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις περιγραφές στις οδηγίες εγκατάστασης.