378-0389
DEUTSCH: CHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist
numeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Benötigte Werkzeuge: Messer und Feile
zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wäscheklammern zum Zu
sammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittellösung reinigen
und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor dem
Ankleben prüfen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an den
Klebeflächen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden.
Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbild
motiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Löschpapier andrücken.
ENGLISH: TTENTION:
Carefully
numbered. Consider succession of assembly Steps. Required tools : knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla
stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued : Paint small parts on runner before removing. Allow paint to
dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for approx. 20 secs.; slide decal from the paper at the marked position and dab with
blotting-paper.
FRANÇAIS:
TTENTION: lire soigneusement la fiche d'instructions avant d'assembler. Chaque
pièce est numérotée. Suivre la succession des étapes de montage. Outils nécessaires: couteau
et lime pour détacher et ébarber les pièces, élastiques, papier adhésif et pinces à linge pour
maintenir ensemble les pièces après collage. Laver le plastique dans une solution détergente
légère, rincer et laisser sécher à l'air libre pour une meilleure adhérence de la peinture et des
décals. Ajuster les pièces ensemble avant de coller. Employer la colle Revell pour plastique ex
clusivement. Utiliser très peu de colle à chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les sur
faces à coller. Peindre les petites pièces sur le support avant de les détacher. Laisser la peinture
sécher totalement avant de continuer l'assemblage. Découper chaque décal séparément et le
plonger dans l'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le décal du papier à l'endroit du
décor et tamponner avec du papier buvard.
NEDERLANDS: OPGELET: alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van montage.
Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de onder-
delen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelijmde
onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten drogen
zodat de vert en de transfers beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de onderdelen
Kleben
Glue
A coller
Lijmen
Ummas
Incollare
Engomar
Abbildung zusammengebauter Teile.
Shown assembled.
Vu assemblé.
Afbeelding van een gebouwd onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura assemblata.
Presentado montado.
MATT WHITE
MATT OCHRE
M TT WEISS 5
M TT OCKER 88
BLANC MAT
OCRE MAT
MAT WIT
MAT OKER
MATT VIT
MATT OCKRA
BIANCO SMORTO
OCRA SMORTO
ANTHRACITE
FIERY RED
NTHR ZIT 9
FEUERROT 330
ANTHRACITE
ROUGE VERMILLON
ANTHRACIET
VUURROOD
ANTRACIT
ELRÔD
ANTRACITE
ROSSO ACCESO
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, bitte an REVELL PLASTICS GMBH,Postfach 2609+2620, AbteilungX, 980 Bünde, schreiben und die Bauanleitung, auf der das
fehlende Teil angekreuzt ist, mitschicken, sonst können wir keinen Ersatz leisten.
Should you find any missing parts, please write to REVELL PLASTICS GMBH, 26 09 + 26 20, department X, D- 980 Bünde, W. Germany, and we will send you these as quickly as possible
with our compliments. Please indicate clearly with a cross on the instruction leaflet, which piece(s) are missing. Always remember to write your name and address clearly and in full.
Zou het voorkomen, dat er een deel in de bouwdoos ontbreekt, kunt U schrijven naar REVELL PLASTICS GMBH, Postbus 2609+ 2620, Afdeling X, D- 980 Bünde. De bouwbeschrijving
waarop het ontbrekende deel aangekruist is, bijsluiten, anders kunnen wij U dit onderdeel niet vergoeden. Vergeet vooral niet Uw naam en adres duidelijk te vermelden.
Pourtoute piècemanquante.écrivezâ REVELLPLASTICSGMBH, Postbus 26 09 + 26 20, département X, D- 980 Bünde, et cet élément vous sera aussitôt envoyé et ce, gratuitement. Il vous
suffit dans ce cas de marquer d'une croix la pièce manquante sur la feuille d'instruction du modèle choisi. N'oubliez surtout pas d'écrire clairement votre nom et adresse.
read
instruction
sheet
before
assembling.
Nicht kleben.
Anzahl der Arbeitsgánge.
Number of working steps.
Don't glue.
À ne pas coller.
Nombre d'étapes de travail
Niet lijmen.
Het aantal der bouwhandelingen.
Timmas ej.
Antal arbetsmoment.
Non incollare.
Numero di passaggi.
No engomar.
Numero de operaciones de trabajo.
18
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga detaljer
Parte trasparente
Limpiar las piezas
SILVER
SILBER 90
ARGENT
ZILVER
SIVER
ARGENTO
MATT OLIVE GREY
M TT OLIVGR U 66
GRIS OLIVE MAT
MAT OLIJFGRIJS
MATT OLIVGRA
VERDE OLIVA SMORTO
©1989 BY REVELL INC.
passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te lijmen delen verwijderen.
Kleine onderdelen verven vóór deze van het gietraam verwijderd worden. De verf goed laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekonden
in lauw/warm water leggen. Het transfer op de ¡uiste plaats van het papier schuiven op het model
en met vloeipapier aandrukken.
SVENSKA: VIKTIGT: Läs noggrant igenom instruktionerna innan du börjar bygga. Varje del är
numrerad. Tänk igenom ordningsföljden för de olika momenten. Följande verktyg krävs: kniv och
fil för att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och klädnypor för att hålla detaljerna på
plats medan limmet torkar. Tvätta alla plastdetaljerna i mild tvållösning, skölj och låt lufttorka för
att få färg och dekalere att fästa bättre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Använd en
Each
part
is
dast Revells plastlim. Använd sparsamt med lim. Skrapa bort krom och färg från den yta som ska
limmas: måla smådetaljerna innan du skär loss dem. Låt all färg torka ordentligt innan du fortsät
ter byggandet. Skär ut varje dekal för sig och blöt den i ljummet vatten i ungefär 20 sekunder, och
låt dekalen glida av papperet och ner på det markerade läget: sug sedan försiktigt upp det mesta
vattnet med läskpapper eller en tygtrasa.
ITALIANO:
ttenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. Ogni pezzo
é numerata. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltel-
lo e lima-per rimuovere e rifinire le parti elástico nastro adesivo e spilli per tenere le parti dopo
averie incollate. Lavare la plástica con un detergente delicato, sciacquare e lasciar asciugare al-
l'aria per una migliore adesione della vernice e delle 'decal'. Accoppiare le partí da incollare.
Usare solamente 'Revell plástic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la vernice
nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli. Far seccare
bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio. Ritagliare una per una le 'decaí' ed im-
mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni 'decal' nella posizione segnata e
tamponare con della carta assorbente.
ESPANIOL:
TENCIÓN: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesión de las operaciones de montaje. Herramientas reque
ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin
zas para sujetar las piezas, después de engomarlas. Lavar el plástico en solución detergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesión de la pintura y la calcomanía.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plástico Revell.
Utilizar el pegamento cautelosamente y sin exceso. Raspar el cromado y la pintura en la zona que
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequeñas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomanía una por una y su
mergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomanía del
papel en la posición marcada v golpearla suavemente con el papel secante.
Wahlweise
Optional
Facultatif
Ter keuze
Valfritt
Facoltativo
Opcional
1
PARTS NOT USED
NICHT BENÖTIGTE BAUTEILE
PIECES NON UTILISEES
DEELEN NIET GEBRUIKT
DELAR INTE ANVÄNDA
PARTI NON USATE
80%
WHITE
GREY
WEISS 301
GR U 374
BLANC
GRIS
WIT
GRIJS
VIT
GRÂ
BIANCO
GRIGIO
MATT FLESH
ORANGE
LEUCHTOR NGE 25
M TT H UTF RBE 35
COULEUR CHAIR
ORANGE
MAT HUIDKLEUR
ORANJE
MATT HUDFARGAD
ORANGE
COLOR PELLE SMORTO
ARANCIO
PRINTED IN W GERMANY
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen.
Soak and apply decals.
Mouiller et appliquer les décals.
Transfer in water even laten weken en opbrengen.
Blöt och fast dekalerna.
Immergere in acqua ed applicare decal.
Remojar y aplicar las calcomanías.
20%
+
BLACK
WHITE
SCHWARZ 302
WEISS 301
BLANC
NOIR
WIT
ZWART
Vif
SVART
BIANCO
NERO
MATTMOUSE GREY
M TT M USGR U 47
GRIS SOURIS MAT
MAT MUISGRIJS
MATT MUSGRÂ
GRIGIO TOPO SMORTO
METALLIC GREY
EISENF RBIG 91
GRIS METALLIQUE
IJZERKLEUR
JÄRNGRÅ
FERRO