Descargar Imprimir esta página
Konica Minolta magicolor 4650EN Guia Del Usuario
Konica Minolta magicolor 4650EN Guia Del Usuario

Konica Minolta magicolor 4650EN Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para magicolor 4650EN:

Publicidad

Enlaces rápidos

magicolor 4650EN/
®
4650DN
Guía del usuario
A0DX-9561-00F
1800853-007A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 4650EN

  • Página 1 4650EN/ ® 4650DN Guía del usuario A0DX-9561-00F 1800853-007A...
  • Página 2: Marcas Registradas

    Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Se reservan todos los derechos. Este documento no debe ser copiado, total ni parcialmente, ni tampoco ser traducido a otro medio o idioma, sin el permiso escrito de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
  • Página 3 CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse conjuntamente con...
  • Página 4: Acerca De Perfil De Color Adobe

    11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R. 2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48 C.F.R.
  • Página 5 4. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE GARANTÍA. Adobe le concede la licencia del software sobre una base “TAL COMO ESTÁ”. Adobe no aceptará quejas sobre la adecuación del software para cualquier finalidad particular o para producir cualquier resultado particular. Adobe no será responsable de la pérdida o los daños derivados del presente contrato o de la distribución o el uso del software o cualquier otro material.
  • Página 6: Perfil Icc Para Color Estándar De Toyo Ink Sobre Papel Revestido (Toyo Offset Coated 2,1)

    9. LEY APLICABLE. El presente acuerdo se rige y ha sido elaborado de conformidad con las leyes sustanciales vigentes en el Estado de California, en la medida en que dichas leyes se aplican a los acuerdos que entran en vigor y se ejecutan dentro de California entre personas residentes en California.
  • Página 7: Para Países Miembros De La Unión Europea

    3. Bajo ninguna circunstancia TOYO INK, sus directivos, empleados o agentes serán responsables ante usted de cualquier daño consecuencial o incidental, tanto directo como indirecto (incluyendo daños por pérdida de beneficios empresariales, interrupción del negocio, pérdida de información empresarial y similares), derivado del uso o incapacidad de uso de este perfil ICC.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CD-ROM Printer Driver 8 Controladores PostScript Controladores PCL Controlador XPS Archivos PPD CD-ROM Utilities and Documentation 9 Utilidades Requerimientos de la impresora 11 Selección de los ajustes predeterminados y opciones del controlador (para Windows) 12 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, Contenido...
  • Página 10 KONICA MINOLTA mc4650PS) 12 Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) 14 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 14 Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows) 15 Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15...
  • Página 11 Menú principal MENU PRUEBA/IMPR Impresión/eliminación de un trabajo guardado Ingresar la contraseña MENU IMPRIMIR MENU PAPEL MENU CALIDAD MEMORY DIRECT CAMERA DIRECT MENU INTERFAZ MENU SIST PREDET MENU MANTENIMIENTO MENU SERVICIO 5 Camera Direct ....................101 Camera Direct 102 Impresión directa desde una cámara digital 6 Memory Direct ....................
  • Página 12 Para cargar papel simple 131 Impresión dúplex 134 Bandeja de entrega 136 Almacenamiento de medios de impresión 137 8 Sustitución de materiales de consumo ............139 Sustitución de materiales de consumo 140 Acerca de los cartuchos de tóner Sustitución de cartuchos de tóner Sustitución de la unidad de filmación Sustitución de la botella de tóner residual Sustitución del rodillo de transferencia...
  • Página 13 Mensajes de estado, error y servicio 220 Mensajes de estado estándar Mensajes de error (Advertencia:) Mensajes de error (Llamada de operador:) Mensajes de servicio: 11 Instalación de accesorios ................233 Introducción 234 Protección antiestática 235 Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) 236 Instalación de un DIMM Kit de disco duro 239 Instalación del kit de disco duro...
  • Página 14 Contenido...
  • Página 15: Introducción

    Introducción...
  • Página 16: Familiarización Con Su Impresora

    Familiarización con su impresora Requerimientos de espacio A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 913 mm (35,9") 100 mm 100 mm 244 mm (3,9") (3,9") 469 mm (18,5") (9,6") Vista frontal 913 mm (35,9")
  • Página 17 962 mm (37,9") 326 mm 100 mm (12,8") (3,9") 536 mm (21,1") Vista lateral con elementos opcionales Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones anteriores. Familiarización con su impresora...
  • Página 18: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista frontal 1—Panel de control 2—Bandeja de entrega 3—Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) 4—Bandeja 2...
  • Página 19: Vista Trasera

    Vista trasera 1—Puerto de impresión directa desde cámara digital KONICA MINOLTA 2—Interruptor de corriente 3—Conexión de alimentación 4—Puerto paralelo 5—Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Puerto USB 7—Rejillas de ventilación 8—Tope de papel Vista frontal con elementos opcionales 1—Unidad inferior de alimentación (Bandeja 3) Familiarización con su impresora...
  • Página 20 Familiarización con su impresora...
  • Página 21: Acerca Del Software

    Acerca del software...
  • Página 22: Cd-Rom Printer Driver

    CD-ROM Printer Driver Controladores PostScript Sistema operativo Uso/Beneficio Windows Vista/XP/Server 2003/ Estos controladores le permiten el 2000 acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y Windows Vista/XP/Server 2003 para diseño avanzado. Véase asimismo 64 bits “Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)”...
  • Página 23: Archivos Ppd

    Archivos PPD Sistema operativo Uso/Beneficio Macintosh OS X Estos archivos son necesarios para usar el controlador de la impresora en Linux cada sistema operativo. Para información acerca de los controladores de impresora para Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 24 CD-ROM Utilities and Documentation. Gateway NDPS de PageScope Esta utilidad de red permite usar impresoras y productos multifuncionales KONICA MINOLTA en un entorno NDPS. Para mayor información, consultar el manual de usuario PageScope NDPS Gateway en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 25: Requerimientos De La Impresora

    Requerimientos de la impresora Ordenador personal – Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente recomendado) – Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados) – Macintosh equipada con un procesador Intel Sistema operativo – Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium / Ultimate/Business /Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o más...
  • Página 26: Selección De Los Ajustes Predeterminados Y Opciones Del Controlador (Para Windows)

    Hardware y sonido y paso seguido pulse Impresoraspara elegir el directorio de impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc4650 PCL6 KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades. – (Windows XP/Server 2003) Partiendo del menú...
  • Página 27 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración. Para modelos con dúplex incorporado (magicolor 4650DN), elija magicolor 4650DN como Modelo de impresora en la lista de Opciones de dispositivo.
  • Página 28: Desinstalación Del Controlador De La Impresora (Para Windows)

    Cuando aparezca el cuadro de diálogo, elija el nombre del controlador a eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar. Pulse Desinstalar. Pulse Aceptar y reinicie el ordenador. El controlador de la impresora KONICA MINOLTA mc4650 será desinstalado de su ordenador. Desinstalación del controlador de la impresora (para...
  • Página 29: Visualización De La Configuración Del Controlador De La Impresora (Para Windows)

    Hardware y sonido y paso seguido pulse Impresoraspara elegir el directorio de impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc4650 PCL6 KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades de impresión. Windows XP/Server 2003 Partiendo del menú...
  • Página 30: Uso Del Controlador Postscript Y Pcl De La Impresora

    Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro. Aceptar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
  • Página 31: Vista De Papel

    Elija Predeterminada en la lista desplegable para devolver las funciones de todos los registros a sus valores originales. Vista de papel Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo del diseño de página en el área de ilustración. Esta tecla no aparece en el registro Calidad. Vista de impresora Haga clic sobre esta casilla circular para visualizar una imagen de la impresora (con todas los elementos opcionales instalados) en el área de...
  • Página 32: Registro Básico

    Registro Básico El registro Básico le permite: Especificar la orientación de los medios de impresión Especificar el tamaño del documento original Seleccionar el tamaño de papel de salida Escalar (ampliar/reducir) los documentos Especificar la fuente de papel Especificar el tipo de los medios de impresión Especificar el número de copias Activar/desactivar la intercalación del trabajo Guardar un trabajo de impresión en la impresora e imprimirlo más tarde...
  • Página 33: Registro Carátula

    Ajustar el margen de encuadernado Ajustar la posición de impresión (solamente controlador PCL) Especificar la posición del papel donde se imprimirá el documento Registro Carátula El registro Carátula le permite: Imprimir la página de carátula y de contracarátula así como las páginas de separación.
  • Página 34: Registro Calidad

    Reducir la densidad de la filigrana Imprimir un marco alrededor de las filigranas Imprimir filigranas transparentes (como sombra) Imprimir la filigrana únicamente en la primera página Imprimir la filigrana repetidamente a través de todas las páginas Registro Calidad El registro Calidad le permite: Cambiar de impresión en color a impresión en escala de grises Controlar la oscuridad de una imagen (Brillo) Especificar la configuración de color de la impresora (Quick Color)
  • Página 35: Limitaciones De Las Funciones Del Controlador De La Impresora Instalado Con Point And Print

    Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con Point and Print Si se ejecuta Point and Print con una de las siguientes combinaciones de servidor y cliente, habrán limitaciones en algunas funciones del controlador de la impresora. Combinaciones de servidor y cliente Servidor: Windows Server 2003/XP/2000/Vista Cliente: Windows Server 2003/XP/2000/Vista...
  • Página 36 Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora...
  • Página 37: Uso Del Monitor De Estado (Solamente Windows)

    Uso del monitor de estado (solamente Windows)
  • Página 38: Trabajo Con El Monitor De Estado

    Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la barra de tareas. Windows 2000—Partiendo desde el menú Inicio, pulse Programas, KONICA MINOLTA y paso seguido Monitor de estado. Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la barra de tareas. Uso del monitor de estado Registro Estado Elegir impresora—Selecciona la impresora cuyo estado se mostrará.
  • Página 39: Reconocimiento De Alertas Del Monitor De Estado

    estado se inicie automáticamente cuando se inicie el sistema operativo o si se desea que se envía notificaciones de error por email. Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder automáticamente a la página de pedido de suministros. La dirección de la página a la que se accede se puede determinar en el cuadro de diálogo Opciones avanzadas.
  • Página 40 Cerrar el monitor de estado...
  • Página 41: Panel De Control Y Menú De Configuración

    Panel de control y menú de configuración...
  • Página 42: Acerca Del Panel De Control

    Acerca del panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
  • Página 43: Indicadores Y Teclas Del Panel De Control

    Indicadores y teclas del panel de control Tecla Función Cancela el menú u opción de menú presentados actualmente Le permite cancelar uno o todos los trabajos de impresión que se estén imprimiendo o procesando actualmente. 1. Pulse la tecla Cancel. 2.
  • Página 44: Ventana De Mensajes

    Tecla Función Desplaza el cursor hacia abajo Muestra la pantalla de ayuda cuando ocurre un error Dentro de una opción de menú elegible que se pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia abajo aparece en la ventana de mensajes Desplaza el cursor hacia la izquierda Muestra la anterior pantalla de ayuda aparece en la ventana de mensajes...
  • Página 45: Pantallas De Ayuda

    Si se da una advertencia, aparecerá el símbolo Si se conecta una cámara digital con un cable USB al puerto de impresión directa desde la cámara digital KONICA MINOLTA, el símbolo aparecerá en el lado derecho de la ventana de mensajes.
  • Página 46: Vista De Conjunto Del Menú De Configuración

    Vista de conjunto del menú de configuración El menú de configuración, al que se puede acceder desde el panel de control, dispone de la siguiente estructura: Menú principal LISTA MENU PRUEBA/IMPR MENU IMPRESION MENU PAPEL MENU CALIDAD MEMORY DIRECT CAMERA DIRECT MENU INTERFAZ MENU...
  • Página 47 no aparecerán si no se MEMORY DIRECT CAMERA DIRECT hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation. Vista de conjunto del menú...
  • Página 48: Menu Prueba/Impr

    MENU PRUEBA/IMPR Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un disco duro opcional. Con este punto del menú se puede imprimir o eliminar los trabajos de impresión elegidos para ser guardados en el disco duro usando la Retención de trabajo del registro Básico del controlador de la impresora.
  • Página 49 Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca Nombre de usuario deseado Pulse hasta que aparezca el nombre de usuario deseado. “ " Nombre del trabajo Nombre del trabajo deseado Pulse hasta que aparezca el nombre del trabajo deseado. IMPRIMIR ELIMINAR Si el trabajo de impresión seleccionado se definió...
  • Página 50: Ingresar La Contraseña

    Ingresar la contraseña Si el trabajo de impresión seleccionado en el MENU PROBAR/IMPRIMIR es un trabajo protegido, aparecerá una pantalla para ingresar la contraseña. Siga el procedimiento descrito a continuación para escribir la contraseña de 4 dígitos especificada en el controlador de la impresora. Pulse para incrementar o disminuir el primer dígito de la...
  • Página 51: Menu Imprimir

    MENU IMPRIMIR Este menú permite imprimir información de la impresora, tal como la página de configuración y la página de demostración. MENU IMPRIMIR PÁGINA CONFIG PAGINA DEMO PAG ESTADISTICA LISTA FUENTES POSTSCRIPT MENU MAPA LISTA DIRECTORIO * Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash.
  • Página 52 Configu- LISTA POST IMPRIMIR/CANCELAR ración FUENTES SCRIPT Imprime la lista de fuentes PostScript Configu- IMPRIMIR/CANCELAR ración Imprime la lista de fuentes PCL Configu- MENU MAPA IMPRIMIR/CANCELAR ración Imprime el menú mapa. Configu- LISTA IMPRIMIR/CANCELAR ración DIRECTORIO Imprime la lista de directorios del disco duro o de una tar- jeta CompactFlash.
  • Página 53: Menu Papel

    MENU PAPEL Con este menú se puede administrar el papel a usar para la impresión. MENU PAPEL FUENTE DE PAPEL BANDJ POR DEFECT **** DUPLEX BANDEJA 1 TAMAÑO PAPEL COPIAS TAMAÑO PERSONAL ***** INTERCALAR TIPO DE PAPEL TAMAÑO PAPEL BANDEJA 2 TAMAÑO PERSONAL TIPO DE PAPEL...
  • Página 54 *Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido en el menú PERSONALIZAR BANDEJA 1/TAMAÑO DE PAPEL **Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido en el menú PERSONALIZAR BANDEJA 2/TAMAÑO DE PAPEL *** Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad de alimentación inferior opcional.
  • Página 55 Especificar el tamaño de papel cuando se TAMAÑO cargue papel de tamaño personalizado en la PER- bandeja 1. SONAL Las unidades de configuración pueden modi- ficarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST PREDET/ PAPEL/UNIDAD MEDIDA Límites de configuración para el ANCHO MILÍMETROS...
  • Página 56 Configu- TIPO CUALQUIERA/PAPEL ración SIMPLE/RECICLADO/ PAPEL PAPEL GRUESO 1/PAPELO GRUESO 2/ETIQUETA/ TRANSPARENCIA/SOBRE/ POSTAL/PAPEL MEMBRETADO/PAPEL SATINADO 1/PAPEL SATINADO 2 Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 1. Configu- BAND 2 TAMAÑO CUALQUIERA/CARTA/ ración PAPEL EJECUTIVO/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOBIERNO/STATEMENT/UK QUARTO/16K/FOTO 4×6/ KAI 16/KAI 32/...
  • Página 57 Especificar el tamaño de papel cuando se TAMAÑO cargue papel de tamaño personalizado en PER- la bandeja 2. SONAL Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA Límites de configuración para el ANCHO MILÍMETROS 216 mm...
  • Página 58 Se indica el tamaño del papel cargado en BAND 3 TAMAÑO la bandeja 3. PAPEL Este punto del menú muestra solamente la configuración actual. Esta configuración no se puede modificar. Configu- TIPO CUALQUIERA/PAPEL ración SIMPLE/RECICLADO PAPEL Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 3.
  • Página 59 Configura- DÚPLEX DESACTIVADO/BORDE LARGO/BORDE CORTO ción Si se elige las páginas se imprimirán en ambos BORDE LARGO lados del papel para encuadernado por borde largo. Si se elige las páginas se imprimirán en ambos BORDE CORTO lados del papel para encuadernado por borde corto. La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará...
  • Página 60: Menu Calidad

    MENU CALIDAD Con este menú se puede especificar la calidad de la impresión. MENU CALIDAD MODO COLOR BRILLO SEMITONO IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS OPTIMIZ BORDE IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS INTENSID BORDE IMPRES ECONOM AJUSTE DE PCL CONTRASTE IMPRESIÓN ORIGEN RVA...
  • Página 61 IMPRESIÓN ORIGEN RVA TEXTO INTENTO RVA GRIS RVA IMPRES. ORIGEN RVA GRAFICOS INTENTO RVA GRIS RVA AJUSTE DE PS IMPRESIÓN ORIGEN RVA IMAGEN INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRESIÓN ORIGEN RVA TEXTO INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRES. ORIGEN RVA GRAFICOS INTENTO RVA...
  • Página 62 SIMULACIÓN PERFIL SIMUL CALIBRACION CALIBRACION TONO INTENTO SIMUL. PROCESO AIDC CMYK GRIS DENSIDAD DE CIANO CMAN SEPARACION MAGENTA DE COLOR AMARILLO NEGRO Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Configuración MODO COLOR COLOR/ESCALA DE GRISES Si se elige , las páginas se imprimirán a todo color.
  • Página 63 Configu- IMPRESIÓN ARTE DE LÍNEA/ ración TEXTO DETALLE/SUAVE Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en textos. Si se elige , los semi- ARTE DE LÍNEA tonos se reproducirán con gran precisión. Si se elige , los semitonos se DETALLE reproducirán con detalle.
  • Página 64 Configu- IMPRESIÓN ACTIVADO/DESACTIVADO ración TEXTO Determina si se enfatizarán los bordes del texto. Si se elige , se enfatizarán los ACTIVADO bordes. Si se elige , no se enfati- DESACTIVADO zarán los bordes. Configu- IMPRES. ACTIVADO/DESACTIVADO ración GRÁFICOS Determina si se enfatizarán los bordes de los gráficos.
  • Página 65 Configuración IMPRES ACTIVADO/DESACTIVADO ECONÓM Determina si se imprimirá gráficos con una densidad reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar. Si se elige , se reducirá la cantidad de tóner al impri- ACTIVADO mir. Si se elige , no se reducirá la cantidad de tóner DESACTIVADO al imprimir.
  • Página 66 Configu- GRIS NEGRO COM- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COM- , se reproducirá el PUESTO negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS se reproducirá...
  • Página 67 Configu- VÍVIDO/ ración TENTO FOTOGRÁFICO/ Especifica la característica al convertir datos de texto RVA a datos CMAN. Si se elige , se producirá VÍVIDO una impresión vívida. Si se elige , se FOTOGRÁFICO producirá una impresión más bri- llante. Configu- GRIS NEGRO COM- ración...
  • Página 68 Configu- VÍVIDO/ ración TENTO FOTOGRÁFICO/ Especifica la característica aplicada al convertir datos de GRAFICO RVA a datos CMAN. Si se elige , se produ- VÍVIDO cirá una impresión vívida. Si se elige , se FOTOGRÁFICO producirá una impresión más brillante. Configu- GRIS NEGRO COM-...
  • Página 69 Configu- AJUSTE DE IMPRESIÓN ORI- DISPOSITIVO ración IMAGEN COLOR/sRVA/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO , no se habrá especifi- COLOR cado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
  • Página 70 Configu- GRIS NEGRO COM- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COM- , se reproducirá el negro PUESTO usando los colores CMYK. Si se elige , se NEGRO Y GRIS reproducirá...
  • Página 71 Configu- IMPRESIÓN ORIGEN DISPOSITIVO ración TEXTO COLOR/sRVA/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de texto RVA. Si se elige DISPOSITIVO , no se habrá especifi- COLOR cado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
  • Página 72 Configu- GRIS NEGRO COM- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA. Si se elige NEGRO COM- , se reproducirá el PUESTO negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS se reproducirá...
  • Página 73 Configu- IMPRES ORI- DISPOSITIVO ración GRÁFICOS COLOR/sRVA/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO , no se habrá especifi- COLOR cado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
  • Página 74 Configu- GRIS NEGRO COM- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COM- , se reproducirá el PUESTO negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS se reproducirá...
  • Página 75 Configu- SIMULACIÓN PER- NINGUNO/SWOP/ ración Euroscale/ SIMUL Commercial- Press/TOYO/ Especifica el perfil de simula- ción. Si se elige , no se NINGUNO habrá especificado ningún per- fil de color. Si se descargan perfiles de simulación con el administra- dor de descargas, estarán dis- ponibles en la lista de configuraciones.
  • Página 76 Configu- CMYK NEGRO COM- ración GRIS PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO COM- , se reproducirá el PUESTO negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS se reproducirá...
  • Página 77 Configu- DENS. DE CIANO/ ACEN- -3/-2/ ración CMAN MAGENTA/ TUACIÓ -1/0/ AMA- +1/+2/ RILLO/ NEGRO Se puede ajustar densidad del color de acentuación en imágenes. Configu- MEDIO -3/-2/ ración -1/0/ +1/+2/ Se puede ajustar densidad del color medio en imágenes. Configu- SOMBRA -3/-2/...
  • Página 78: Memory Direct

    * Este punto del menú aparecerá cuando se conecte un dispositivo de memoria USB al puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA. Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Elija el archivo que desee imprimir y paso seguido pulse la tecla LISTA Menu Select.
  • Página 79 Configu- Carta/A4 CARTA/LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/ ración A6/B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOBIERNO/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ LEGAL GOBIERNO/16K/FOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/SOBRE C6/ SOBRE DL/SOBRE MONARCH/ SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/JPOST/ JPOST-D/PERSONALIZADO Modifica el tamaño de papel. La configuración predeterminada para Nortea- mérica es . La configuración predetermi- CARTA nada para todas las otras regiones es Dependiendo de la configuración elegida para el menú...
  • Página 80 Configu- INTER- ACTIVADO/DESACTIVADO ración CALAR Determina si se intercalarán las copias. Si se elige , se efectuará la impresión ACTIVADO intercalada. Si se elige , no se ejecutará la DESACTIVADO impresión intercalada. Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash de 1 GB o más.
  • Página 81: Camera Direct

    CAMERA DIRECT Este punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU INTERFAZ/ haya sido configurado a CAMERA DIRECT HABILITAR Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 82 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Configu- FUENTE BANDEJA1/BANDEJA2/BANDEJA3 ración PAPEL Determina la bandeja que se usará para la impresión de Camera Direct. aparecerá únicamente si se ha instalado BANDEJA 3 una unidad de alimentación inferior opcional. Configu- LAYOUT 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP...
  • Página 83 Configu- ORIGEN DISPOSITIVO COLOR/sRVA ración Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige , no se habrá DISPOSITIVO COLOR especificado ningún espacio de color. Configu- INTENTO VÍVIDO/FOTOGRÁFICO/ ración Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN.
  • Página 84: Menu Interfaz

    MENU INTERFAZ Con este menú se puede especificar la configuración de la interfaz. Reinicie la impresora después de haber modificado la configuración en el menú ETHERNET MENU INTERFAZ PLAZO DE DATOS ETHERNET TCP/IP HABILITAR MEMORY DIRECCION DIRECT CAMERA MASCARA DIRECT SUBRED GATEWAY PREDET...
  • Página 85 HABILITAR PUERTO RAW BIDIRECCION HABILITAR SMTP HABILITAR SNMP HABILITAR IMPRIMIR HABILITAR IPSEC HABILITAR PERMISO DE ACCESO FILTRO DIRECCION DENEGACIÓN DE ACCESO IPv6 HABILITAR CONFIGURACI NETWARE HABILITAR ENLACE APPLETALK HABILITAR LOCAL DIRECCIÓN GLOBAL VELOC/ DUPLEX DIRECCION DE GATEWAY HABILITAR IEEE802.1x *Este punto del menú aparece cuando MENU INTERFAZ/ haya sido configurado a ETHERNET/TCP/IP/ENABLE...
  • Página 86 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Configu- PLAZO 5 segundos-15 segundos-300 segun- ración DATOS Especifica el intervalo de plazo para un trabajo de impresión que se está recibiendo. Configu- ETHER- TCP/IP HABILI- SI/NO ración Si se eligió , TCP/IP estará...
  • Página 87 Configu- DHCP ACTIVADO/DESACTI- ración VADO Elige si se deberá obtener automática- mente o no la dirección de IP. Si se elige , se obtendrá ACTIVADO automáticamente la dirección de IP. Si se elige , no se DESACTIVADO obtendrá automáticamente la dirección de IP.
  • Página 88 Configu- HABI- SI/NO ración LITAR Si se elige , FTP estará habilitado. Si se elige , FTP estará deshabilitado. Configu- TELNET HABILITAR/DESHABIL- ración ITAR Determina si se habilitan o deshabilitan las transmisiones de Telnet. Si se elige , se habilitarán HABILITAR las transmisiones de Telnet.
  • Página 89 Configu- PUERTO HABI- SI/NO ración LITAR Si se elige , Puerto Raw estará habilitado. Si se elige , Puerto Raw estará deshabilitado. Configu- BIDI- ACTIVADO/ ración REC- DESACTIVADO CIONAL Si se elige , se ACTIVADO habilitarán las transmisiones a través del puerto Raw. Si se elige DESACTIVADO se deshabilitarán las transmi-...
  • Página 90 Configu- IMPRI- HABI- SI/NO ración MIR WSD LITAR Si se elige , la impresión WSD estará habilitada. Si se elige , la impresión WSD estará deshabilitada. Configu- IPSEC HABIL- SI/NO ración ITAR Si se elige , IPsec estará habilitado. Si se elige , IPsec estará...
  • Página 91 Configu- AUTO SI/NO ración CONFIG Si se elige , la configura- ción automática de IPv6 estará habilitada. Si se elige , la configura- ción automática de IPv6 estará deshabilitada. Muestra la dirección de ENLACE enlace local. LOCAL Muestra la dirección global. DIREC- CION GLOBAL...
  • Página 92 Configu- MEM- HABILITAR/DESHABILITAR ración Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Memory DIRECT Direct. Si se elige , se habilitará la impresión de Memory HABILITAR Direct. Si se elige , se deshabilitará la impresión de DESHABILITAR Memory Direct. Configu- CAM- HABILITAR/DESHABILITAR...
  • Página 93: Menu Sist Predet

    MENU SIST PREDET Con este menú se puede especificar la configuración de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo el idioma en la ventana de mensajes y el tiempo que debe transcurrir antes de el aparato entre en el modo de ahorro de energía. MENU SIST PREDET IDIOMA EMULACION...
  • Página 94 SUSP PLAZO TRAB AHORRO ENERGIA TIEMP AHOR ENER TIMEOUT MENUS BRILLO CONTRASTE SEGURIDAD CAMBIAR CONTRASEÑA BLOQUEAR PANEL RELOJ FECHA (xx.xx.xx) HORA ZONA HORARIA FORMATO HDD SOLO AREA USUAR TODO FORMATO SOLO AREA TARJETA USUAR TODO RESTAURAR RESTAURAR PRED RESTAUR IMPRESORA RESTAURAR TODO Vista de conjunto del menú...
  • Página 95 HABILITAR NO HAY PAPEL BANDEJ 1 ADVERTENCIA TONER BAJO BANDEJ 2 **** I-UNIT BAJA BANDEJ 3 * Estos puntos del menú aparecerán únicamente si se ha instalado un disco duro opcional. ** Este punto del menú aparecerá usted ha elegido en el ACTIVADO menú...
  • Página 96 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Configu- IDIOMA ENGLISH/FRENCH/GERMAN/SPANISH/ITAL- ración IAN/PORTUGUESE/CZECH/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADI- TIONAL CHINESE/DUTCH/RUSSIAN/ POL- El idioma de la ventana de mensajes puede cambiarse al idioma elegido. Las selecciones de idioma aparecen en la ventana de mensa- jes en el idioma correspondiente.
  • Página 97 Configu- ASIG- CR=CR LF=LF/CR=CRLF ración NACION LF=LF/CR=CR CR/LF LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Seleccione las definiciones de los códigos CR/LF en el lenguaje PCL. Configu- LIN- 5-60-128 ración Especifica el número de líneas por página en el lenguaje PCL. PAGIN Configu- ORIGEN NUMERO 0-102 ración FUENTES...
  • Página 98 Configu- FIRMA HABILITAR//DESHABIL- ración DIGITAL ITAR Determina si se habilitan o deshabilitan las firmas digitales XPS. Si se elige , las firmas digita- HABILITAR les XPS estarán habilitadas. Si se elige , las firmas DESHABILITAR digitales XPS estarán deshabilitadas. Configu- PAGINA ACTIVADO/DESACTIVADO ración...
  • Página 99 Especifica el tamaño de papel si el TAMAÑO se ha configurado a TAMAÑO PAPEL PER- PERSONAL SONAL Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA Límites de configuración para el ANCHO MILÍMETROS 216 mm...
  • Página 100 Configu- TIPO PAPEL SIMPLE/RECI- ración PAPEL CLADO/PAPEL GRUESO 1/ PAPEL GRUESO 2/ETI- QUETA/TRANSPARENCIA/ SOBRE/POSTAL/PAPEL MEMBRETADO/PAPEL SATINADO 1/PAPEL SAT- INADO 2 Selecciona el tipo de papel que se usará normalmente. Configu- UNIDAD PULGADAS/MILLÍMETROS ración MEDIDA Las unidades para especificar el tamaño de papel personalizado puedes conmutarse entre pulgadas y milímetros.
  • Página 101 Configu- AUTO- ACTIVADO/DESACTIVADO ración CON- Determina continuar o no la impresión si el tamaño o tipo de TINUAR papel en la bandeja seleccionada es diferente al tamaño o tipo de papel para el trabajo de impresión. estuviese configurado a , la AUTOCONTINUAR ACTIVADO impresión continuará...
  • Página 102 Configu- TIME- DESACTIVADO/1 minuto/2 minutos ración Especifica el tiempo a transcurrir antes que se presente la pan- MENUS talla de estado cuando no se efectúa ninguna operación mien- tras una pantalla de menú o de ayuda se visualiza en la ventana de mensajes.
  • Página 103 Especifica la fecha para el reloj interno de la impre- RELOJ FECHA sora. (xx.xx. La fecha para Asia y China está ordenada por año, mes y a continuación día ( AA.MM.DD La fecha para Norteamérica está ordenada por mes, día y a continuación año ( MM.DD.AA La fecha para Europa está...
  • Página 104: Bandeja Configu-Activado/Desactivado

    Configu- AVISAR NO HAY BANDEJA ACTIVADO/DESACTIVADO ración ACTIVADO PAPEL Selecciona si aparecerá o no una adver- tencia cuando se agote el papel en la ban- deja 1. Configu- BANDEJA ACTIVADO/DESACTIVADO ración Selecciona si aparecerá o no una adver- tencia cuando se agote el papel en la ban- deja 2.
  • Página 105: Menu Mantenimiento

    MENU MANTENIMIENTO Con este menú se puede llevar a cabo el mantenimiento de la impresora. A fin de usar tal menú se deberá ingresar la contraseña del administrador. MENU MANTENIMIEN MENU PROTOCOLO IMPRIMIR EVENTO SEMITONO 64 CIANO/MAGENTA/ AMARILLO/NEGRO SEMITONO 128 CIANO/MAGENTA/ AMARILLO/NEGRO SEMITONO 256...
  • Página 106 SOBRE ETIQUETA PAPEL SATINADO 1 PAPEL SATINADO 2 PASO DUPLEX PAPEL SIMPLE DUPLEX PAPEL SIMPLE MANUAL AJUST IMAG CIANO PAPEL GRUESO GRUESO MAGENTA PAPEL GRUESO AMARILLO TARJETA POSTAL NEGRO SOBRE ETIQUETA AJUST IMAG NEGRO PAPEL SATINADO 1 PAPEL SATINADO 2 SUMINISTROS SUSTITUIR RODILLO...
  • Página 107 * Este punto del menú aparecerá únicamente en la magicolor 4650DN. ** Este punto del menú aparecerá cuando se conecte un dispositivo de memoria USB al puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA. Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. Configu- MENU...
  • Página 108 Configu- ALI- AJUSTE PAPEL -15-15 ración NEA- SUPER- SIMPLE Especifica la dimensión del margen MIENTO superior cuando se imprime en papel simple. Configu- GRUESO -15-15 ración Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en papel grueso. Configu- SOBRE -15-15 ración Especifica la dimensión del margen...
  • Página 109 Configu- AJUST AJUST -15-15 ración Especifica la dimensión del margen DUPLEX BAND1 izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 1. Configu- AJUST -15-15 ración Especifica la dimensión del margen BAND2 izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 2.
  • Página 110 Configu- PAPEL -8-7 ración GRUESO Cuando imprima en papel grueso 2 usando el paso sim- plex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. Configu- TAR- -8-7 ración JETA Cuando imprima en tarjeta POSTAL postal usando el paso simplex, corrija la corriente de transfe- rencia de la imagen secunda- ria.
  • Página 111 Configu- PAPEL -8-7 ración SATI- Cuando imprima en PAPEL NADO 2 SATINADO 2 usando el paso simplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. Configu- PASO PAPEL -8-7 ración DÚPLEX SIMPLE Cuando imprima en papel sim- ple usando el paso dúplex, corrija la corriente de transfe- rencia de la imagen secunda- ria.
  • Página 112 Configu- TAR- -8-7 ración JETA Cuando imprima en TARJETA POSTAL POSTAL usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. Configu- SOBRE -8-7 ración Cuando imprima en SOBRE usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
  • Página 113 Configu- PAPEL -8-7 ración SATI- Cuando imprima en PAPEL NADO 2 SATINADO 2 usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. Configu- AJUST CIANO -5-0-5 ración IMAG Ajusta el ciano en la imagen cuando se GRUESO imprime en papel grueso.
  • Página 114: Menu Servicio

    Configu- SUMI- SUSTI- COR- SI/NO ración NIS- TUIR Ponga a cero el contador de duración de TROS TRANSF servicio de la unidad de correa de trans- ferencia. Configu- RODI- SI/NO ración Ponga a cero el contador de duración de TRANSF servicio del rodillo de transferencia.
  • Página 115: Camera Direct

    Camera Direct...
  • Página 116: Camera Direct

    Camera Direct Si se conectase una cámara digital con PictBridge (1.0 o más reciente) a la impresora a través del puerto para impresión directa desde cámara digital, las imágenes almacenadas en la cámara digital podrán imprimirse directamente desde la impresora. Para más detalles de cómo usar la cámara digital consulte el manual de la misma.
  • Página 117 Conecte el cable USB a la cámara digital y al puerto de impresión Direct Print para la cámara digital KONICA MINOLTA. El suministro de la impresora no incluye un cable USB, el cual deberá comprarse por separado en caso que no venga con su cámara digital.
  • Página 118 Camera Direct...
  • Página 119: Memory Direct

    Memory Direct...
  • Página 120: Memory Direct

    Memory Direct Los archivos PDF, XPS, JPEG y TIFF guardados en los dispositivos de memoria USB se podrán imprimir conectando el dispositivo de memoria a la impresora. Memory Direct se podrá usar únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash. A fin de ejecutar la impresión intercalada con Memory Direct se deberá...
  • Página 121 Se podrá determinar la configuración de tamaño de papel, impresión dúplex (únicamente magicolor 4650DN), número de copias e intercalación. No desconecte el dispositivo de memoria USB del puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA durante la impresión directa desde la memoria. Memory Direct...
  • Página 122 Memory Direct...
  • Página 123: Uso De Los Medios De Impresión

    Uso de los medios de impresión...
  • Página 124: Especificaciones De Los Medios De Impresión

    Especificaciones de los medios de impresión ¿Qué tipo y tamaño de medios de impresión puedo usar? Medios de impresión Tamaño de papel Bandeja* Unidad dúplex** Pulgadas Milímetros (dos caras) Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Sí Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Sí...
  • Página 125: Tipos De Medios De Impresión

    Para tamaños personalizados, use el controlador de la impresora para especificar la configuración dentro de los límites mostrados en la página anterior. Tipos de medios de impresión Antes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de la impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
  • Página 126 NO utilice medios de impresión Recubiertos con una superficie tratada (tal como papel al carbón y papel de color tratado) Con una contracara al carbón Medios para transferencia térmica no aprobados (tales como papel termosensible, papel tratado por termopresión y papel para transferencia a termopresión) De transferencia por agua fría Sensibles a la presión...
  • Página 127: Papel Grueso

    Papel grueso Papel grueso es un papel de grosor mayor a bond de 90 g/m (24 libras). Pruebe todo papel grueso para cerciorarse de que su rendimiento sea aceptable y que la imagen permanezca estable. Capacidad Bandeja 1 Hasta 20 hojas de papel grueso, (bandeja de dependiendo de su grosor alimentación...
  • Página 128: Etiquetas

    Ya que los sobres pasan por rodillos calientes, el área engomada de las solapas podría quedar sellada. El uso de sobres con cola a base de emulsión permite evitar este problema. Aprobados para impresión láser Secos NO utilice sobres con Solapas adhesivas Cierres con cinta, grapas de metal, grapas, ventanas transparentes, tiras de cierre...
  • Página 129: Papel Membretado

    Use etiquetas que Hayan sido recomendadas para impresión láser De tamaño carta o A4 (papel grueso adhesivo) NO utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente o partes de la etiqueta que ya hayan sido extraídas Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo Que puedan pegarse a la unidad de fusión, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos.
  • Página 130: Tarjetas Postales

    Tarjetas postales Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento. Capacidad Bandeja 1 Hasta 20 postales, dependiendo de su (bandeja de grosor alimentación manual) Bandejas 2/3 No compatible Orientación Cara abajo Medio en Tarjeta postal controlador Peso Bond de 60-163g/m²...
  • Página 131 Se puede imprimir continuamente con transparencias. No obstante, esto podría afectar la alimentación del medio de impresión, dependiendo de la calidad del mismo, la acumulación de carga estática y del entorno de impresión. Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
  • Página 132: Papel Satinado

    Papel satinado Pruebe todo papel brillante para cerciorarse de la aceptabilidad de su rendimiento y que la imagen permanezca estable. Capacidad Bandeja 1 Hasta 20 hojas de papel satinado, (bandeja de dependiendo de su grosor. alimentación manual) Bandejas 2/3 No compatible Orientación Cara abajo Medio en Papel satinado 1 (100-128 g/m²)
  • Página 133: Cuál Es El Área Imprimible Garantizada

    ¿Cuál es el área imprimible garantizada? El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión es de hasta aproximadamente 4,2 mm (0,165 pulgadas) desde los bordes del medio de impresión. Área imprimib Cada tamaño de medio posee un área imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin...
  • Página 134: Carga De Papel

    Carga de papel ¿Cómo se cargan los medios de impresión? Quite las hojas superior e inferior de una resma de papel. Sujetando una pila de 100 hojas aproximadamente a la vez, abanique para prevenir la acumulación estática antes de insertarla en una bandeja.
  • Página 135: Para Cargar Papel Simple

    Para cargar papel simple Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen.
  • Página 136 Cargue el papel con la cara hacia abajo en la bandeja. Se deberá cargar la cantidad adecuada de papel, de modo que el borde superior de la pila de papel no sobrepase la guía de límite máximo. Se pueden cargar a la vez, hasta 100 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja.
  • Página 137: Otros Medios

    Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la TIPO PAPEL configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asimismo “MENU PAPEL” en la página 39. Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (sobre, etiqueta, papel grueso 1 papel grueso 2, papel satinado 1, papel satinado 2 o transparencia) en el controlador de la impresora a fin de obtener óptima calidad de impresión.
  • Página 138 Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Cargue los sobre con la solapa arriba en la bandeja. Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de presionar firmemente los...
  • Página 139 En caso de sobres con la solapa a lo largo del borde largo (sobre C6, sobre Monarch y sobre DL), cárguelos con la solapa hacia arriba. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes de los sobres. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL en el menú...
  • Página 140: Para Cargar Hojas De Etiquetas/Postales/Papel Grueso/Papel Satinado/ Transparencias

    Para cargar hojas de etiquetas/postales/papel grueso/ papel satinado/transparencias Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen.
  • Página 141 Cargue los medios de impresión con la cara hacia abajo en la bandeja. Se puede cargar a la vez hasta 20 hojas en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL en el menú...
  • Página 142: Bandeja 2

    Bandeja 2 Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 143 Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca límite M. Se pueden cargar a la vez, hasta 250 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 144 Cierre la bandeja 2. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la TIPO PAPEL configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asimismo “MENU PAPEL” en la página 39. Carga de papel...
  • Página 145: Bandeja 3 (Unidad Inferior De Alimentación Opcional)

    Bandeja 3 (unidad inferior de alimentación opcional) Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 3. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 146 Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca límite M. Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 147 Cierre la bandeja 3. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA3/TIPO PAPEL el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tipo de papel que ha sido cargado. Véase asimismo “MENU PAPEL” en la página 39. Carga de papel...
  • Página 148: Impresión Dúplex

    Impresión dúplex Es posible efectuar la impresión dúplex (en 2 caras) con la magicolor 4650DN que disponga de la unidad dúplex incorporada de fábrica. Si el papel es de baja opacidad (altamente traslúcido), se podrán ver los datos impresos al reverso. Verifique la información de márgenes de su aplicación. Para mejores resultados, imprima una pequeña cantidad para cerciorarse que la opacidad es aceptable.
  • Página 149 Adicionalmente, si se ha configurado “N-up” a “Boletín”, se efectuará la impresión dúplex automática. Cuando se elige "Boletín" se dispone de los siguientes ajustes de orden. Si se elije "encuadernado a la izquierda" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la izquierda.
  • Página 150: Bandeja De Entrega

    Bandeja de entrega Todos los medios impresos salen cara abajo en la bandeja de entrega en la parte superior de la impresora. Esta bandeja tiene una capacidad de aproximadamente 200 hojas (A4/carta) de papel 80 g/m (22 libras). Si las pilas de medios de impresión son muy altas en la bandeja de entrega, su impresora podría experimentar atascamientos de medios de impresión y enrollamiento excesivo de papel o formación de carga estática.
  • Página 151: Almacenamiento De Medios De Impresión

    Almacenamiento de medios de impresión ¿Cómo almacenar materiales de impresión? Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
  • Página 152 Almacenamiento de medios de impresión...
  • Página 153: Sustitución De Materiales De Consumo

    Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 154: Sustitución De Materiales De Consumo

    Sustitución de materiales de consumo Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. Nota Si apareciese un mensaje de error ( TÓNER VACÍO FIN DE DURACION , etc.), imprima la página de configuración y CORREA DE TRANSF.
  • Página 155 Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA probados para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente. Si abre la cubierta frontal, podrá usted ver en su interior ver el tipo de su impresora y el número de artículo del...
  • Página 156 Cartucho de tóner de alta capacidad - Ciano (C) A0DK 482 Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA genuinos del tipo correspondiente. Mantenga los cartuchos de tóner: En su empaque hasta que Ud. esté listo para instalarlos.
  • Página 157: Sustitución De Cartuchos De Tóner

    Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. en el menú TÓNER BAJO SIS PREDET/AVISAR ACTIVADO estuviese configurado a , el mensaje (donde ACTIVADO TÓNER BAJO X...
  • Página 158 Baje la palanca para soltar el seguro. Sostenga del asa del cartucho de tóner a sustituir y tire del cartucho. Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución del cartucho de tóner (Y). Nota Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo a las disposiciones locales.
  • Página 159 Sacuda el cartucho para distribuir el tóner. 3 × Verifique que el cartucho de tóner sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e inserte entonces el cartucho de tóner en la impresora. Cerciórese que el cartucho de tóner se encuentre correctamente fijado, retirando entonces la cinta protectora.
  • Página 160 Suba la palanca frontal a su posición original. Mueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora.
  • Página 161: Sustitución De La Unidad De Filmación

    Cuando se sustituya una unidad de filmación, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente unidades de filmación KONICA MINOLTA aprobadas para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente. Si abre la cubierta frontal, podrá...
  • Página 162 en el menú UNIDAD DE IMPRESION BAJA SIS PREDET/AVISAR estuviese configurada a , el mensaje ACTIVADO ACTIVADO UNIDAD DE (donde “ ” representa el color del tóner) aparecerá IMPRESION BAJA X cuando una unidad de filmación esté casi vacía. Siga los siguientes pasos para sustituir la unidad de filmación.
  • Página 163 Baje la palanca para soltar el seguro. Pulse el área marcada con “Push” en la unidad de filmación a sustituir y extraiga completamente la unidad de la impresora. Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución de la unidad de filmación (K). Nota Deseche la unidad de filmación usada de acuerdo a las disposiciones locales.
  • Página 164 Saque la unidad de filmación de su empaque. Sostenga la unidad de filmación con ambas manos y a continuación sacúdala dos veces como se muestra en la ilustración. No sujete el empaque por la parte inferior pues de lo contrario se podría dañar la unidad de filmación, mermándose la calidad de impresión.
  • Página 165 Retire la cubierta protectora de la unidad de filmación. La cubierta protectora se puede retirar después de haberla girado un tanto. Verifique que la nueva unidad de impresión sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e insértela entonces en la impresora.
  • Página 166 Mueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora. Cierre la cubierta frontal. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 167: Sustitución De La Botella De Tóner Residual

    Sustitución de la botella de tóner residual Cuando la botella de tóner residual esté llena, en la ventana de mensajes aparecerá el mensaje TONER RESID LLENO SUSTITUIR BOTELLA La impresora se detendrá y no sólo volverá a imprimir después de cambiar la botella.
  • Página 168 Abra las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual. Sostenga las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual y extráigala lentamente. Se deberá prestar atención, pues podría salpicar tóner si el seguro está cerrado al retirar la botella de tóner residual.
  • Página 169 Inserte completamente la botella de tóner residual en la impresora. Gire el selector de la botella de tóner residual en sentido horario hasta que se encuentre en la posición bloqueada. Desbloqueado Bloqueado Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 170: Sustitución Del Rodillo De Transferencia

    Cierre la cubierta frontal. Si la botella de tóner residual no estuviese completamente insertada o si el selector no estuviese bloqueado, no se podrá cerrar la cubierta frontal. Sustitución del rodillo de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá el mensaje .
  • Página 171 Mueva la palanca hacia usted. Retire el rodillo de transferencia. Prepare un nuevo rodillo de transferencia. Inserte el eje del rodillo de transferencia en los cojinetes. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 172 Mueva las palancas alejándolas de usted hasta que encajen en su lugar. Cierre la cubierta derecha. Ponga a cero el contador en el menú MANTENIMIENTO/SUMINISTROS/CAMBIAR/RODILLO TRANSFER. Sustituya el filtro de ozono aplicando el siguiente procedimiento. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 173: Sustitución Del Filtro De Ozono

    Sustitución del filtro de ozono Retire el filtro de ozono de la impresora. Inserte el nuevo filtro de ozono en la impresora hasta que encaje en su lugar. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 174: Sustitución De La Unidad De Correa De Transferencia

    Sustitución de la unidad de correa de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá el mensaje . Se podrá continuar CORREA TRANSFER/FIN DURACION imprimiendo aún cuando aparezca este mensaje; sin embargo, ya que la calidad de impresión se reduce se deberá sustituir la unidad de correa de transferencia inmediatamente.
  • Página 175 Cubra la unidad de filmación extraída para protegerla de la luz solar directa.- Usando una moneda, retire los dos tornillos del lado izquierdo. Cuide de no perder los tornillos. Retire la cubierta izquierda. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha.
  • Página 176 Use una moneda para aflojar los tornillos que fijan la unidad de correa de transferencia. En el lado izquierdo, mueva hacia la derecha la palanca azul de cierre de la unidad de correa de transferencia. No extraiga la palanca azul. Desde el lado donde se retiró...
  • Página 177 Prepare una nueva unidad de correa de transferencia. Tenga cuidado de no tocar la superficie de la correa. No extraiga la palanca azul. Quite las cintas de embalaje de la nueva unidad de correa de transferencia. Retire la cubierta protectora de la nueva unidad de correa de transferencia.
  • Página 178 Desde el lado de la cubierta derecha, ajuste los tornillos para fijar la unidad de correa de transferencia y paso seguido cierre la cubierta derecha. Cierre la cubierta derecha. Fije la cubierta izquierda. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 179 Ajuste los dos tornillos del lado izquierdo. Instale todas las unidades de filmación y la botella de tóner residual. Para más información de cómo instalar la unidad de filmación o la botella de tóner residual consulte “Sustitución de la unidad de filmación” en la página 147 o bien “Sustitución de la botella de tóner residual”...
  • Página 180: Sustitución De La Batería De Memoria

    Reenchufar el cable de alimentación y encender la impresora. Ponga a cero el contador en el menú MANTENIMIENTO/ SUMINISTROS/CAMBIAR/CORREA TRANSF. Sustitución de la batería de memoria Cuando la batería de memoria estuviese agotada, la impresora no podrá retener la fecha y la hora. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir la batería de memoria.
  • Página 181 Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
  • Página 182 Retire el enganche y retire la batería de memoria. Inserte una nueva batería de memoria. Al insertar una nueva batería de memoria, cerciórese que el lado + esté de cara a la izquierda. Si se cambia incorrectamente la batería podría producirse riesgo de explosión.
  • Página 183: Sustitución De La Unidad De Fijación

    Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. en el menú para ajustar la fecha y FECHA SIS PREDET/RELOJ en el menú para ajustar la hora. HORA SIS PREDET/RELOJ Sustitución de la unidad de fijación Cuando llegue el momento de sustituir la unidad de fijación aparecerá el mensaje .
  • Página 184 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja Use una moneda para aflojar los tornillos que fijan la unidad de fijación. Retire la unidad de fijación. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 185 Prepare una nueva unidad de fijación. Tenga cuidado de no tocar la superficie del rodillo de fusión. Inserte la unidad de fijación. Ajuste los dos tornillos para asegurar la unidad de fijación. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 186 Cierre la cubierta derecha. Ponga a cero el contador en el menú MANTENIMIENTO/ SUMINISTROS/CAMBIAR/UNIDAD FUSION Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 187: Mantenimiento De La Impresora

    Mantenimiento de la impresora...
  • Página 188: Mantenimiento De La Impresora

    Mantenimiento de la impresora PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas de la impresora y el interior del gabinete de la impresora. Trate la impresora con cuidado para prolongar su vida útil.
  • Página 189 No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las cubiertas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No coloque ninguna cubierta en la impresora inmediatamente después del uso.
  • Página 190: Limpieza De La Impresora

    PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que las piezas retiradas durante la limpieza sean sustituidas antes de volver a enchufar la impresora. Limpieza de la impresora PRECAUCION Cerciórese de apagar la impresora y de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiarla.
  • Página 191: Rodillos De Papel

    Rodillos de papel La acumulación de polvo de papel y otros restos sobre el rodillo de papel puede causar problemas de alimentación de los medios de impresión. Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manual) Abra la bandeja 1. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los...
  • Página 192 Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
  • Página 193: Limpieza De Los Rodillos De Alimentación De Papel (Bandejas 2/3)

    Limpieza de los rodillos de alimentación de papel (bandejas 2/3) Extraiga la bandeja. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
  • Página 194: Limpieza De Los Rodillos De Transferencia De Papel De La Bandeja

    Limpieza de los rodillos de transferencia de papel de la bandeja 3 Abra la cubierta derecha de la bandeja 3. Antes de abrir la cubierta derecha de la bandeja 3 pliegue la bandeja 1. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco.
  • Página 195: Limpieza De Las Lentes Láser

    Limpieza de las lentes láser Esta impresora dispone de cuatro lentes láser. La limpieza de los mismos se describe a continuación. La herramienta de limpieza de lentes láser está fijada en la parte interior de la cubierta frontal. Abra la cubierta frontal de la impresora y retire la herramienta de limpieza de la cubierta frontal.
  • Página 196 La herramienta de limpieza se suministra conjuntamente con la impresora. Guarde la herramienta de limpieza de lente láser de modo que no se pierda. Vuelva a colocar la herramienta de limpieza de lentes láser en su lugar en la parte interior de la cubierta frontal. Cierre la cubierta frontal.
  • Página 197: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos...
  • Página 198: Introducción

    Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Impresión de la página de configuración página 184 Prevención de atascamientos de papel página 185 Descripción del recorrido del papel página 186 Eliminación de atascamientos de papel página 187...
  • Página 199: Prevención De Atascamientos De Papel

    Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. La impresora se encuentre en una superficie dura, plana y horizontal. El papel se guarde en un lugar seco protegido de la humedad.
  • Página 200: Descripción Del Recorrido Del Papel

    Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora le ayudará a localizar atascamientos. 1 Cartucho de tóner 6 Bandeja 3 (unidad inferior de alimentación opcional) 2 Bandeja de entrega 7 Bandeja 2 3 Unidad de fijación 8 Láser 4 Dúplex (únicamente para la...
  • Página 201: Eliminación De Atascamientos De Papel

    Eliminación de atascamientos de papel Para evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresión atascado, sin romperlo. Cualquier trozo de papel que permanezca dentro de la impresora, tanto grande como pequeño, puede obstruir el recorrido del papel y provocar atascamientos ulteriores. No vuelva a cargar medios de impresión que han estado atascados.
  • Página 202: Mensaje De Atascamiento De Medios Y Procedimiento De Eliminación

    Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación Mensaje de atascamiento de medios Referencia de página página 189 ATASCO PAPEL BANDEJA 2 página 193 ATASCO PAPEL BANDEJA 3 página 195 ATASCO PAPEL DUPLEX 1 página 195 ATASCO PAPEL DUPLEX 2 página 196 ATASCO PAPEL FUSION/SALIDA...
  • Página 203: Eliminación De Un Atascamiento De Papel En La Bandeja 2

    Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 204 PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas indicadas puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de...
  • Página 205 Cierre la cubierta derecha. Extraiga la bandeja 2 y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 206 Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 2. Cerciórese de que los medios estén planos. No cargue papel por encima de la marca límite M. Cierre la bandeja 2. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 207: Eliminación De Un Atascamiento De Papel En La Bandeja 3

    Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3 Abra la cubierta derecha de la bandeja 3. Antes de abrir la cubierta derecha de la bandeja 3 pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta derecha de la bandeja 3.
  • Página 208 Extraiga la bandeja 3 y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja 3. Cerciórese de que el papel esté plano. No cargue papel por encima de la marca límite M. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 209: Eliminación De Un Atascamiento De Papel En La Unidad Dúplex (Únicamente Magicolor 4650Dn)

    Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex (únicamente magicolor 4650DN) Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta derecha.
  • Página 210: Eliminación De Un Atascamiento De Papel En La Unidad De Fusión

    Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Pulse las palancas de la cubierta de la unidad de fusión y a continuación abra la cubierta.
  • Página 211 Si no se pudiese extraer el papel atascado tirando de él, extráigalo de la parte superior de la unidad de fijación. Si el papel se rasgase o atascase en la unidad de fijación, abra la cubierta de la unidad de fijación y paso seguido extraiga el papel.
  • Página 212 Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de imagen el rodillo de transferencia, se puede mermar la calidad de impresión. Tenga cuidado de no tocar la superficie de la correa de transferencia de imagen o el rodillo de transferencia.
  • Página 213 Cierre la cubierta derecha. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 214: Eliminación De Un Atascamiento En La Bandeja 1 (De Alimentación Manual) Y En El Rodillo De Transferencia

    Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual) y en el rodillo de transferencia Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado.
  • Página 215 PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas indicadas puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de...
  • Página 216 Cierre la cubierta derecha. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 217: Resolución De Problemas De Atascamiento De Papel

    Resolución de problemas de atascamiento de papel Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión no compatibles. Síntoma Causa Solución Varias hojas Los bordes delante- Saque papel y alise los bordes delan- pasan juntas...
  • Página 218 Solución Atascamien- Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados tos en la uni- impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase “Espe- dad de tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- dúplex. sor, tipo, etc. sión” en la página 110.
  • Página 219 Síntoma Causa Solución Hay medios El medio de impresión Elimine el papel atascado y reposi- de impresión no ha sido colocado cione el medio correctamente en la atascados. correctamente en la bandeja. bandeja. El número de hojas en Retire el exceso de medios de impre- la bandeja excede el sión y vuelva a cargar el número límite superior admisi-...
  • Página 220 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. tibles (tamaño, espe- Véase “Especificaciones de los sor, tipo, etc. medios de impresión” en la página incorrectos).
  • Página 221: Cómo Resolver Otros Problemas

    Cómo resolver otros problemas Para detalles acerca de consumibles visite www.q-shop.com. Síntoma Causa Solución En interrup- El cable de alimenta- Apague la impresora, cerciórese que el tor de la ción no está enchu- cable de alimentación esté enchufado impresora no fado correctamente a correctamente a la toma y encienda la está...
  • Página 222 Síntoma Causa Solución No es posible La bandeja está Controle que la menos la bandeja 1 imprimir la vacía. esté cargada, correctamente colocada página de y asegurada. configuración. Las cubiertas de la Cerciórese que las cubiertas se impresora no están encuentren firmemente cerradas.
  • Página 223 Síntoma Causa Solución No es posi- No es posible impri- Solamente se podrá imprimir el formato ble imprimir mir tal formato del (extensión) JPEG, TIFF, XPS o PDF. desde un archivo (extensión de dispositivo archivo). de memoria Modifique la configuración del menú MEMORY DIRECT USB.
  • Página 224 Síntoma Causa Solución Salen pági- Uno o más cartuchos Controle los cartuchos de tóner. La nas en de tóner pueden imagen no se imprimirá si uno o más blanco estar defectuosos o cartuchos están vacíos. durante la vacíos. impresión. Se está utilizando el Verifique que el tipo de medio configu- tipo de papel inco- rado en el controlador coincida con el...
  • Página 225 Síntoma Causa Solución Se presen- Medios de impresión Cerciórese de estar utilizando el medio tan proble- o configuración inco- de impresión correcto. mas en la rrectos. Véase “Especificaciones de los unidad medios de impresión” en la página dúplex 110. (impresión por ambas No imprima en dúplex (por ambos caras) (úni-...
  • Página 226 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase “Especi- tibles (tamaño, espe- ficaciones de los medios de impresión” sor, tipo, etc. en la página 110.
  • Página 227: Cómo Resolver Problemas De Calidad De Impresión

    Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Una o más unidades Saque las unidades de filmación y impreso de filmación puede controle si presentan daños. Si estu- nada o hay estar defectuosa. viesen dañadas, sustitúyalas. áreas en El papel está...
  • Página 228 Síntoma Causa Solución La hoja Una o más unidades Saque las unidades de filmación y entera se de filmación puede controle si presentan daños. Si estu- imprime en estar defectuosa. viesen dañadas, sustitúyalas. negro o en color. La imagen La lente láser está Limpie la lente láser.
  • Página 229 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase “Espe- tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- sor, tipo, etc. sión” en la página 110. incorrectos).
  • Página 230 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados se des- impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase “Espe- prende al tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- frotarla. sor, tipo, etc.
  • Página 231 Síntoma Causa Solución Áreas anor- La lente láser está Limpie la lente láser. males (blan- sucia. cas o Alguna unidad de fil- Saque la unidad de filmación del color negras) apa- mación puede estar que provoca la imagen anormal. Susti- recen en un defectuosa.
  • Página 232 Síntoma Causa Solución Los colores Una o más unidades Saque las unidades de filmación y no tienen de filmación puede verifique que el tóner esté distribuido aspecto estar defectuosa. uniformemente sobre cada rodillo del correcto. cartucho. Reinstale las unidades de fil- mación.
  • Página 233 Síntoma Causa Solución El color está Una o más unidades Saque las unidades de filmación y mal reprodu- de filmación puede controle si presentan daños. Si alguna cido o acusa estar defectuosa. estuviese dañada, sustitúyala. una densi- dad insufi- ciente. Si no se pudo resolver el problema, incluso después de haber llevado a cabo lo que se indica anteriormente, póngase en contacto con el servicio técnico y tenga a mano la información de error.
  • Página 234: Mensajes De Estado, Error Y Servicio

    Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes del panel de control. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana.
  • Página 235: Mensajes De Error (Advertencia:)

    Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La impresora está No requiere tomar INICIALIZANDO inicializándose. ninguna medida. La impresora está IMPRIMIENDO imprimiendo. La impresora está PROCESANDO procesando datos. La impresora está LISTA encendida y lista para recibir datos. La impresora está REINICIACION reiniciándose.
  • Página 236 (AM, EU, AP o GC). Véase página 147. El cartucho de tóner X Instale un cartucho de TONER no es de un tipo tóner KONICA MINOLTA INCORRECTO X aprobado. aprobado (AM, EU, AP o GC). Véase página 141. La tarjeta de memoria...
  • Página 237 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La bandeja X Cargue medios en la NO HAY PAPEL (bandeja 1, 2 o 3) bandeja especificada. BANDEJA X está vacía. (Aparece cuando el menú SIST PREDET/AVISAR ACTIVADO/NO HAY PAPEL/ está BANDEJA X configurado a ACTIVADO La bandeja X...
  • Página 238 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La unidad de Prepare la unidad de I-UNIT BAJA filmación X está por filmación del color acabarse y deberá especificado. ser sustituida dentro de las siguientes 4.500 páginas carta/ A4 con 5% de cobertura.
  • Página 239 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La correa de Sustituya la correa de RODILLO TRANSF transferencia ha transferencia y ponga a FIN DURACION llegado al fin de su cero el contador en el vida útil. menú MANTENIMIENTO/ SUMINISTROS/ CAMBIAR/CORREA TRANSF.
  • Página 240: Mensajes De Error (Llamada De Operador:)

    Mensajes de error (Llamada de operador: Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La cubierta frontal de Cierre la cubierta frontal. CUBIERTA ABIERTA la impresora está CUBIERTA FRONTAL abierta. La cubierta derecha Cierre la cubierta CUBIERTA ABIERTA de la impresora está derecha.
  • Página 241 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... La impresora ha Pulse la tecla Cancel MEMORIA LLENA recibido más datos de para cancelar el trabajo PULSE CANCELAR los que su memoria de impresión. interna puede Reduzca la cantidad de procesar. datos a imprimir (por ejemplo, disminuyendo la resolución), e intente...
  • Página 242 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... Se ha atascado papel ATASCO PAPEL Pulse la tecla para en la unidad dúplex. DUPLEX1 visualizar la pantalla de ayuda. Siga las Se ha atascado papel ATASCO PAPEL instrucciones en la en la unidad dúplex. DUPLEX2 pantalla de ayuda para Atascamiento de...
  • Página 243 CAMBIAR X vacío. El cartucho de tóner X Instale el cartucho de FALTA TÓNER no está instalado o se tóner KONICA MINOLTA VERIFICAR X ha instalado un correcto. cartucho de tóner no aprobado. La bandeja X Cargue el medio de...
  • Página 244 El cartucho de tóner Instale un cartucho de TONER X no es de un tipo tóner KONICA MINOLTA INCORRECTO X aprobado. del tipo aprobado (AM, EU, AP o GC). Véase página 141. Mensajes de estado, error y servicio...
  • Página 245: Mensajes De Servicio

    Mensajes de servicio: Este mensaje indica un error más serio que únicamente un técnico de servicio puede corregir. Si uno de estos mensajes apareciese, apague la impresora y vuélvala a encender. Si el problema persiste, contacte al su representante local o al servicio técnico autorizado. Este mensaje de indica que...
  • Página 246 Mensajes de estado, error y servicio...
  • Página 247: Instalación De Accesorios

    Instalación de accesorios...
  • Página 248: Introducción

    Introducción Nota El uso de accesorios no fabricados o autorizados por MINOLTA KONICA invalidará su garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Módulo de memoria 256 MB, 512 MB DIMM dual en línea (DDR2-667 SO-DIMM, 166 MHz, 200 pins, sin ECC, (DIMMs) unbuffered, CL=3) Densidad: 512 Mbits...
  • Página 249: Protección Antiestática

    Protección antiestática Nota Es muy importante proteger de daños electrostáticos al panel de controlador de la impresora durante las tareas que implique el uso de tal panel de controlador. Desconecte primero todos los interruptores de alimentación. Si su kit opcional de impresora contiene un brazalete antiestático, sujete un extremo a su muñeca y el otro al chasis metálico del equipo en la parte posterior de su impresora.
  • Página 250: Módulos De Memoria Duales En Línea (Dimms)

    Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) Asimismo Ud. puede necesitar memoria adicional (DIMM) para imprimir gráficos complejos y para imprimir en dúplex (por ambas caras). Los módulos de memoria duales en línea (comúnmente llamados DIMMs) son tarjetas de circuitos impresos compactos con chips de memoria montados en la superficie.
  • Página 251 Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
  • Página 252 Inserte el nuevo DIMM verticalmente en el conector DIMM hasta que el retén encaje en posición enclavada. Observe el lado dentado del DIMM para alinearlo frente al conector. Si no fuese posible insertar el DIMM en su debido lugar, no aplique fuerza. Vuelva a posicionarlo, cerciorándose de que el DIMM esté...
  • Página 253: Kit De Disco Duro

    Kit de disco duro Si se instala un kit de disco duro se podrá efectuar lo siguiente: – Impresión intercalada – Impresión/almacenamiento de trabajos – Descarga de fuentes/formularios – Autenticación de usuario/Seguimiento de cuenta – Direct Print El kit de disco duro y el adaptador CF no se pueden instalar al mismo tiempo.
  • Página 254 Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
  • Página 255 Conecte el cable del kit de disco duro al conector en el panel del controlador. Inserte las tres espigas de montaje del disco duro en los agujeros del tablero del controlador para montarlo allí. Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos.
  • Página 256 Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. Declare el disco duro en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar). Kit de disco duro...
  • Página 257: Compactflash

    CompactFlash Si se instala una tarjeta CompactFlash se podrá efectuar lo siguiente: – Impresión intercalada – Descarga de fuentes/formularios – Autenticación de usuario/Seguimiento de cuenta – Direct Print (incluyendo el uso de Direct Print de PageScope) Solamente se podrán utilizar tarjetas CompactFlash con una capacidad de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB.
  • Página 258 Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz. Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora).
  • Página 259 Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora. Conecte el cable adaptador de CF al conector en el panel del controlador. Inserte las tres espigas de montaje del adaptador de CF en los agujeros del tablero del controlador para montarlo allí.
  • Página 260 Inserte completamente la tarjeta CompactFlash en la ranura correspondiente. Si se ha insertado correctamente la tarjeta CompactFlash, la tecla en la parte superior de la ranura (marcada con un circulo en la ilustración) sobresaldrá ligeramente. Antes de retirar la tarjeta CompactFlash pulse esta tecla.
  • Página 261: Unidad Inferior De Alimentación

    Unidad inferior de alimentación Usted puede instalar sólo una unidad inferior de alimentación opcional (Bandejas 3). La unidad inferior de alimentación incrementa la capacidad de alimentación de su impresora en 500 hojas. Contenido del kit Unidad inferior de alimentación con una bandeja (de 500 hojas de capacidad) Unidad inferior de alimentación...
  • Página 262: Instalación De La Unidad Inferior De Alimentación

    Instalación de la unidad inferior de alimentación Nota Si se instalaron materiales de consumo en la impresora, cerciórese de que mantener la impresora a nivel cuando la transporte para prevenir derrames accidentales. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz.
  • Página 263 Con la ayuda de otra persona, colocar la impresora encima de la unidad de alimentación inferior cerciorándose de alinear los pines de posicionamiento de la unidad de alimentación inferior con los agujeros en la base de la impresora. 37 kg 37 kg 81.5 lbs 81.5 lbs...
  • Página 264 Reenchufar el cable de alimentación y encender la impresora. Declare la unidad de fuente de papel 3 en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar). Unidad inferior de alimentación...
  • Página 265: A Apéndice

    Apéndice...
  • Página 266: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Impresora Normas de Modelo para los UL 60950-1 (2003) seguridad EE.UU. Modelo europeo EN 60950-1 (2001)+Todos Modelo para GB 4943-2001 China Taiwán CNS14336 (2004) Corea K 60950 Otros IEC-60950-1 (2001)+Diferencias según países en el boletín de CB Normas EMC Modelo para los 21CFR Capítulo l, subcapítulo J,...
  • Página 267 Primera impresión Simplex Monocromo/Color completo: 14,5 segundos para A4 o carta (papel simple) Dúplex (por ambas caras) (únicamente magicolor 4650DN) Monocromo/Color completo: 24 segundos para A4 o carta (papel simple) Velocidad de impresión Simplex Monocromo/Color completo: 24/24 páginas por minuto para A4 o carta (papel simple) 25/25 páginas por minuto para A4 o carta (papel simple)
  • Página 268 Papel/medios de impresión • Papel simple (bond de 60 a 90 g/m ; 16 a 24 libras) • Papel reciclado (60 a 90 g/m ; 16 a 24 libras) • Transparencias • Sobres • Papel membretado • Etiqueta • Papel grueso (90 a 150 g/m •...
  • Página 269 Dimensiones exteriores Alto: 385 mm (15,2 pulgadas) Ancho: 469 mm (18,5 pulgadas) Profundidad: 536 mm (21,1 pulgadas) Peso Impresora: aproximadamente 31 Kg (68,3 libras) (sin consumibles) aproximadamente 37 Kg (81,5 libras) (con consumibles) Interfaz Compatible con USB 2.0 (alta velocidad), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Paralelo Host USB (PictBridge1.0, impresión por...
  • Página 270: Duración De Los Materiales De Consumo

    Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario Ítem Duración media Cartucho de tóner Cartucho estándar en caja Impresión dentro de un entorno constante 3.000 páginas o más (impresión continua) Impresión fuera de un entorno constante 2.400 páginas o más (impresión continua) Cartucho de sustitución (capacidad estándar): Impresión dentro de un entorno constante...
  • Página 271 Los valores mencionados para los cartuchos de tóner y para la botella de tóner residual indican el número de páginas de impresión simplex usando papel Carta/A4 con una cobertura de 5%. La duración real variará (o se reducirá) dependiendo de las condiciones de impresión (cobertura, tamaño del papel, etc.), de las diferencias en el método de impresión, tales como impresión continua o impresión intermitente (por ejemplo impresión frecuente de trabajos...
  • Página 272: Nuestra Contribución A La Protección Ambiental

    Nuestra contribución a la protección ambiental ® En calidad de asociado de ENERGY STAR , hemos determinado que esta impresora reúna las directivas de ENERGY STAR respecto a la eficiencia de energía. La declaración de conformidad que precede se aplica únicamente a la magicolor 4650DN.
  • Página 273 Índice Accesorios 234 Bandeja de entrega 136 CompactFlash 243 DIMMs 236 Kit de disco duro 239 Calidad de impresión 213 Unidad inferior de alimentación 247 Camera Direct 102 Almacenamiento de medios de Carga del papel 120 impresión 137 CompactFlash 243 Área imprimible 119 Consumibles Atascamiento de medios de...
  • Página 274 Desinstalación 14 Apertura 24 Registro Avanzado 17 Uso 24 Registro Básico 18 Registro Calidad 20 Registro Carátula 19 Panel de control 28 Registro Diseño 18 Papel grueso 113 Registro Superposición 19 Papel membretado 115 Registro Versión 20 Papel satinado 118 Visualización 15 Papel simple 111 Controlador de la impresora (PPD)

Este manual también es adecuado para:

Magicolor 4650dn