Página 1
Híbrida luz de trabajo LED 360° inalámbrica Luz de trabalho LED 360° híbrida Hybrydowa robocza lampa LED 360° Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-CWL002 Instruções de funcionamento Item-No.: 7064211 Instrukcja www.bataviapower.com...
Página 4
Overview Panoramica LED light Luce a LED 2. Handle 2. Impugnatura 3. Unlock Button 3. Pulsante di sblocco 4. ON/OFF Switch 4. Interruttore accensione/spegnimento Cord holder 5. Supporto del cavo 6. Leg / Tripod 6. Gamba/Cavalletto Battery holder (Battery not included) Porta batteria (batteria non inclusa) 8.
Contents 3. Operazioni preliminari al primo uso del prodotto 1. Explanation of symbols . 2. Specific safety instructions . 4. Destinazione d’uso 3. Before first use 5. Uso . 6. Pulizia, manutenzione e 4. Intended Use . conservazione. 5. Use . 7.
English 2. Specific safety instructions Dear customer User Guides provide useful tips on how to • Read all safety warnings and all use your new device. They help you to use instructions. Failure to follow the all functions, avoid misunderstandings and warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Cleaning 9. EC-Declaration of conformity Clean the machine regularly with a damp We, the Batavia B.V., Weth. cloth and a little mild soap. Do not use Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN cleaning agents or solvents; these may Staphorst, declare by our own responsibility damage the plastic parts of the machine.
Página 8
English Staphorst, 22 April 2022 Meino Seinen, QA Representative Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Netherlands The product and the user manual may be subject to changes. Technical data may be changed without prior notice.
Deutsch Sehr geehrter Kunde, 2. Besondere Sicherheitshinweise Bedienungsanleitungen geben Ihnen • Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise wertvolle Tipps zur Verwendung Ihres und Anweisungen. Die Nichtbeachtung neuen Geräts. Sie helfen Ihnen, alle der Warnhinweise und Anweisungen Funktionen zu nutzen, Missverständnisse kann zu einem Stromschlag, Feuer und/ zu vermeiden und Schäden zu verhindern.
Deutsch Stellen Sie die Arbeitsleuchte auf eine 6. Reinigung, Wartung und stabile, ebene Fläche, damit sie nicht Lagerung umkippen kann. Reinigung Netzbetrieb (AC): Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose einem milden Reinigungsmittel und einem •...
Deutsch 9. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Arbeitsleuchte, Artikel Nr. 7064211, Modell Nr. BT–CWL002 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), RoHS: 2011/65/EU, 2014/35/EU (LVD) und deren Änderungen festgelegt sind.
Français Cher client 2. Consignes de sécurité Les guides d’utilisation fournissent des • Lisez tous les avertissements de instructions utiles pour utiliser au mieux sécurité et toutes les instructions. Le votre nouvel appareil. Ils vous permettent non-respect des avertissements et des d’utiliser toutes les fonctions et vous aident instructions peut causer une à...
Veillez à ce qu’aucune eau ne puisse autorités locales. pénétrer à l’intérieur de l’équipement. 9. CE-Déclaration de conformité Entretien Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat L’utilisateur ne peut réparer aucune pièce à 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous l’intérieur de l’équipement. notre seule responsabilité que le produit Stockage Lampe de travail, article no.
Página 14
EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, le 22 avril 2022 Meino Seinen, Responsable de qualité Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Pays-Bas Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modifiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans...
Nederlands Geachte klant volgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg Gebruikershandleidingen verstrekken nut- hebben. tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- LET OP! Kijk niet in de lichtstraal. raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, misverstanden te voorkomen en beschadi- De optische stralen kunnen scha- ging te vermijden.
9. EG-Conformiteitsverklaring machine aantasten. Let erop dat er geen Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- water in het binnenste van de machine kan houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN komen. Onderhoud Staphorst, dat het apparaat LED bouw- lamp, Model BT-CWL002, Artikel Nr.
Página 17
Nederlands EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, 30 juni 2022 Technische documentatie bewaard door: Meino Seinen, Batavia B.V., Weth.Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Nederland Het product en de gebruiksaanwijzing kun- nen wijzigen. De technische gegevens kun- nen zonder voorafgaande aankondiging...
Italiano Gentile cliente 2. Istruzioni di sicurezza La guida dell’utente fornisce consigli utili per • Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni un uso sicuro del dispositivo. Aiuta ad di sicurezza. La mancata osservanza utilizzare tutte le funzioni, ad evitare delle avvertenze e delle istruzioni di malintesi e a prevenire eventuali danni.
Assicurarsi che l’acqua non 9. Dichiarazione di conformità CE penetri all’interno dell’unità. Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Manutenzione Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN L’unità non comprende parti riparabili. Staphorst, dichiara sotto la sua piena Conservare il prodotto responsabilità...
Página 20
EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, 22 aprile 2022 Meino Seinen, Rappresentante QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Paesi Bassi Il prodotto e il manuale utente possono essere soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.
Español Estimado cliente: 2. Instrucciones de seguridad Las guías de usuario proporcionan consejos • Lea todas las advertencias de seguridad útiles sobre cómo usar su nuevo y todas las instrucciones. El dispositivo. Le permiten usar todas las incumplimiento de las advertencias e funciones, evitar los malentendidos y instrucciones que se enumeran a prevenir posibles daños.
Español Funcionamiento conectada a la red Almacenamiento eléctrica (CA): Guarde la unidad y sus accesorios en un • Introduzca el enchufe en una toma de lugar oscuro, seco y no expuesto a las corriente heladas. • Coloque el interruptor de encendido (8) 7.
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, 22 de abril de 2022 Meino Seinen, representante de Aseguramiento de la Calidad de Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos Tanto el producto como el manual de usuario están sujetos a cambios.
Português CUIDADO! Não olhe fixamente Estimado cliente para o feixe de luz. A radiação Os manuais do utilizador oferecem ótica pode ser prejudicial para os sugestões úteis sobre como utilizar o seu seus olhos. novo dispositivo. Estas ajudam-no a utilizar todas as funções, a evitar mal-entendidos e •...
Certifique-se de que a água não penetra no interior da máquina. 9. Declaração de conformidade CE Manutenção Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat A máquina não contém peças no seu 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos interior que necessitem de manutenção. sob a nossa responsabilidade que o Armazenamento produto Luz de trabalho, Item n.º...
Página 26
EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, 22 de abril de 2022 Meino Seinen, QA Representative Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Baixos O produto e o manual do utilizador podem ser sujeitos a alterações. Os dados técnicos...
Polski Urządzenia nie można utylizować Szanowny Kliencie! wraz z odpadami z gospodarstwa W Podręcznikach użytkownika znajdują się domowego. użyteczne wskazówki dotyczące sposobu korzystania z nowego urządzenia. Dzięki nim 2. Szczegółowe środki ostrożności możliwe jest korzystanie ze wszystkich funkcji, unikanie nieporozumień i •...
Polski Zasilanie prądem przemiennym (AC): Przechowywanie • Podłączyć wtyczkę do gniazda Urządzenie i akcesoria przechowywać w zasilającego. miejscu ciemnym, suchym i • Ustawić przełącznik zasilania (8) w zabezpieczonym przed mrozem. położenie I. 7. Dane techniczne • Ustawić przełącznik zasilania (8) w Zasilanie sieciowe położenie 0, aby wyłączyć...
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; AfPS GS 2014:01 PAK Staphorst, 22 kwietnia 2022 r. Meino Seinen, Przedstawiciel ds. QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Holandia Produkt i instrukcja obsługi mogą ulec zmianie. Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego...
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.