Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR51 PROFIBUS PA
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos empleados 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
Símbolos para determinados tipos de información y gráficos Admisible Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos Consejo Indica información adicional Referencia a documentación Referencia a gráficos Nota o paso individual que se debe respetar Serie de pasos Endress+Hauser...
Variables de proceso medidas: nivel, distancia, intensidad de señal ‣ Variables de proceso calculadas: volumen o masa en depósitos de cualquier forma; caudal a través de vertederos de aforo o canales (calculadas a partir del nivel mediante la funcionalidad de linealización) Endress+Hauser...
Página 5
Aclaración de casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
• ¿Se dispone del DVD con el software de configuración? En caso necesario (véase placa de identificación): ¿Se han proporcionado las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de ventas de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
Tenga en cuenta el centro de gravedad del equipo para evitar que se incline o se deslice por error. ‣ Siga las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs), (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
No obstante, el equipo no se debe montar en ningún caso a menos de 15 cm (5,91 in) de la pared del depósito. Use una tapa de protección ambiental; protección contra la luz solar directa y la lluvia Instalación en el centro; las interferencias pueden provocar pérdida de señal No lo instale encima de una cortina de llenado Endress+Hauser...
Evite colocar accesorios internos (interruptores de límite, sensores de temperatura, puntales de apoyo, anillos de vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) dentro del haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz. Evitación de ecos interferentes α A0016890 Endress+Hauser...
2 . . tan A0016891 1 Relación entre ángulo de abertura del haz α, distancia D y diámetro del haz W El diámetro del ancho del haz W depende del ángulo de abertura del haz α y de la distancia D. Endress+Hauser...
Página 11
7,00 m (23 ft) 5,59 m (18 ft) 45 m (148 ft) 7,87 m (26 ft) 6,29 m (21 ft) 60 m (197 ft) 10,50 m (34 ft) 8,39 m (28 ft) 70 m (230 ft) 9,79 m (32 ft) Endress+Hauser...
• Se ha añadido una marca en la brida (en un punto situado entre los orificios de la brida), en la conexión roscada o en el prensaestopas para facilitar la alineación. Esta marca debe alinearse el máximo posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
Para que las mediciones sean óptimas, la antena debería proyectarse hacia afuera de la tubuladura. Según el tamaño de la antena, esto se consigue con las siguientes alturas de tubuladura máximas: A0016820 2 Altura de la tubuladura para una antena de trompeta (FMR51) Endress+Hauser...
Página 14
Antena recomendada tubuladura H máx 40 mm (1,5 in) 100 mm (3,9 in) Trompeta 40 mm/1-1/2" 50 mm (2 in) 150 mm (5,9 in) De trompeta 50 mm/2" 80 mm (3 in) 250 mm (9,8 in) De trompeta 80 mm/3" Endress+Hauser...
Página 15
• Se debe llevar a cabo un mapeado. • Si su aplicación usa tubuladuras más altas de lo que se indica en la tabla, póngase en contacto con Endress+Hauser. • El equipo está disponible con una extensión de antena de hasta 1 000 mm (39,4 in) (accesorio) para montaje en tubuladuras largas.
Página 16
90° 90° 90° A0018974 Según la versión del equipo, la marca puede ser un círculo o dos líneas paralelas. Información relativa a las tubuladuras A0016819 3 Altura de la tubuladura para una antena de trompeta, montaje enrasado (FMR52) Endress+Hauser...
Giro de la caja del transmisor La caja del transmisor se puede girar para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al módulo indicador: max. 350° 8 mm 8 mm A0032242 Use una llave fija para aflojar el tornillo de fijación. Endress+Hauser...
Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 x 45 ° en cada sentido. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta del compartimento del sistema electrónico con 2,5 Nm. Conexión eléctrica Requisitos de conexión 6.1.1 Asignación de terminales Endress+Hauser...
Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Equipo de medición Salida de conmutación (colector abierto) 6.1.2 Conector del equipo En el caso de las versiones del equipo con un conector, no es necesario abrir la caja para conectar el cable de señal. Endress+Hauser...
Característica 020 en la estructura de pedido del producto Característica 010 en la estructura de pedido del producto Las tensiones de entrada de hasta 35 V no dañan el equipo. Depende de la polaridad Cumple FISCO/FNICO Sí conforme a IEC 60079-27 Endress+Hauser...
Allen (3 mm) y gire la abrazadera 90 ° en sentido contrario a las agujas del reloj. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones y compruebe la junta de la cubierta; sustitúyala en caso necesario. Endress+Hauser...
La conexión eléctrica de las versiones del equipo sin una protección contra sobretensiones integrada tiene lugar mediante terminales enchufables por fuerza elástica. Se pueden insertar directamente en el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme sin necesidad de usar la palanca y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta del compartimento de conexiones con 2,5 Nm. Integración en una red PROFIBUS Visión general del fichero maestro del equipo (GSD) ID del fabricante 17 (0x11) Número de identificación 0x1559 Versión del perfil 3.02 Endress+Hauser...
Valor en la posición "ON" Valor en la posición "OFF" 2 + 8 = 10 A0015902 10 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware; microinterruptor 8 en posición "OFF" y los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. Endress+Hauser...
El equipo se puede hacer funcionar de las maneras siguientes: • Manejo a través del menú de configuración (indicador) • DeviceCare/FieldCare, véase el manual de instrucciones • SmartBlue (aplicación), Bluetooth (opcional); véase el manual de instrucciones A0033202 12 Enlace de descarga Endress+Hauser...
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables; señala el valor actual del parámetro. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
• Si se dispone de un texto de ayuda para la función del parámetro, se abre. • En un editor de texto y numérico: Pulsación breve de la tecla: • Abre el grupo seleccionado. • Realiza la acción seleccionada. • Realiza la acción seleccionada. Endress+Hauser...
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse para navegar hacia el menú deseado. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Desactivación de la protección contra escritura Si el equipo está protegido contra la escritura, primeramente se debe desbloquear; véase el manual de instrucciones. BA01125F: Manual de instrucciones, FMR51/FMR52, PROFIBUS PA Configuración del idioma de manejo Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido Endress+Hauser...
Página 32
20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 15 El indicador local como ejemplo Endress+Hauser...
Optimiza los filtros de señal en función del tipo de tanque Nota: ' T est Workbench' desactiva todos los filtros. Esta opción se debe utilizar exclusivamente para las pruebas. Ajuste → Grupo de producto Especifique el grupo de producto ("acuoso": DK>4 u "otros": DK>1,9) Endress+Hauser...
Posibilidad de configuración avanzada en el submenú Ajuste avanzado. Aplicaciones específicas del usuario Con el fin de configurar los parámetros para aplicaciones específicas del usuario, véase: BA01125F: Manual de instrucciones, FMR51/FMR52, PROFIBUS PA Para el submenú Experto: GP01018F: Descripción de los parámetros del equipo, FMR5x, PROFIBUS PA Endress+Hauser...