Página 1
DX06 DX07 Dust Collection System Instruction Manual Système D’aspiration Des Poussières Manuel d’instructions Staubabsaugung Gebrauchsanleitung Sistema di raccolta polveri Manuale di istruzioni Stofopvangsysteem Gebruiksaanwijzing Sistema de Recolección de Polvo Manual de instrucciones SISTEMA DE COLETA DE PÓ Manual de instruções Støvopsamlingssystem...
Depth gauge button carriage 14 Nozzle 23 Rims Distance (X) equal to the drilling 15 Dial 24 Rubber edges depth 16 Cube hook Specifications Model DX06 DX07 Suction performance 350 l/min Net weight 1.5 kg 1.5 kg Rated voltage 18 V Operating stroke...
Página 6
The distance (X) between the attachment housing and the depth gauge button is equal to the drilling depth. Operation CAUTION: • Always follow the instruction in OPERATION of the instruction manual for Makita hammer drills. Failure to observe the instruction manual may cause personal injury. WARNING: •...
Página 7
• Always switch off the tool when turning the dial on the dust case. Turning the dial while the tool is running may result in the loss of control of the tool. By beating the dust on the filter inside the dust case, you can keep the vacuum efficiency and also reduce the number of times to dispose of the dust.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita dust collection system specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
14 Buse profondeur 15 Cadran Distance (X) égale à la 16 Crochet en forme de cube profondeur de perçage 17 Orifice de dégagement Spécifications Modèle DX06 DX07 Performance d’aspiration 350 l/min Poids net 1,5 kg 1,5 kg Tension nominale 18 V...
La distance (X) entre le boîtier de l’accessoire et le bouton de la jauge de profondeur est égale à la profondeur du perçage. Fonctionnement ATTENTION : • Suivez toujours les instructions fournies dans la section FONCTIONNEMENT du manuel d’instructions pour les marteaux-piqueurs Makita. Ne pas suivre le manuel d’instructions peut entraîner des blessures corporelles.
Página 11
AVERTISSEMENT : • Respectez toujours les lois, réglementations et ordonnances nationales en matière de travail avec des matériaux dangereux pour la santé. Perçage Lorsque vous percez dans le béton, tenez l’outil électrique fermement des deux mains afin que l’intégralité de la pointe de l’embout soit en contact étroit avec la surface en béton.
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec le système d’aspiration des poussières Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été...
Sie dann den Knopf los. Der Abstand (X) zwischen dem Aufsatzgehäuse und dem Tiefenanschlagknopf entspricht der Bohrtiefe. Betrieb VORSICHT: • Befolgen Sie stets die Anweisungen im Abschnitt BETRIEB der Gebrauchsanleitung für Makita-Schlagbohrmaschinen. Eine Missachtung der Anweisungen in der Gebrauchsanleitung kann Verletzungen zur Folge haben.
Página 15
WARNUNG: • Befolgen Sie stets die Gesetze, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes, die das Arbeiten mit gesundheitsschädlichen Materialien vorschreiben. Bohren Wenn Sie in Beton bohren, halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest, so dass die gesamte Düsenspitze in engem Kontakt mit der Betonoberfläche bleibt. Jeder Teil der Düse, der nicht mit der Betonoberfläche in Kontakt ist, kann schlechte Staubabsaugung verursachen.
Página 16
Makita-Staubabsaugungs-System empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Staubsammelbehälter (mit Filter) •...
14 Bocchetta 24 Bordi in gomma Distanza (X) uguale alla 15 Manopola profondità di perforazione 16 Gancio a cubo Dati tecnici Modello DX06 DX07 Prestazioni di aspirazione 350 l/min Peso netto 1,5 kg 1,5 kg Tensione nominale 18 V Corsa di funzionamento 96 mm max.
Funzionamento ATTENZIONE: • Seguire sempre le istruzioni di FUNZIONAMENTO del manuale di istruzioni per i trapani martello Makita. La mancata osservanza del manuale di istruzioni potrebbe causare un incidente. AVVERTIMENTO: • Osservare sempre le leggi, norme e ordinanze locali che stabiliscono la modalità di lavorazione con materiali...
Página 19
Perforazione Per perforare il cemento, tenere saldamente l’utensile elettrico con entrambe le mani, in modo che l’intera parte superiore della bocchetta sia a stretto contatto con la superficie del cemento. Qualsiasi parte della bocchetta discosta dalla superficie del cemento potrebbe causare una scarsa raccolta della polvere. Abbattimento delle polveri presenti sul filtro (Fig.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Questi accessori o attacchi sono consigliati per l’uso con il sistema di raccolta polvere Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attacchi potrebbe causare il pericolo di incidenti alle persone. Usare soltanto gli accessori o attacchi per il loro scopo prefissato.
1,5 kg 1,5 kg Nominale spanning 18 V Werkingsslag 96 mm MAX Model DX06 DX07 Zuigkracht 350 l/min Geschikte boorhamerkop 24 mm MAX • Vanwege ons voortgaand onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma kunnen de bijgaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De afstand (X) tussen de behuizing van het aanzetstuk en de diepteregelknop is gelijk aan de boordiepte. Bediening LET OP: • Volg altijd de instructies onder BEDIENING in de gebruiksaanwijzing van uw Makita boorhamer. Als u de gebruiksaa- nwijzingen niet naleeft, loopt u kans op lichamelijk letsel. WAARSCHUWING: •...
Página 23
Boren Bij het boren in beton houdt u het gereedschap met beide handen stevig vast, zodanig dat het gehele mondstuk stevig tegen het betonnen oppervlak aan wordt gedrukt. Als een deel van het mondstuk het beton niet raakt, vermindert dat de werking en kan er stof vrijkomen.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires en hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita stofopvangsysteem zoals voorge- schreven in deze handleiding. Het gebruik van enige andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor lichamelijk letsel opleveren. Gebruik accessoires en hulpstukken alleen voor hun voorgeschreven toepassing.
14 Boquilla 24 Bordes de goma Distancia (X) igual a la 15 Dial profundidad de perforación 16 Gancho en cubo Especificaciones Modelo DX06 DX07 Rendimiento de succión 350 l/min Peso neto 1,5 kg 1,5 kg Tensión nominal 18 V Carrera de operación...
La distancia (X) entre el alojamiento del accesorio y el botón de tope de profundidad es igual a la profundidad de perforación. Operación PRECAUCIÓN: • Siga siempre las instrucciones en OPERACIÓN del manual de instrucciones para los taladros de percusión de Makita. Si no observa las indicaciones del manual de instrucciones podrá sufrir heridas personales.
ADVERTENCIA: • Siga siempre las leyes, reglamentos y ordenanzas nacionales relacionados con el trabajo con materiales peligrosos para la salud. Perforación Cuando perfore en cemento, sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos de manera que toda la parte superior de la boquilla se mantenga en estrecho contacto con la superficie del cemento. Cualquier parte de la boquilla que quede separada de la superficie de cemento podrá...
• Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con el sistema de recolección de polvo de Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados.
14 Bocal profundidade 15 Indicador Distância (X) igual à 16 Gancho do cubo profundidade de perfuração 17 Orifício de libertação Especificações Modelo DX06 DX07 Desempenho de aspiração 350 l/min Peso líquido 1,5 kg 1,5 kg Tensão nominal 18 V Curso operacional 96 mm MÁX...
Operação PRECAUÇÃO: • Siga sempre as instruções de OPERAÇÃO no manual de instruções dos martelos perfuradores Makita. O desrespeito pelo manual de instruções pode provocar acidentes pessoais. ADVERTÊNCIA: • Siga sempre as leis, regulamentos e decretos nacionais que determinam os materiais perigosos para a saúde.
Perfuração Quando perfurar betão, segure na ferramenta eléctrica firmemente com as duas mãos para que toda a cabeça do bocal se mantenha em estreito contacto com a superfície do betão. Qualquer parte do bocal afastada da superfície do betão pode originar uma má recolha do pó. Bater no filtro para sacudir o pó...
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou aparelhos são recomendados para usar com o seu sistema de coleta de pó Makita especificado neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou aparelhos pode apresentar um risco de ferimento às pessoas. Use somente o acessório ou aparelho para o fim assinalado.
14 Mundstykke 23 Kanter Dybdemålerknapslæde 15 Drejeknap 24 Gummikanter Afstand (X) lig med boredybden 16 Lukkekrog Udløserknap til støvbakke 17 Udløsningshul Specifikationer Model DX06 DX07 Sugeydelse 350 l/min Nettovægt 1,5 kg 1,5 kg Mærkespænding 18 V Driftsslag 96 mm MAKS.
Página 34
Afstanden (X) mellem tilbehørshuset og dybdemålerknappen er lig med boredybden. Anvendelse FORSIGTIG: • Følg altid instruktionerne under ANVENDELSE i brugervejledningen for Makita hammerbor. Forsømmelse af at følge brugervejledningen kan føre til personskade. ADVARSEL: • Overhold altid nationale love, regulationer og forordninger, som giver retningslinjer for arbejde med helbredsfarlige...
Página 35
Boring Når der bores i beton, skal man holde godt fast i maskinen med begge hænder, så hele mundstykkets øverste del er i tæt kontakt med betonfladen. Hvis blot en del af mundstykket ikke er i tæt kontakt med betonfladen, kan støvopsamlingen blive mangelfuld.
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette udstyr eller tilbehør anbefales til brug med dit Makita støvopsamlingssystem som specificeret i denne vejledning. Anvendelse af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for tilskadekomst. Anvend kun ekstraudstyr eller tilbehør til deres beskrevne formål.
Η απόσταση (X) μεταξύ του περιβλήματος του εξαρτήματος και του κουμπιού μετρητή βάθους είναι ίση με το βάθος τρυπανίσματος. Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να τηρείτε πάντα τις οδηγίες στην παράγραφο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ του εγχειριδίου οδηγιών για τα κρουστικά τρυπάνια της Makita. Αν δεν τηρήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκληθεί προσωπικός τραυματισμός.
Página 39
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Να τηρείτε πάντα τους εθνικούς νόμους, κανονισμούς και κανόνες που αναφέρονται στην εργασία με υλικά που είναι επικίνδυνα για την υγεία. Τρυπάνισμα Κατά το τρυπάνισμα σε τσιμέντο, να κρατάτε καλά το εργαλείο και με τα δύο χέρια ώστε ολόκληρο το επάνω μέρος του...
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το σύστημα συλλογής σκόνης της Makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό...
15 Kadran mesafe (X) 16 Küp kanca Toz kutusu serbest bırakma 17 Bırakma deliği düğmesi 18 Emme ünitesi kafası Teknik özellikler Model DX06 DX07 Emme performansı 350 l/dak Net ağırlık 1,5 kg 1,5 kg Anma voltajı 18 V Çalışma stroku...
Ek parçanın yuvası ile derinlik ölçeği düğmesi arasındaki mesafe (X) delme derinliğine eşittir. İşleyiş DİKKAT: • Makita darbeli matkapların kullanım kılavuzlarında yer alan ÇALIŞTIRMA talimatlarına daima uyun. Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara sebep olabilir. UYARI: • Sağlığa zararlı maddelerle çalışma konusunda hükümler içeren ulusal yasa, yönetmelik ve içtüzüklere daima uyun.
Filtre üzerindeki tozun vurarak çıkarılması (Şek. 18) DİKKAT: • Aleti toz toplama sistemi ile kullanırken toz solumayı engellemek için toz toplama sistemine mutlaka filtre takın. • Toz toplama sistemini kullanmadan önce filtrenin hasarlı olmadığını kontrol edin. Aksi takdirde toz solunmasına neden olabilir.
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: • Bu kullanma kılavuzunda belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak üzere bu aksesuarlar ve ek parçalar tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın.
Página 45
5 深度计按钮 13 密封压盖 21 凹陷表面 6 深度计按钮座 14 喷嘴 22 插槽 7 距离(X)等于钻孔深度 15 拨盘 23 边沿 8 集尘盒释放按钮 16 方形挂钩 24 橡胶边 技术参数 型号 DX06 DX07 吸尘性能 350 l/min 净重 1.5 kg 1.5 kg 额定电压 18 V 工作行程 最大96 mm 适用锤钻钻头 最大24 mm • 技术规格因产品改进如有变更,恕不另行通知。...