Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Tethered Mechanical Float Switches
Little Giant tethered mechanical float switches are
designed for use with manual sump, effluent, and
sewage pumps. The switch activates the pump
when the fluid level floats the cylinder to an
approximately 135° angle from its resting position
against the side of the pump. The system continues
to operate until the receding water drains far
enough down for the switch to reach an approxi-
mately 45° angle. The switch then deactivates, and
the pump turns off.
This product is covered by a Limited Warranty for a
period of 1 year from the date of original purchase
by the consumer. For complete warranty informa-
tion, refer to www.littlegiant.com.
Specifications
Tethered Mechanical Float Switch
Model No.
RFSN-6
RFSN-9
RFSN-10
RFSN-16
RFSN-20
Double Tethered Mechanical Float Switch
Model No.
15DFMMD1WP
15DFMMD2WOP
RFSN Tether Length Measurements
Models
7
3.5
6, 9, 10, 16
(8.89)
20
-
Cord
Length
Volts
ft (m)
10 (3.0)
115
115
15 (4.6)
230
230
20 (6.0)
115
25 (7.6)
115
115
20 (6.0)
115; 230
30 (9.1)
115; 230
Cord Length
Volts
ft/m
120
15/4.6
240
9
10
13
6
-
-
(15.24)
5
10
-
(12.7)
(25.4)
Connection
Max. HP
1/2
1
Piggyback
Plug
1/2
3/4
Stripped
1-1/2; 3
Leads
Connection
Piggyback Plug
Stripped Leads
Pumping Range
inches (cm)
16
17
21
10
-
-
(25.4)
14
18
-
(35.56)
(45.72)
Max.
Max. Run
Starting
Amps
Amps
13
85
15
20
120
Max.
Max. Run
Starting
Amps
Amps
15
90
22
24
28
14
18
-
(35.56)
(45.72)
22
-
-
(55.88)
EN
English
Max. Water
Temp °F
(°C)
140 (60.0)
120 (48.9)
Max. Water
Temp °F
140
33
36
22
24
(55.88)
(60.96)
-
-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant RFSN-6

  • Página 1 OWNER'S MANUAL English Tethered Mechanical Float Switches Little Giant tethered mechanical float switches are designed for use with manual sump, effluent, and sewage pumps. The switch activates the pump when the fluid level floats the cylinder to an approximately 135° angle from its resting position against the side of the pump.
  • Página 2: Safety Instructions

    Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 3: Typical Installation

    INSTALLATION Typical Installation Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
  • Página 4: Important

    INSTALLATION Electrical Connections 3. For models -16 and -20, and the double float switches, attach the cord, mounting clip(s), and worm gear clamp(s) to the discharge piping. • Be sure not to over-tighten the worm gear clamp. • Position the excess clamp band so that the float cable will not catch on it during operation. NOTE: Top and bottom double float switches are labeled.
  • Página 5: Operation Testing

    OPERATION TESTING Periodic Maintenance Float Switches with Stripped Leads High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • In a 230 V direct wire installation, one side of the line going to the pump is always electrically energized, regard- less of whether the liquid level control switch is open or closed.
  • Página 6 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Accumulation of trash on float Clean float. Float obstruction Check float path and provide clearance. Pump does not turn Defective switch Replace switch. Defective motor Replace pump. Float obstruction Check float path and provide clearance. Pump will not shut Defective switch Replace switch.
  • Página 7: Interruptores Flotantes Mecánicos Atados

    Español Interruptores flotantes mecánicos atados Los interruptores flotantes mecánicos atados de Little Giant están diseñados para usarse con bom- bas manuales de sumidero, efluentes y aguas resid- uales. El interruptor activa la bomba cuando el nivel de líquido hace flotar el cilindro en un ángulo aproximado de 135°...
  • Página 8: Instrucciones Sobre Seguridad

    El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las recomendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 9: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Instalación típica Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
  • Página 10: Importante

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 3. Para los modelos -16 y -20 y los interruptores flotantes dobles, conecte el cable, los sujetadores de montaje y las abrazaderas de tornillo sin fin a la tubería de descarga. • Cerciórese de no apretar demasiado la abrazadera de tornillo sin fin. •...
  • Página 11: Interruptores Flotantes A Presión

    PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas Interruptores flotantes a presión 1. Enchufe el cable de la bomba en el cable del interruptor de flotador. 2. Enchufe el cable del interruptor de flotador en el tomacorriente. Interruptores flotantes con cables pelados Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica.
  • Página 12: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico • Compruebe que el cable y la carcasa del flotador no se hayan desgastado ni dañado. • Reemplace el interruptor flotante de inmediato si detecta algún daño. • Cerciórese de que el flotador pueda moverse libremente y que el interruptor funcione correcta- mente.
  • Página 13 Français Interrupteurs à flotteur mécanique avec attache Les interrupteurs à flotteur mécanique avec attache Little Giant sont conçus pour être utilisés avec des pompes manuelles de puisard, d’effluent et pour relèvement d’eaux usées. L’interrupteur active la pompe lorsque le niveau de liquide fait flotter le cylindre à...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 15: Installation Typique

    INSTALLATION Installation typique Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cogni- tives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces personnes sont super- visées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 16: Connexions Électriques

    INSTALLATION Connexions électriques 3. Pour les modèles -16 et -20, et les interrupteurs à double flotteur, fixez le cordon, les pinces de mon- tage et les pinces d’engrenage à vis sans fin à la tuyauterie de refoulement. • Assurez-vous de ne pas trop serrer la pince d’engrenage à vis sans fin. •...
  • Página 17: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques Interrupteurs à flotteur avec fils dénudés Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Lors d’un câble direct de 230 V, un côté de la ligne reliée à la pompe est toujours alimenté électriquement, que l’interrupteur de contrôle du niveau de liquide soit ouvert ou fermé.
  • Página 18: Entretien Périodique

    ENTRETIEN Entretien Périodique ENTRETIEN Entretien Périodique • Vérifiez que le cordon et le boîtier du flotteur ne sont pas usés ou endommagés. • Remplacez immédiatement l’interrupteur à flotteur si des dommages sont détectés. • Assurez-vous que le flotteur est libre de se déplacer et que l’interrupteur fonctionne correctement. Dépannage Problème Causes probables...
  • Página 19 REMARQUES...
  • Página 20 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Droits d’auteur © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés. 10000011350 Rév. 000 03/22...

Este manual también es adecuado para:

Rfsn-9Rfsn-10Rfsn-16Rfsn-2015dfmmd1wp15dfmmd2wop