Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S10 SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tineco S10 Serie

  • Página 1 S10 SERIES Smart Vacuum Cleaner Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Accessories .................... 8 Assembly ....................9 Operation .................... 11 Maintenance ..................16 Troubleshooting .................. 19 Warranty ....................20 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
  • Página 5 A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 6 TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864 CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 7: Specifications

    Charging Time ~4 hrs for one battery AC Input 100-240V~ • For use only with TINECO charger YLS0241A-T260060/KL-WA260060-J. Disposal • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded.
  • Página 8: Overview

    Overview A. Dust sensor F. Trigger lock B. Digital display G. Battery release button C. Dust empty release button H. Dustbin release button D. Dustbin I. Trigger E. AUTO/MAX button J. HEPA release button...
  • Página 9: Digital Display

    Digital Display A. Brush roller tangled D. Dust sensor malfunction B. Battery indicator E. Dust monitoring loop (Blue to red according to the dust amount) C. Tineco logo F. Air channel blocked...
  • Página 10: Accessories

    • To identify what should be included with your purchase, please refer to the packaging box. • As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Full-size LED multi-tasker power brush Ideal for both hard floors and carpets.
  • Página 11: Assembly

    Assembly Tube Installation Insert tube. Press the release button to remove the tube. Brush Installation Insert the power brush. Press the release button to remove the power brush. Dustbin Installation ① ② To clean the dustbin more thoroughly, press When re-attaching the dustbin, hold on an angle the dustbin release button to detach from the and slot the top of the dustbin into the hook appliance.
  • Página 12: Battery Installation

    2. Stuck the power cord onto the slot behind the wall-mounted dock. Start from the plug end and reserve about 5.9” (15cm) power cord to ensure that the plug can reach the charging outlet. 3. Install the wall-mounted dock to the wall with the nails provided by Tineco. Determine the best wall location for mounting the dock.
  • Página 13: Operation

    Operation Preparing for Use Note: • Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for about 4 hours in an area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C). • Select an accessory and attach it to the appliance before use (see “Accessories”). Pull the trigger to activate the suction.
  • Página 14: Cleaning Mode Selection

    Cleaning Mode Selection AUTO Mode • In AUTO mode, the color of dust monitoring loop changes according to the amount of dust detected. A red dust monitoring loop indicates more dust is detected whereas a blue loop indicates less is detected. This mode automatically provides the best cleaning solution. To enter AUTO mode: ①...
  • Página 15: Emptying The Dustbin

    Emptying the Dustbin Press the release button on the side of the Close and click the dustbin flap back into place. dustbin to empty the contents. • Place the appliance on the wall-mounted dock for convenient storage and recharging after use. click ①...
  • Página 16: Charging The Battery

    • When in AUTO mode, the runtime is approximately 40 minutes. When MAX power is used, the runtime is approximately 10 minutes. • Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory using one battery and non-motorized accessories. Charging Time •...
  • Página 17 Blinking red light: out of power, battery failure. LED loop blinking red light: motor failure. Blinking: brush roller has a blockage. Blinking: appliance has a blockage, either in the filter or the dustbin. Blinking: sensor inside the dustbin is obstructed, or the dustbin is not correctly installed.
  • Página 18: Maintenance

    Maintenance Note: • Clean the dustbin and filters after each use. • Use the cleaning tool to thoroughly clean the pre-filter when the indicator light shows a blocked air channel. To maintain high performance, wash and dry the pre-filter monthly, replacing it every 6 months.
  • Página 19: Hepa Filter

    Pre-filter Ensure the appliance is switched off before Do not turn the appliance upside down when cleaning, and remove the dirty pre-filter from removing or installing the filter to prevent dust the mesh filter-holder. from entering the motor. The pre-filter can be washed under cold running water and must be completely dry before reinstalling.
  • Página 20: Brush Roller

    Dust Sensor To avoid dust accumulation which can affect cleaning performance, wipe the suction mouth with a damp cloth. Brush Roller Use a coin or other tool, to unlock the brush Remove the debris wrapped around the roller roller lock, then remove the brush from the with a cleaning tool.
  • Página 21: Troubleshooting

    The dustbin is not installed Install the dustbin correctly Battery indicator Remove the battery pack and let Battery failure blinking red it cool Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Página 22: Warranty

    WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
  • Página 23 Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions. WARRANTY SERVICE Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the whole serial number (remove the dustbin to find the serial number).
  • Página 24 Accesorios ................... 29 Montaje ....................30 Funcionamiento .................. 32 Mantenimiento ................... 37 Resolución de problemas ..............40 Garantía ....................41 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Lun-Vie 9:00-18:00 (CST)
  • Página 25: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Página 26 Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería. 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  • Página 27 TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864 PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  • Página 28: Especificaciones

    Tiempo de carga aprox. 4 horas por batería Entrada CA 100-240 V~ • Para utilizar solo con el cargador TINECO YLS0241A-T260060/KL-WA260060-J. Eliminación • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo. • Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
  • Página 29: Descripción General

    Descripción general A. Sensor del polvo G. Botón de liberación de la batería B. Pantalla digital H. Botón de liberación del C. Botón de liberación de depósito de polvo vaciado del polvo I. Gatillo D. Depósito de polvo J. Botón de liberación del E.
  • Página 30: Pantalla Digital

    Pantalla digital A. Cepillo de rodillo enredado E. Bucle de la monitorización de polvo (azul o rojo según la cantidad de polvo) B. Indicador de batería F. Canal de aire obstruido C. Logotipo de Tineco D. Sensor de polvo defectuoso...
  • Página 31: Accesorios

    • Consulte el embalaje para identificar el contenido de su compra. • Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico LED multitarea de tamaño completo Ideal tanto para suelos duros como para alfombras.
  • Página 32: Montaje

    Montaje Instalación del tubo Inserte el tubo. Presione el botón de liberación para retirar el tubo. Instalación del cepillo Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retirar el cepillo eléctrico. Instalación del depósito de polvo ① ② Para limpiar el depósito de polvo mejor, pulse Para volver a acoplar el depósito de polvo, el botón de liberación del depósito de polvo...
  • Página 33: Instalación De La Batería

    15 cm para garantizar que el enchufe llegue a la toma de carga. 3. A continuación, acople el puerto de montaje en pared a la pared con los tornillos suministrados por Tineco. Determine la mejor ubicación para montar el puerto. Se recomienda colocarlo a una distancia de 120 cm respecto al orificio de tornillo inferior...
  • Página 34: Funcionamiento

    Funcionamiento Preparación para el uso Nota: • Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante unas 4 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C. • Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”). Presione el gatillo para activar la succión.
  • Página 35: Selección Del Modo De Limpieza

    Selección del modo de limpieza Modo AUTO • En modo AUTO, el color del bucle de monitorización de polvo cambia según la cantidad de polvo detectada. Si el bucle de control de polvo es de color rojo, indica que se detecta más polvo, mientras que, si es azul, se detecta menos suciedad.
  • Página 36: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Vaciado del depósito de polvo Presione el botón de liberación ubicado en Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito el lateral del depósito de polvo y vacíe el de polvo para volver a colocarla. contenido. • Coloque el aparato en el puerto de montaje en pared para almacenarlo de forma cómoda y recargarlo después de usarlo.
  • Página 37: Carga De La Batería

    Tiempo de carga • Una carga completa de una batería tarda unas 4 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Nivel de batería >20 %: luz verde estable.
  • Página 38: Durante La Carga

    Luz roja parpadeante: sin batería, fallo de la batería. Círculo LED parpadea en rojo: fallo del motor. Parpadea: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción. Parpadea: el aparato tiene una obstrucción, en el filtro o en el depósito de polvo. Parpadea: el sensor del interior del depósito de polvo está...
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. • Utilice la herramienta de limpieza para limpiar bien el filtro previo cuando la luz indicadora muestre un canal de aire bloqueado. Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el filtro previo cada mes, y sustitúyalo cada 6 meses.
  • Página 40: Filtro Previo

    Filtro previo Compruebe que el aparato esté apagado No ponga el aparato boca abajo cuando retire antes de limpiarlo y retire el filtro previo del o instale el filtro para evitar que entre polvo en soporte del filtro de malla. el motor.
  • Página 41: Sensor Del Polvo

    Sensor del polvo Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza. Cepillo de rodillo Use una moneda o cualquier otra herramienta Elimine los restos enrollados alrededor del para desbloquear el cepillo de rodillo y, luego, rodillo con una herramienta de limpieza.
  • Página 42: Resolución De Problemas

    El indicador rojo de la Retire la batería y deje que se Fallo de la batería batería parpadea enfríe Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Página 43: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Página 44: Limitaciones De Garantía

    Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta. GARANTÍA Y SERVICIO Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (retire el depósito de polvo para encontrar el número de serie).
  • Página 45 Accessoires ..................50 Assemblage ..................51 Fonctionnement ................. 53 Entretien ....................58 Guide de dépannage ................. 61 Garantie ....................62 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Lu. - Ve. 9 h à18 h -(CST)
  • Página 46: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 47 Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Página 48 28. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon. 29. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher. Tineco / SÉRIE S10 Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit...
  • Página 49: Spécifications

    Durée de la recharge environ 4 heures sur une batterie Entrée CA 100-240 V~ • À n’utiliser qu’avec le chargeur TINECO YLS0241A-T260060/KL-WA260060-J. Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
  • Página 50: Présentation

    Présentation A. Capteur à poussière G. Bouton de déverrouillage de la batterie B. Affichage numérique H. Bouton de déverrouillage du C. Bouton de vidage du bac à bac à poussière poussière I. Gâchette D. Bac à poussière J. Bouton de déverrouillage du E.
  • Página 51: Affichage Numérique

    Affichage numérique A. Rouleau brosse emmêlé E. Boucle de surveillance de poussières (De bleu à rouge selon la quantité de B. Indicateur de batterie poussières) C. Logo Tineco F. Conduit d’air bouché D. Capteur à poussières défectueux...
  • Página 52: Accessoires

    • Pour identifier ce qui doit être inclus dans votre achat, veuillez vous référer à la boîte d’emballage. • Comme illustré ci-dessous, de nombreux composants sont compatibles avec ce modèle. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Large brosse multitâche à LED Idéale pour les sols durs et les moquettes ou tapis.
  • Página 53: Assemblage

    Assemblage Installation du tube Insérez le tube. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation de la brosse Insérez la brosse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse. Installation du bac à poussière ① ②...
  • Página 54: Installation Des Piles

    15 cm de cordon d’alimentation pour vous assurer que la fiche peut atteindre la prise de charge. 3. Installez la station d’accueil au mur avec les clous fournis par Tineco. Déterminez le meilleur emplacement pour fixer la station murale.
  • Página 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Préparation à l’utilisation Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant environ 4 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. • Sélectionnez un accessoire et fixez-le à l’appareil avant utilisation (voir « Accessoires »). Appuyez sur la gâchette pour activer Appuyez sur le verrou de la gâchette pour l’aspiration.
  • Página 56: Sélection Du Mode De Nettoyage

    Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, la couleur de la boucle de surveillance de poussière change en fonction de la quantité de poussière détectée. Une boucle rouge de surveillance de poussière indique qu’une plus grande quantité de poussière est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité...
  • Página 57: Vidage Du Bac À Poussière

    Vidage du bac à poussière Appuyez sur le bouton de déverrouillage Fermez et remettez en place le clapet du bac à situé sur le côté du bac à poussière et videz le poussière. contenu. • Placez l’appareil sur la station murale pour le ranger et le recharger facilement après utilisation.
  • Página 58: Recharge De La Batterie

    • En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 40 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée, l’autonomie est d’environ 10 minutes. • Les données de l’autonomie estimée sont obtenues par le laboratoire Tineco avec une batterie et des accessoires non motorisés. Durée de la recharge •...
  • Página 59 Lumière rouge clignotante : déchargé, problème de batterie. Voyant rouge clignotant sur la boucle LED : panne moteur. Clignotement : le rouleau brosse est obstrué. Clignotement : soit le filtre, soit le bac à poussières de l’appareil est obstrué. Clignotement : le capteur à l’intérieur du bac à poussières est obstrué...
  • Página 60: Entretien

    Entretien Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation. • Utilisez l’outil de nettoyage pour nettoyer soigneusement le pré-filtre lorsque le voyant indique un conduit d’air bouché. Pour maintenir des performances élevées, lavez et séchez le pré-filtre tous les mois et remplacez-le tous les 6 mois.
  • Página 61: Filtre Hepa

    Pré-filtre Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de Ne retournez pas l’appareil lorsque vous retirez le nettoyer et retirez le pré-filtre sale du porte- ou installez le filtre pour empêcher la poussière filtre à mailles. de pénétrer dans le moteur. Le préfiltre peut être lavé...
  • Página 62 Capteur à poussière Pour éviter l’accumulation de poussière qui pourrait nuire aux performances de nettoyage, essuyer la bouche d’aspiration avec un chiffon humide. Rouleau brosse Utilisez une pièce de monnaie ou un autre outil Enlevez les débris enroulés autour du rouleau pour déverrouiller le verrou du rouleau brosse, avec un outil de nettoyage.
  • Página 63: Guide De Dépannage

    Installez correctement le bac à clignotant installé poussières L’indicateur de batterie Retirez la batterie et laissez-la Problème de batterie clignote en rouge refroidir Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Página 64: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 an contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Página 65 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Página 68 Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.