Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Automatización para puertas seccionales industriales
MANUAL DE USUARIO / INSTALADOR
base
35
ES
S/N
ADVERTENCIA
Lea atentamente el manual antes de la instalación y el uso.
La instalación de su nuevo sistema de apertura de puertas debe ser realizada por una persona técnicamente cali cada o con licencia.
Intentar instalar o reparar el abrepuertas sin la cali cación técnica adecuada podría resultar en lesiones graves, muerte y/o daños a la propiedad.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Move base 35

  • Página 1 Automatización para puertas seccionales industriales MANUAL DE USUARIO / INSTALADOR base ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de la instalación y el uso. La instalación de su nuevo sistema de apertura de puertas debe ser realizada por una persona técnicamente cali cada o con licencia. Intentar instalar o reparar el abrepuertas sin la cali cación técnica adecuada podría resultar en lesiones graves, muerte y/o daños a la propiedad.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD CARACTERISTICAS TECNICAS DIMENSIONES PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN MECÁNICA DESBLOQUEO MANUAL FINALIZAR LA INSTALACIÓN MECÁNICA / INSPECCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL INSTRUCCIONES BÁSICAS SOBRE LOS BOTONES INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE PROGRAMACIÓN CONFIGURACIÓN RÁPIDA Sistema de adaptación automática -"AAS" ELEMENTOS DEL MENÚ...
  • Página 3: Informacion General De Seguridad

    01) INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Uso especi cado Los automatismos para puertas industriales están destinados a puertas automáticas con unidad de accionamiento. El funcionamiento seguro solo está garantizado con el uso normal especi cado. Lo motor debe protegerse de la lluvia, la humedad y las condiciones ambientales agresivas.
  • Página 4: Caracteristicas Tecnicas

    02) CARACTERISTICAS TECNICAS base MODELO Fuerza Maxima 35 Nm Fuerza Nominal 25 Nm Eje Ø φ 25.4mm 400 Nm Momento estático de retención Área max. de la Puerta ≤18m Alimentación 110 - 127V / 220 - 240V Potencia 350W Dispositivo de control 24V DC Protección Térmica 105 ºC...
  • Página 5: Preparación Para La Instalación

    04) PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Peligro! Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: - El automatismo debe instalarse libre de tensiones; - El automatismo no debe moverse sobre el eje; - Los componentes y materiales deben ser adecuados para las fuerzas encontradas. Advertencia! Para evitar daños en el automatismo y la puerta, el automatismo solo debe instalarse si: - El automatismo no está...
  • Página 6: Montaje Con Placa De Soporte Del Motor

    Montaje con placa de soporte del motor: Advertencia! - Para evitar daños en el automatismo y en la puerta, el automatismo debe jarse a un soporte en el eje para que quede amortigua- do frente a vibraciones. - El automatismo debe instalarse en un área protegida contra impactos. - La super cie de jación debe ser sólida.
  • Página 7: Desbloqueo Manual

    06) DESBLOQUEO MANUAL El automatismo está equipado con un mecanismo de liberación que permite operar manualmente la puerta industrial para desbloquear el motor del eje y así permitir operar manualmente la puerta en caso de falla de energía o emergencia. 1) Instale el cordón de desbloqueo en la palanca de liberación del automatismo y asegúrese de que esté...
  • Página 8: Descripción General Del Control

    08) DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL Display Digital: A primeira inicialização o ecrâ exibe , luego cuenta RAIL SYSTEM regresiva desde hasta FORCE AUTO DOWN CLOSE MARGIN Sin Finales de Carreras de nidas. Con Finales de Carreras de nidas. Botón: UP / STOP Botón: STOP Botón: DOWN / STOP...
  • Página 9: Instrucciones Básicas Sobre Los Botones

    09) INSTRUCCIONES BÁSICAS SOBRE LOS BOTONES Clic: Volver Clic: Con rmar con guración RAIL SYSTEM presiona: Ingrese a la selección de “RAIL SYSTEM” presiona: Entrar en modo de programación Clic: Activar la función “AUTO CLOSE” Clic: Con guración en el menú AUTO CLOSE presiona: Restaurar la con guración de fábrica...
  • Página 10: Configuración Rápida Sistema De Adaptación Automática -"Aas

    11) CONFIGURACIÓN RÁPIDA Sistema de adaptación automática -"AAS" Importante: "AAS" permite identi car automáticamente las condiciones de la puerta y así de nir la mejor programación para la velocidad de APERTURA y CIERRE, opciones "SOFT START / SOFT STOP", FUERZA y SENSIBILIDAD. Función Acción Descripción...
  • Página 11: Elementos Del Menú De Funciones

    12) ELEMENTOS DEL MENÚ DE FUNCIONES Función de LÍMITE DE CURSO Función de FOTOCÉLULAS & CORTINA ÓPTICA Función de FUNCIÓNES COMUNES Función de terminales para FUNCIONES EXTRA Función de OPERACIÓN Función de LUZ DE CORTESÍA Función de SOFT STOP Función ALARMA DE MANTENIMIENTO Función de CIERRE AUTOMÁTICO tiempo &...
  • Página 12 FUNCIONES COMUNES MENU Presione el botón SET durante unos 6 seg. hasta que aparezca en la pantalla, para ingresar al menú de programación, suelte el botón. Clic UP hasta que aparezca en la pantalla, haga clic en SET para ingresar a la con guración de Funciones comunes. 6 seg.
  • Página 13 FINOS AJUSTES DE LA POSICIÓN LÍMITE DE APERTURA , haga clic en UP / DOWN y luego presione SET para Ajuste la con guración de la posición límite de Apertura de seleccionar el parámetro deseado y con rmar la opción. Seleccione La posición límite se mueve en la dirección de Apertura de la puerta.
  • Página 14 CONFIGURACIÓN DE AJUSTES DE VELOCIDAD DE APERTURA , haga clic en UP / DOWN para seleccionar y luego haga clic en SET para con rmar la selección. Seleccione las opciones de Seleccione Velocidad Alta, 100% de la Velocidad de Apertura Estándar NOTA: Después de la con guración rápida del motor, la función AAS Seleccione Velocidad Media, 90% de la Velocidad de Apertura Estándar...
  • Página 15 MENU CONFIGURACIONES DE CIERRE AUTOMÁTICO Tiempo & Condiciones Presione el botón SET durante unos 6 seg. hasta que aparezca en la pantalla, para ingresar al menú de programación, suelte el botón. Clic UP hasta que aparezca en la pantalla, haga clic en SET para ingresar a la con guración de Cierre Automático. Después de clicar en el botón SET, aparece en la pantalla.
  • Página 16 MENU FUNCIÓN FOTOCÉLULA & CORTINA DE SEGURIDAD ÓPTICA Presione el botón SET durante unos 6 seg. hasta que aparezca en la pantalla, para ingresar al menú de programación, suelte el botón. Clic UP hasta que aparezca en la pantalla, haga clic en SET para ingresar a la con guración de Fotocélulas / Cortina Óptica. Después de clicar en el botón SET, aparece en la pantalla.
  • Página 17 CONFIGURACIÓN APERTURA PARCIAL La pantalla muestra brevemente , luego parpadea , haga clic en las teclas UP / DOWN y luego en la tecla SET para con rmar la selección entre que representan del 10% al 90% del recorrido del curso de la puerta. signi ca que la apertura parcial de la puerta es el 50% del curso total de la puerta.
  • Página 18 CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA DE SALIDA DE LUZ DE ADVERTENCIA Haga clic en las teclas UP / DOWN para seleccionar de y luego haga clic en la tecla SET para con rmar la selección. Seleccione Luz de Advertencia PARPADEA cuando la puerta está en funcionamiento y se APAGA cuando la puerta se detiene. Seleccione Luz de Advertencia está...
  • Página 19 SELECCIÓN DE FUNCIÓN DE PUERTA DE SALIDA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Haga clic en las teclas UP / DOWN para seleccionar y luego haga clic en la tecla SET para con rmar la selección. Seleccione Utilice un kit per l de sensor óptico o una resistencia de 8,2 K. Utilice fotocélulas de 3 hilos.
  • Página 20 MENU CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN DE ALARMA DE MANTENIMIENTO Presione el botón SET durante unos 6 seg. hasta que aparezca en la pantalla, para ingresar al menú de programación, suelte el botón. Clic UP hasta que aparezca en la pantalla, haga clic en SET para ingresar a la con guración de Alarma de Mantenimiento. Después de hacer clic en el botón SET, (predeterminado) aparece en la pantalla.
  • Página 21 MENU CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL MOTOR Presione el botón SET durante unos 6 seg. hasta que aparezca en la pantalla, para ingresar al menú de programación, suelte el botón. Clic UP hasta que aparezca en la pantalla, haga clic en SET para ingresar a la con guración de Dirección de Rotación del motor. Después de hacer clic en el botón SET, aparece en la pantalla.
  • Página 22: Solución De Problemas

    14) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DISPLAY DESCRIPCIÓN DE LA FALLA CORRECCIÓN DE FALLOS Fallo del codi cador, el codi cador no puede escribir ni leer 1. Reemplace el codi cador. datos. 2. Reemplace el cable del codi cador. No se detecta ningún signo de movimiento del motor. 1.
  • Página 23: Descripción Del Módulo De Funciones Tx / Rx

    15) DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE FUNCIONES TX / RX(OPCIONAL) LEARN 1. El módulo de decodi cación externo utiliza el formato estándar HCS301 de código abierto, la frecuencia de 433 MHZ / 868 MHZ es opcional, 2. Mando a distancia con 4 botones; Valor del botón de comando remoto 1, 8, 2, 4 3.
  • Página 24: Esquema De Conexión De Funciones

    16) ESQUEMA DE CONEXIÓN DE FUNCIONES XH01 Terminal de Entrada de energía DC24V Terminal de Funciones Externas XH02 XH03 Terminal de Alimentación del motor Terminal de Entrada DC24V XH04 XH05 Terminal de Cerradura electrónica Terminal de Salida del Módulo de relé XH06 BAT+ Terminal de Entrada de la Batería de plomo-ácido...
  • Página 25 XH02 TERMINAL DE SALIDA DE AUTOMATISMO FLASH GND +24V Terminal de salida de luz de advertencia DC24V, corriente máxima del FLASH / GND inversor 0.2A, menú de funciones, estado de la función de ajuste. +24V / GND DC 24V/ max. 0.2A +24V +24V XH05 TERMINAL DE SALIDA DE CERRADURA ELECTRÓNICA...
  • Página 26 XH08 TERMINAL DE SEGURIDAD (Per l de Seguridad Óptico / Protección de Puerta Peatonal) SINA +12V +12V +12V SINA Signal SP15 / SD Contacto de seguridad, protección slackline de puerta peatonal Nota: SP15 está desconectado, la puerta se detiene y todas las funciones de control no son válidas.
  • Página 27 XH02 TERMINAL DE SEGURIDAD (sensores infrarrojos de cuatro hilos/cortina de luz infrarroja) STOP OPEN CLOSE FLASH +24V SP15 Parada de emergencia de puerta de emergencia Normal Open (NO), una vez conectada, STOP la automatización de la puerta ejecuta el modo de operación de pulsación larga. Terminal de control de automatización de puerta, consulte los detalles para funciones especí...
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    Commerce d'Automatismes, déclare que le produits suivant: MOTOR DE TRAÇÃO AO VEIO MOTOR TRACCIÓN AL EJE PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES INDUSTIAL DOOR DRIVE OPERATOR MOTEUR BOUT DE L’ARBRE POUR AUTOMATISER DES PORTES SECTIONNELLES INDUSTRIEL BASE 35 / BASE 50 / BASE 70 modelos modelos models modèles Estão em conformidade com as diretrizes CE acima referidas e destinam-se apenas à...
  • Página 29: Certificado De Garantía

    Dommages causés par une mauvaise utilisation. Dommages causés par un manque d'entretien. Dommages causés par des phénomènes naturels. Move Automation se réserve le droit d'apporter des modi cations aux produits présentés a n de s'améliorer et de se développer en permanence. Tous les droits sont réservés à Move Automation. L'utilisation abusive et la...
  • Página 30 Pq. Emp. de Padreiro, Rua de Paúl, n411 +351 258 931 334 www.moveautomation.pt geral@moveautomation.pt 4970-500 Arcos de Valdevez, Portugal...

Este manual también es adecuado para:

Base 50