Descargar Imprimir esta página

Mobiclinic MOBI3 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

INSTRUCTION MANUAL / MANUALE D'UTILISATION
Bubble mattress / Matelas anti escarres MOBI3
patient comfort.
- For the long-term home care of patients suffering from pressure
ulcers.
- For the treatment of pain according to medical prescription.
- The product may only be used by personnel qualified to perform
general nursing procedures and who have received appropriate
training in the prevention and treatment of pressure ulcers.
- If necessary, replace the fuse with: T1A 250V
Input current: ~ 220V 50Hz, 0.1A.
- Supported weight: 180 kg.
Contraindications:
- This equipment is not suitable for use in the presence of a
flammable anaesthetic mixture with air or with pure oxygen or nitrous
oxide.
- Do not rotate or turn patients with a bone fracture or spinal injury.
- Do not smoke near the compressor- Do not bring the compressor
near hot surfaces.
- There is a risk of explosion if used near flammable anaesthetics.
Cleaning and Maintenance
1. Ensure that the system is disconnected from the mains before
cleaning.
2. Do not immerse in water.
3. Do not dry clean.
4. Do not use bleach or products containing bleach.
5. Do not iron.
6. Do not autoclave or use phenol for the cleaning procedure.
7. Do not wash the air cells, clean with mild soapy water or
disinfectant.
8. Wipe the compressor with a soft dry cloth.
9. Environmental conditions:
Operating conditions:
• Ambient temperature: 10 ºC to 40 ºC
• Relative Humidity: 10% to 75%.
Storage and shipping conditions:
• Ambient temperature: -20°C to +70°C
• Relative humidity: 10% to 100%.
FRANÇAIS
L'appareil se compose de deux parties : le matelas et le moteur.
Grâce à son petit compresseur, le moteur génère peu de bruit et
consomme peu d'énergie. Le panneau de commande est simple et
très facile à utiliser. Le matelas soulage la pression grâce à ses
cellules d'air alternées qui se gonflent et se dégonflent environ toutes
les 12 minutes. La pression constante sur une proéminence osseuse
est connue pour être la principale cause des escarres. En se gonflant
et se dégonflant de manière cyclique, le matelas forme un
mouvement de vague en alternant les points de pression du patient
pour lui permettre de rester dans la position la plus confortable.
Attention :
Avis à l'utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en
rapport avec le produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité
compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient
est établi.
Utilisez :
Placez le matelas sur le lit avec le manchon d'air vers les pieds.
2. Utilisez les crochets intégrés pour accrocher le compresseur en
toute sécurité au pied du lit. Vous pouvez également le placer sur
une surface plane.
3. Connectez les tuyaux d'air du matelas au compresseur.
4. Branchez le compresseur sur une prise électrique et assurez-vous
que le câble ne risque pas d'être endommagé.
5. Allumez l'interrupteur situé sur le panneau de commande du
compresseur pour commencer à gonfler le matelas.
6. Une fois gonflé, ajustez le matelas à l'aide de la molette du
compresseur.
7. Les utilisateurs peuvent choisir entre le mode "Alternatif" et le
mode "Statique" pour répondre aux besoins du patient.
a) Mode "alternatif" : la pompe gonfle et dégonfle les cellules
périodiquement, ce qui favorise la circulation sanguine et prévient
l'apparition de plaies.
b) Mode "statique" : la pression entre les cellules est égalisée. Ce
mode est utilisé pour les soins aux patients et le repositionnement /
transfert dans et hors du lit.
indications :
Ce produit est destiné à :
- Aider et réduire l'incidence des escarres en optimisant le confort du
patient.
- Pour les soins à domicile à long terme des patients souffrant
d'escarres.
- Pour le traitement de la douleur selon la prescription médicale.
- Le produit ne peut être utilisé que par le personnel qualifié pour
effectuer des procédures générales de soins infirmiers et qui a reçu
une formation appropriée sur la prévention et le traitement des
escarres.
- Si nécessaire, remplacez le fusible par : T1A 250V
Courant d'entrée : ~ 220V 50Hz, 0.1A.
- Poids supporté : 180 kg.
Contre-indications :
- Cet équipement ne convient pas à une utilisation en présence d'un
mélange anesthésique inflammable avec l'air ou avec de l'oxygène
pur ou du protoxyde d'azote.
- Ne pas faire tourner ou retourner les patients présentant une
fracture osseuse ou une lésion de la colonne vertébrale.
- Ne pas fumer à proximité du compresseur.
- N'approchez pas le compresseur de surfaces chaudes.
- Il existe un risque d'explosion en cas d'utilisation à proximité
d'anesthésiques inflammables.
Nettoyage et entretien :
1. s'assurer que le système est déconnecté du réseau avant de le
nettoyer.
2. ne pas immerger dans l'eau.
3. ne pas nettoyer à sec.
4. N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de
Javel.
5. Ne pas repasser.
6. N'utilisez pas l'autoclave ou le phénol pour la procédure de
nettoyage.
7. Ne pas laver les cellules d'air, nettoyer avec de l'eau savonneuse
douce ou un désinfectant.
8. Essuyez le compresseur avec un chiffon doux et sec.
9. Conditions environnementales :
Conditions de fonctionnement :
• Température ambiante : 10 ºC à 40 ºC
• Humidité relative : 10 % à 75 %.
Conditions de stockage et de transport :
• Température ambiante : 10% à 100%.
• Humidité relative : 10% à 100%.

Publicidad

loading