Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3A - Loc. VERMEZZO
20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY
Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - www.rupes.com
HQM83 - HQM83L
HQM83 - HQM83L
10 - GB - Sanders
17 - FR - Ponceuses
31 - ES - Lijadora
WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND the instruction manual before using
AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL (Original version)
MODE D'EMPLOI (Version originale)
MANUAL DE INSTRUCCIÓN (Versión original)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes HQM83

  • Página 1 Via Marconi, 3A - Loc. VERMEZZO 20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - www.rupes.com HQM83 - HQM83L HQM83 - HQM83L 10 - GB - Sanders INSTRUCTION MANUAL (Original version) 17 - FR - Ponceuses MODE D’EMPLOI (Version originale)
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH EXPLANATION OF SIGNAL WORD WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or property damage. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or property damage.
  • Página 4: Additional Safety Instructions

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 5: Kickback And Related Warnings

    11. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. 12. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Página 6: Technical Specifications

    Product contains Lithium-Ion. Do not dispose this product with household rubbish Li-ion No-load /min N° speed minute Watt per hour Volt TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE HQM83 HQM83L Voltage (VDC) 10.8/12 10.8/12 RPM * 2000-5000* 2000-5000* Battery life (min) ~30** ~30** Charging time (min) Electronic speed control •...
  • Página 7: Correct Usage

    ** The value is referred to a use of the battery pack 9HB125LT, fully charged with a charger 9HC120LT and normal use with a Rupes sander HQM83/HQM83L, with functional unit orbit 2mm and Ø75 mm round backing pad. *** Measured without a functional unit, battery pack, and power supply.
  • Página 8: Proper Handling

    9HP120LT (10) (optional) for the motor supply should be used with this product. The tool is operated by a DC motor. Since the batteries, other than those offered by Rupes, have not been tested with this product, use of such batteries with this tool could cause the injury and property damage.
  • Página 9 Storage at room temperature (approx. 20°C) at approx. 20~60% of the nominal capacity. Every six months of storage, charge the battery pack as normal. Intended use The battery pack 9HB125LT (Fig. 7) is used as the power source for Rupes Q-MAG NANO iBrid tool HQM83/ HQM83L. Battery pack 9HB125LT specifi cations WARNING: for technical data refer to the label of Battery pack 9HB125LT.
  • Página 10: Before Starting The Tool

    When to charge Charge your battery tool when convenient for you and your job. The Rupes Q-MAG NANO iBrid tool Battery pack does not develop “memory” when charged after only a partial discharge. It is not necessary to run down the battery tool pack before placing it on the charger.
  • Página 11: Maintenance And Servicing

    A tool which has been proven faulty must be delivered to an authorized. RUPES service center along with its fully fi lled out warranty certifi cation and document of purchase. Warranty shall be void if tool should be delivered disassembled or tampered.
  • Página 12 FRANÇAIS EXPLICATION DES MOTS-INDICATEURS MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT: Indique une situation qui présente des dangers qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent causer des blessures ou des dommages matériels mineurs ou modérés.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Complémentaires

    g) S’il s’avère possible d’employer des dispositifs de dépoussiérage, veiller à ce que ceux-ci soient raccordés et utilisés convenablement. L’utilisation de tels dispositifs peut permettre de réduire les dangers associés à la présence de poussière. 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique.
  • Página 14: Mises En Garde Relatives Au Rebond

    générés par les diverses opérations. Le masque anti- poussière ou le masque respiratorei doit être capable de fi ltrer les particules générées par l’opération réalisée. Une exposition prolongée à des bruits d’intensité élevée peut causer une perte de sensibilité auditive. 9.
  • Página 15: Avertissement Général

    AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaries n’offrent AUCUNE sécurité. Il faut également utiliser un écran facial ou un masque anti-poussière si l’opération réalisée produit beaucoup de poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPMENT DE PROTECTION CERTIFIÉ: • protection oculaire conforme à ANSI Z87.1 (can/csa z94.3), •...
  • Página 16: Spécifications Techniques

    3500 tr min. en position 3, 4300 tr min. en position 4, 5000 tr min. en position 5. ** La valeur est désignée comme l’utilisation du bloc-piles 9HB125LT, complètement chargé avec un chargeur 9HC120LT et une utilisation normale avec des ponceuses Rupes HQM83/HQM83L et une orbite unitaire fonctionnelle de 2mm et tampon ponceuses Ø30mm.
  • Página 17: Manipulation Pertinente

    L’outil est actionné par un moteur en courant continu (cc). Étant donné que les batteries, autres que celles offertes par Rupes, n’ont pas été testées avec ce produit, l’utilisation de ces batteries avec cet outil pourrait causer des blessures et des dégâts matériels.
  • Página 18 COMMUTATEUR AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, tourner le bouton (2) jusqu’à la position OFF après toute utilisation. Pour allumer l’appareil, tourner le bouton du potentiomètre (2) et régler la vitesse d’une valeur de 1 à 5. Pousser le levier de commutation (7) vers le corps de l’outil. Pour l’éteindre, relâcher le levier et tourner le bouton du potentiomètre jusqu’à...
  • Página 19 Entreposage à température ambiante (env. 20° C) à env. 20 ~ 60% de la capacité nominale. Après tous les six mois d’entreposage, charger la batterie comme normale. Utilisation prévue Le bloc-piles 9HB125LT (Fig. 7) est utilisé comme source d’énergie pour l’outil hybride Rupes Q-MAG NANO IBrid HQM83/HQM83L. Spécifi cations sur le bloc-piles 9HB125LT AVERTISSEMENT: pour les données techniques se référer à...
  • Página 20: Démarrage Et Arrêt

    Pour assembler le bloc poussoir d’alimentation deux clips (fi gure 7) en même temps et insérer le bloc d’alimentation électrique dans l’outil jusqu’à ce qu’il soit fi xé. Afi n de démonter pousser les deux clips en même temps et extraire le bloc d’alimentation électrique à...
  • Página 21: Lubrification

    Un outil qui a été prouvé défectueux doit être livré à un centre de service RUPES agréé avec sa certifi cation de garantie dûment remplie et son document d’achat.
  • Página 22: Explicacion De Las Consecuencias De Los Siguientes Avisos

    ESPANOL EXPLICACION DE LAS CONSECUENCIAS DE LOS SIGUIENTES AVISOS ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves ylo daños a la propiedad. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas ylo daños a la propiedad.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    partes en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo pueden quedar atorados en las partes en movimiento. g) Si se utilizan dispositivos para conectar elementos de extracción y recolección de polvo asegúrese de que estén adecuadamente conectados y sean bien utilizados. El uso de elementos de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • Página 24: Advertencias Sobre Contragolpes

    protección facial, gafas o guantes de seguridad. Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, protección auditiva, guantes y un mandil o ropa de protección para detener las pequenas particulas abrasivas o fragmentos de material despedidos. Las gafas de protección deben poder parar los restos de material despedidos en las diferentes operaciones.
  • Página 25 adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Evite el contacto con los orifi cios de ventilación que pueden estar cubriendo piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE gafas de seguridad.
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    ** El valor se refi ere a un uso de la batería 9HB125LT, completamente cargada con un cargador 9HC120LT y un uso normal con una lijadora HQM83/HQM83L de Rupes, una órbita de la unidad funcional de 2mm y una almohadilla amortiguadora de Ø30mm.
  • Página 27: Manejo Adecuado

    9HB125LT de Li-ION o la alimentación 9HP120LT (opcional) para la alimentación del motor. La herramienta es operada por un motor DC. El uso con esta herramienta de baterías diferentes de aquellas ofrecidas por Rupes podría provocar lesiones o daños a la propiedad porque dichas baterías no han sido probadas con este producto.
  • Página 28: Controlador Electrónico

    Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenadores, tarjetas de crédito y cajeros automáticos, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga los imanes alejados de dispositivos y objetos que podrían dañarse con fuertes campos magnéticos. ADVERTENCIA: Contiene imanes.
  • Página 29 Almacene a temperatura (aprox. 20°C) a aproximadamente 20~60% de la capacidad nominal. Cada seis meses de almacenamiento, cargue de manera normal la batería. Uso previsto La batería 9HB125LT (Fig. 7) se usa como fuente de alimentación para la herramienta híbrida HQM83/HQM83L del Q-MAG NANO iBrid de Rupes. Especifi caciones de la batería 9HB125LT ADVERTENCIA: para los datos técnicos, remítase a la etiqueta de la batería 9HB125LT...
  • Página 30: Fallo Del Arranque

    Montaje de la alimentación 9HP120LT (10) ADVERTENCIA: Antes de montar (desmontar) la herramienta asegúrese de que el Botón (2) de regulación de la velocidad esté en la posición OFF. Para montar la alimentación empuje las dos abrazaderas (Fig. 9) al mismo tiempo e introduzca el bloque de la alimentación en la herramienta hasta que se quede fi...
  • Página 31: Garantía

    Esta garantía no implica en modo alguno la sustitución de la herramienta. RUPES SpA se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o en las especifi caciones de sus productos sin aviso adicional. RUPES declina toda responsabilidad por cualquier posible error de impresión. Este documento sustituye a todos los anteriormente impresos.
  • Página 32 RUPES S.p.A. RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com...

Este manual también es adecuado para:

Hqm83l