Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-66
Cordless kettle/Беспроводный чайник/
Kabelloser wasserkocher/Hervidor inalámbrico/
Bouilloire sans fil/Bollitore senza fili
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-66_instrukcja_v05.indd 1
MCZ-66_instrukcja_v05.indd 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
31.03.2022 09:09:34
31.03.2022 09:09:34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eldom MCZ-66

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-66 Cordless kettle/Беспроводный чайник/ Kabelloser wasserkocher/Hervidor inalámbrico/ Bouilloire sans fil/Bollitore senza fili PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MCZ-66_instrukcja_v05.indd 1 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 1 31.03.2022 09:09:34 31.03.2022 09:09:34...
  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........10 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........18 MODE D’EMPLOI ................22 ISTRUZIONI PER L’USO ............... 26 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 2 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 2 31.03.2022 09:09:34 31.03.2022 09:09:34...
  • Página 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
  • Página 4: Opis Urządzenia

     W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed ponownym włączeniem czajnika do sieci dokładnie je wysusz.  Nie uruchamiaj czajnika bez wody.  Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. ...
  • Página 5 4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu czajnika należy odczekać ok. 15-20 sekund przed po- nownym włączeniem. 5. W przypadku gdy czajnik zostanie włączony bez wody, system zabezpieczający przed prze- grzaniem wyłączy go. Należy wtedy odstawić czajnik do ostygnięcia na ok. 15 minut przed ponownym napełnieniem.
  • Página 6: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,68 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Página 7 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment. ...
  • Página 8: Appliance Description

     If water gets into any electric elements inside the kettle or onto the base, carefully dry these elements before plugging the kettle to the mains.  Do not operate the kettle when empty.  The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system ...
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    HOW TO USE THE KETTLE 1. Remove the kettle from its base before filling it with water (7). 2. Open the kettle’s cover (2), pour water to a desired level (however, not less than 0,5 l and do not exceed the level of 1,7 l). 3.
  • Página 10 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или...
  • Página 11: Описание Устройства

    по безопасному использованию прибора и при условии понимания по- тенциальных опасностей.  Не позволяйте детям играть с прибором (в том числе с аксессуарами).  Данный приборне предназначен для детей. Храните прибор и шнур (а также аксессуары к прибору) в недоступном для детей месте. ...
  • Página 12: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях. 2. Перед первым использованием наполни чайник к максимуму, вскипяти воду, вылей ее и промый чайник. Дело повторить многократно для устранения фабричных осадков и других загрязнений. 3. Чайник выключается автоматически после закипания воды. Однако, можно в случае не- обходимости...
  • Página 13: Технические Данные

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не погружайте устройство или подставку в воду или другие жидкости. Это может привести к удару электротоком или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,68 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 15  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine An- schlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.  Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. ...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    4. Das Gerät nicht unmittelbar nach dem Kochvorgang wieder einschalten, sondern erst nach 15-20 Sekunden. 5. Wenn der Wasserkocher versehentlich ohne Wasser angeschaltet wird, wird er über den ein- gebauten Trockengehschutz ausgeschaltet. Danach muss er ca. 15 Minuten abkühlen. GEBRAUCH 1.
  • Página 17 TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,68 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Para Usar El Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.  Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.  No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. ...
  • Página 19: Peligro De Asfi Xia

     En caso de que los componentes eléctricos internos, así como la base de ali- mentación, se inunden de agua, seca el hervidor bien antes de volver a encenderlo.  No utilices el hervidor sin agua.  El equipo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con un sistema de control remoto independiente.
  • Página 20: Uso Del Hervidor

    5. Si el hervidor se enciende sin agua, el sistema de protección contra sobrecalentamiento lo apagará. Si esto sucede, deje que el hervidor se enfríe durante aproximadamente 15 minutos antes de volver a llenarlo. USO DEL HERVIDOR 1. Antes de llenar con agua, retire la jarra del soporte (7). 2.
  • Página 21: Eliminación Correcta Del Producto (Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Usados)

    DATOS TÉCNICOS Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,68 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO (aparatos eléctricos y electrónicos usados) Polonia La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil con otros residuos domésticos.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil !  Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’usage auquel il est destiné. ...
  • Página 23: Description De L'APpareil

     Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil ni avec son équipement.  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil pour le débrancher.  Si les composants électriques internes, ainsi que le socle d’alimentation, sont inondés d’eau, séchez-les soigneusement avant de rebrancher la bouilloire.
  • Página 24: Utilisation De La Bouilloire

    3. La bouilloire s’éteint automatiquement lorsque l’eau bout. Toutefois, si nécessaire, elle peut être arrêtée plus tôt à l’aide de l’interrupteur (5). 4. Après avoir fait bouillir de l’eau ou éteint la bouilloire, attendez environ 15 à 20 secondes avant de la rallumer. 5.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur : 0,68 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 26 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto.  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo.  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è destinato. ...
  • Página 27: Prima Dell'UTilizzo

     In caso di allagamento dei componenti elettrici interni, così come della base di alimentazione, asciugarli accuratamente prima di riaccendere il bollitore.  Non accendere il bollitore senza acqua.  Il dispositivo non è progettato per il funzionamento con i timer esterni o un separato sistema di controllo da remoto.
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    4. Una volta portata a ebollizione l’acqua o spento il bollitore, attendere circa 15-20 secondi prima di riaccenderlo. 5. Se il bollitore verrà acceso senza acqua, il sistema di protezione dal surriscaldamento lo spe- gnerà. In tal caso, lasciare che il bollitore si raffreddi per ca. 15 min prima di utilizzarlo di nuovo.
  • Página 29: Smaltimento Corretto Del Prodotto

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,68 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Italia Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può...
  • Página 30 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 30 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 30 31.03.2022 09:09:38 31.03.2022 09:09:38...
  • Página 31 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 31 MCZ-66_instrukcja_v05.indd 31 31.03.2022 09:09:38 31.03.2022 09:09:38...
  • Página 32 Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other appliances Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта и...