Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Montageaanwijzing
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montážní návod
组装指导
6005013790
6005021790
6005015790
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Руководство по монтажу
Instrukcja montażu
6005017790
6005019790

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alape 6005013790

  • Página 1 Montageanleitung Assembly Instruction Montageaanwijzing Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Руководство по монтажу Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu 组装指导 6005013790 6005015790 6005017790 6005019790 6005021790...
  • Página 2 Vor der Installation elektrische Komponenten vom Stromnetz trennen. Prüfen, ob alle Komponenten spannungsfrei sind. Verhindern, dass die Stromzufuhr versehentlich zugeschaltet wird. Länderspezifische Schutzzonen für Feuchträume beachten. Eine direkte Benetzung mit Wasser z. B. beim Duschen ist zu vermeiden. 2 | 24 Alape˘...
  • Página 3 Disconnect electrical components from the mains before installation. Make sure that no components carry live voltage. Secure the power supply against accidental connection. Observe the country-specific protection zones for wet rooms. Prevent direct contact with water, e.g. when showering. 3 | 24 Alape˘...
  • Página 4 Controleren of alle componenten vrij van spanning zijn. Voorkomen dat de stroomtoevoer abusievelijk wordt ingeschakeld. Landspecifieke beschermingszones voor vochtige ruimten in acht nemen. Een directe bevochtiging met water bv. bij het douchen moet voorkomen worden. 4 | 24 Alape˘...
  • Página 5 Empêcher que l'alimentation électrique soit mise en marche accidentellement. Respecter les zones de protection pour les espaces humides propres à chaque pays. Un mouillage direct par de l’eau, par ex. lors de la douche est à éviter. 5 | 24 Alape˘...
  • Página 6 Comprobar que todos los componentes estén sin tensión. Impedir que se conecte la alimentación eléctrica accidentalmente. Respetar las zonas de protección para ambientes húmedos específicas del país. Hay que evitar un humedecimiento directo con agua, p.ej. al ducharse. 6 | 24 Alape˘...
  • Página 7 Controllare che i componenti siano privi di tensione. Evitare la riaccensione involontaria dell’alimentazione della corrente. Rispettare le zone di protezione per i locali umidi come prescritto nel rispettivo Paese. Evitare di bagnare direttamente con acqua, ad es. durante la doccia. 7 | 24 Alape˘...
  • Página 8 Före installationen ska elektriska komponenter kopplas bort från elnätet. Kontrollera om alla komponenter är spänningsfria. Förhindra att elförsörjningen kopplas in av misstag. Beakta landsspecifika skyddszoner för våtutrymmen. Direkt kontakt med vatten, t.ex. vid duschning, ska undvikas. 8 | 24 Alape˘...
  • Página 9 Kontrollér, om alle komponenter er spændingsfri. Sørg for, at strømtilførslen ikke utilsigtet kan tilsluttes. Overhold de landespecifikke beskyttelseszoner for vådrum. Det skal undgås, at der opstår en direkte befugtning med vand, f.eks. ved brusebad. 9 | 24 Alape˘...
  • Página 10 Før installasjonen må elektriske komponenter kobles fra strømnettet. Sjekk om alle komponentene er spenningsløse. Forhindre utilsiktet innkobling av strømtilførselen. Overhold nasjonale sikkerhetssoner for våtrom. En direkte fukting med vann, f.eks. når det tas en dusj, skal unngås. 10 | 24 Alape˘...
  • Página 11 Перед монтажом отсоединить электрические компоненты от электросети. Проверить, обесточены ли все компоненты. Предупредить непреднамеренную подачу электропитания. Соблюдать защитные зоны для помещений с повышенной влажностью, действующие в конкретной стране. Избегать попадания воды, например, во время принятия душа. 11 | 24 Alape˘...
  • Página 12 Zkontrolujte jestli byly všechny komponenty zbaveny napětí. Zamezte tomu, aby nemohlo omylem dojít k zapnutí přívodu proudu. Dodržujte místní specifické ochranné zóny pro vlhké prostory . Zamezte přímému potřísnění vodou např. při sprchování . 12 | 24 Alape˘...
  • Página 13 Sprawdzić, czy wszystkie komponenty nie są pod napięciem. Uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania elektrycznego. Przestrzegać określonych w danym kraju stref ochronnych w pomieszczeniach wilgotnych. Unikać bezpośredniego zwilżenia wodą np. podczas mycia się pod prysznicem. 13 | 24 Alape˘...
  • Página 14 引致的损失,制造商不承担任何责任、破损赔偿或保修赔偿。 固定材料不属于供货范围内。 需根据墙面选择固定材料。 请注意警示信息,并检查相关操作。 忽视警示信息可能会引致安装人员或第三方受伤。 忽视警示信息可能会引致产品受损。 本安装指南不能代替国家出台的事故预防规定,且在任何情况下必须优先遵循国家相关规定。 如果本安装指南无法解决您的疑问,请联系制造商或供应商。 所有安装尺寸及连接尺寸均可从规划文件中找到。所有安装尺寸及连接尺寸均可从规划文件中找到。 下列图标表示本安装指南中的重要警示信息: 电流! 注意! 危险! 警告!  表示该危险将引致财产受 表示该危险将引致重伤或死亡。 表示该危险可能会引 损或人员轻微受伤。 致财产受损。 仅允许电工或类似的资深专业人员  对有电流通过的组件进行操作! 根据国家、欧洲和国际的指令和标准进行电气安 装。 根据国家特定的标准、法规和低电压指令进行潮 湿空间的防护。 根据标准进行潮湿空间或其他特定空间的电气连 本產品包含能效等級 G 接。 安装前分离电气部件和电源。 检查是否所有部件都已断电。 防止电源意外接通。 注意国家特定的潮湿空间防护标准。 避免与水分的直接接触,比如在沐浴时。 14 | 24 Alape˘...
  • Página 15 Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire / Índice / Indice / Innehåll / Indhold / Innhold / Оглавление / Obsah / Treść / 目錄 DE; EN; NL; FR; ES; IT; SE; DA; NOR; RU; CZ; PO; CN 02-14 6005013790 1000 6005015790 1200...
  • Página 16 6005013790 6005015790 6005017790 6005019790 6005021790 16 | 24 Alape˘...
  • Página 17 6005013790 1000 6005015790 1200 6005017790 1400 6005019790 1600 6005021790 17 | 24 Alape˘...
  • Página 18 6005013790 6005015790 6005017790 6005019790 6005021790 18 | 24 Alape˘...
  • Página 19  Alape˘ 19 | 24...
  • Página 20   20 | 24 Alape˘...
  • Página 21  21 | 24 Alape˘...
  • Página 22 22 | 24 Alape˘...
  • Página 23 23 | 24 Alape˘...
  • Página 24 Alape GmbH Service Hotline Am Gräbicht 1-9 Phone:+49(0)5321.558-111 38644 Goslar www.alape.com 951742 / 05.2022...

Este manual también es adecuado para:

6005015790600501779060050197906005021790